The Angels HotelTwain first wrote the title short story at the request การแปล - The Angels HotelTwain first wrote the title short story at the request ไทย วิธีการพูด

The Angels HotelTwain first wrote t


The Angels Hotel
Twain first wrote the title short story at the request of his friend Artemus Ward, for inclusion in an upcoming book. Twain worked on two versions, but neither was satisfactory to him—neither got around to describing the jumping frog contest. Ward pressed him again, but by the time Twain devised a version he was willing to submit, that book was already nearing publication, so Ward sent it instead to The New York Saturday Press, where it appeared in the November 18, 1865 edition as "Jim Smiley and His Jumping Frog".[2] Twain's colorful story was immensely popular, and was soon printed in many different magazines and newspapers. Twain developed the idea further, and Bret Harte published this version in The Californian on December 16, 1865; this time titled "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County", and Smiley's name was changed to Greeley.[3]

Further popularity of the tale led Twain to use the story to anchor his own first book, which appeared in 1867 with a first issue run of only 1,000 copies. The first edition was issued in seven colors (with no priority): blue, brown, green, lavender, plum, red, and terra-cotta, and is sought after by book collectors, as it fetches thousands of dollars at auctions.[4] In the book version, Twain changed Greeley back to Smiley
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โรงแรมแองเจิลTwain ก่อน เขียนเรื่องสั้นชื่อของเพื่อนของเขาที่ Artemus Ward สำหรับการรวมในสมุดเกิดขึ้น Twain ทำรุ่นสอง แต่ไม่เป็นที่พอใจเขา — ไม่ได้รอบเพื่ออธิบายการประกวดกบกระโดด ผู้ป่วยกดเขาอีก แต่การ Twain ชิ้นรุ่นเขายินดีส่ง จองที่แล้วเดินพิมพ์ เพื่อให้ผู้ป่วยไปนั้นแทนโรงเสาร์นิวยอร์กกด ที่ปรากฏในรุ่นที่ 18 พฤศจิกายน ปี 1865 เป็น "จิมยิ้มและพระกระโดดกบ" [2] twain ของเรื่องสีสันเป็นที่นิยมอย่างกว้างขวาง และเร็ว ๆ นี้พิมพ์ในนิตยสารต่าง ๆ และหนังสือพิมพ์หลาย ทเวนที่พัฒนาเพิ่มเติมความคิด และเบรต Harte เผยแพร่เมื่อรุ่นนี้ในละม้ายที่ 16 ธันวาคม ปี 1865 เวลานี้ชื่อว่า "เดอะเฉลิมฉลองกระโดดกบของ Calaveras เขต" และถูกเปลี่ยนชื่อเป็นยิ้ม Greeley [3]ต่อความนิยมของเรื่องนำ Twain ใช้เรื่องการยึดหนังสือของเขาเองครั้งแรก ที่ 1867 appeared ในกับปัญหาแรกเรียกใช้สำเนาเพียง 1000 รุ่นแรกถูกออก (ด้วยไม่มีความสำคัญ) เจ็ดสี: สีน้ำเงิน สีน้ำตาล สีเขียว ลาเวนเดอร์ พลัม สีแดง และ terra cotta และทั้งหลัง โดยหนังสือสะสม เป็นมันเรียกพันดอลลาร์ในการประมูล [4] ในหนังสือรุ่น Twain เปลี่ยน Greeley ไปยิ้ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

โรงแรมแองเจิลทเวนแรกเขียนชื่อเรื่องสั้นตามคำขอของเพื่อนของเขา Artemus วอร์ดเพื่อรวมไว้ในหนังสือที่จะเกิดขึ้น
ทเวนทำงานในสองรุ่น แต่ไม่เป็นที่น่าพอใจให้กับเขา-ไม่ได้รอบเพื่ออธิบายการประกวดกบกระโดด วอร์ดกดเขาอีกครั้ง แต่เมื่อถึงเวลาทั้งคู่วางแผนรุ่นเขายินดีที่จะส่งหนังสือที่กำลังใกล้จะตีพิมพ์เพื่อให้วอร์ดส่งแทนที่จะนิวยอร์กเสาร์กดที่ปรากฏใน 18 พฤศจิกายน 1865 รุ่นที่เป็น " จิมยิ้มและกระโดดกบของเขา ". [2] เรื่องราวที่มีสีสันของทั้งคู่เป็นที่นิยมอย่างกว้างขวางและได้รับการพิมพ์ในเร็ว ๆ นี้นิตยสารที่แตกต่างกันและหนังสือพิมพ์ ทเวนพัฒนาความคิดต่อไปและเบร็ทศิลปะการตีพิมพ์รุ่นในแคลิฟอร์เนียเมื่อวันที่ 16 ธันวาคม 1865; เวลานี้ชื่อ "ฉลองกบกระโดดของเวรัสมณฑล" และชื่อยิ้มได้เปลี่ยนไปเป็นกรีลีย์. [3] ความนิยมต่อไปของเรื่องนำทเวนที่จะใช้เรื่องที่จะยึดหนังสือเล่มแรกของเขาเองซึ่งปรากฏใน 1867 กับฉบับแรก ทำงานเพียง 1,000 เล่ม ฉบับพิมพ์ครั้งแรกออกมาในเจ็ดสี (ที่มีความสำคัญไม่ได้): สีฟ้า, สีน้ำตาล, สีเขียว, ลาเวนเดอร์, พลัม, สีแดงและดินเผาและขอหลังจากที่สะสมหนังสือตามที่มันเรียกหลายพันดอลลาร์ที่ประมูล [4. ] ในหนังสือรุ่นที่ทเวนเปลี่ยนกรีลีย์กลับไปยิ้ม

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


นางฟ้าโรงแรมทเวนเขียนชื่อเรื่องสั้นเรื่องแรกที่ขอเพื่อนอาร์เทอเมิสวอร์ด เพื่อรวมไว้ในหนังสือที่กำลังจะมาถึง ทั้งสองทำงานอยู่สองรุ่น แต่ก็ไม่เป็นที่พอใจของเค้าไม่ได้รอบเพื่ออธิบายการแข่งขันกระโดดกบ วอร์ดกดเขาอีก แต่เมื่อถึงเวลาที่ทั้งสองร่วมรุ่นเขาก็เต็มใจที่จะส่งหนังสือนั้น แล้วจะพิมพ์ดังนั้นหอผู้ป่วยส่งแทนไปยังนิวยอร์กวันเสาร์กดที่ปรากฏในเดือนพฤศจิกายน 18 , 1865 ฉบับ " จิมยิ้มและกระโดดกบ " . [ 2 ] ทเวนสีสันเรื่องราวเป็นที่นิยมอย่างมหาศาล และไม่นานก็พิมพ์ในนิตยสารต่าง ๆ มากมาย และหนังสือพิมพ์ สองพัฒนาความคิดเพิ่มเติมและ Bret Harte ตีพิมพ์รุ่นนี้ในแคลิฟอร์เนียเมื่อวันที่ 16 ธันวาคม 1865 ;ในครั้งนี้เรื่อง " กบกระโดดฉลองของ Calaveras มณฑล " และชื่อบันทึกก็เปลี่ยนเป็นกรีลีย์ [ 3 ]

ต่อไปความนิยมของนิยายสองเรื่อง LED ใช้สมอของเขาเองหนังสือเล่มแรกซึ่งปรากฏใน 1867 กับปัญหาแรก วิ่งแค่ 1 , 000 เล่ม ฉบับแรกออกในเจ็ดสี ( ไม่มีความสำคัญ ) : ฟ้า , น้ำตาล , เขียว , ม่วง , บ๊วย , สีแดง , และ Terra Cotta ,และขอหลังจากโดยนักสะสมหนังสือ เหมือนการดึงข้อมูลหลายพันดอลลาร์ในการประมูล [ 4 ] ในเวอร์ชั่นหนังสือทเวนเปลี่ยนกรีลีย์ กลับยิ้ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: