Presenting problems
The client, Jane, was a 47 year old staff nurse working full time in a large, acute, general hospital. She had recently separated from her husband and lived with her young adult daughter. Her young adult son lived with his father. Jane had referred herself to the Staff
Counseling Service part of the hospital’s Occupational Health Unit-for help with stress related problems. Her clinical manager had advised her to attend for counseling because of her poor sickness record and apparent distress on the ward. She had attended ‘Relate’ during her marital break up and was aligned to the idea of counseling as helpful.
Jane’s presenting problems were exhaustion, tearfulness, fear of being unable to cop and feeling out of control the effects of long term problems at work and at home. With over 15 years experience in her specialty, Jane had been allowed to work autonomously, make assessments and determine treatments without the necessary authority invested in her post. She had felt the growing burden of responsibility. With increasing staff shortages and patient demands, she felt workload pressures were intensifying. Her recommenda tions for change were ignored ‘nobody’ would listen.’ Her communication with the consultants was described as ‘confrontation rather than negotiation.’ She was feeling frustrated, angry, unsupported, isolated and a nuisance both to management and the consultants. After a particular altercation with the latter she had walked out.
Jane said that her husband had always been unsupportive of her work and had laughed when she described her dispute with the consultants. This was the final straw. She described similarities between her relationship with her husband and the consul tant- all these men talk down to me and there are battles every step of the way. She decided to separate from her husband after 26 years of marriage and resign from her post.
The critical incident that precipitated her attendance in counseling was a man agement request to assist with a task force reorganization of her old department. The thought of returning to an environment where she had given her all and it had not been good enough! elicited great distress, anxiety and confusion about what to do. A Multimodal Fife History Inventory (MLHI) (Lazarus & Lazarus, 1991) allowed Jane to state in her own words the nature of her difficulties:
It started from a culmination of problems with my marital relationship and work pressures, complicated by the serious illness of a close friend. A year after separating from my husband I felt very depressed and angry. I had made poor choices in life and missed out on emotional support. Loneliness was a strong feeling. The thought of returning to a previously difficult work setting reinforced all my problems.
Initial interview
In her introduction to the client, it was important for the workplace counselor to define her role within the organization and the boundaries of confidentiality. Failure in this area may destroy the credibility and reputation of a counseling service (Sugarman,1992) Carroll,1997). Once the client’s concerns had been allayed and formal details completed, the aim of the first session was primarily assessment and the development of a therapeutic alliance.
นำเสนอปัญหา
ลูกค้า jane เป็นเจ้าหน้าที่พยาบาล 47 ปีเก่าทำงานเต็มเวลาในขนาดใหญ่เฉียบพลันในโรงพยาบาลทั่วไป เธอเพิ่งแยกทางกับสามีของเธอและอาศัยอยู่กับลูกสาวของผู้ใหญ่สาวของเธอ ลูกชายวัยสาวของเธออาศัยอยู่กับพ่อของเขา jane ได้เรียกตัวเองให้กับเจ้าหน้าที่
ส่วนบริการให้คำปรึกษาด้านอาชีวอนามัยของโรงพยาบาลหน่วยความช่วยเหลือเกี่ยวกับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับความเครียดผู้จัดการคลินิกของเธอได้แนะนำให้เธอไปร่วมงานสำหรับการให้คำปรึกษาเพราะบันทึกความเจ็บป่วยยากจนและความทุกข์ของเธอปรากฏบนวอร์ด เธอได้เข้าร่วม 'สัมพันธ์' ในช่วงพักการสมรสของเธอขึ้นและได้รับการสอดคล้องกับความคิดของการให้คำปรึกษาที่เป็นประโยชน์
ของ jane ปัญหาที่นำเสนอเป็นความเหนื่อย tearfulness,ความกลัวของการไม่สามารถตำรวจและความรู้สึกออกจากการควบคุมผลกระทบของปัญหาในระยะยาวที่ทำงานและที่บ้าน ที่มีกว่า 15 ปีมีประสบการณ์ในพิเศษของเธอ jane ได้รับอนุญาตให้ทำงานเป็นอิสระทำให้การประเมินผลและตรวจสอบการรักษาโดยไม่มีอำนาจที่จำเป็นในการลงทุนในการโพสต์ของเธอ เธอมีความรู้สึกเป็นภาระที่เพิ่มขึ้นของความรับผิดชอบด้วยการเพิ่มการขาดแคลนบุคลากรและความต้องการของผู้ป่วยเธอรู้สึกกดดันภาระงานได้ทวีความรุนแรงขึ้น ทั้งนี้โดยมีคำแนะนำสำหรับการเปลี่ยนแปลงของเธอถูกละเลย 'ไม่มีใครจะฟัง. การสื่อสารของเธอกับที่ปรึกษาที่ได้รับการอธิบายขณะที่การเผชิญหน้ามากกว่าการเจรจาต่อรอง.' เธอรู้สึกผิดหวังโกรธที่ไม่สนับสนุนและโดดเดี่ยวรำคาญทั้งการบริหารจัดการและที่ปรึกษาโดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากที่ทะเลาะกับหลังที่เธอได้เดินออกมา.
jane กล่าวว่าสามีของเธอเคย unsupportive ของการทำงานของเธอและหัวเราะเมื่อเธออธิบายข้อพิพาทของเธอกับที่ปรึกษา นี่คือฟางเส้นสุดท้าย เธออธิบายความคล้ายคลึงกันระหว่างความสัมพันธ์กับสามีของเธอและเธอกงสุลญทุกคนเหล่านี้พูดคุยลงไปที่ฉันและมีการสู้รบขั้นตอนของวิธีการทุกเธอก็ตัดสินใจที่จะแยกจากสามีของเธอหลังจาก 26 ปีของการแต่งงานและการลาออกจากตำแหน่งของเธอ.
เหตุการณ์สำคัญที่เร่งให้เกิดการเข้าร่วมของเธอในการให้คำปรึกษาเป็นคำขอ agement คนเพื่อช่วยในการปฏิรูปงานของกรมเก่าของเธอ ความคิดที่จะกลับไปยังสภาพแวดล้อมที่เธอได้ให้เธอทั้งหมดและมันไม่เคยดีพอ! ก่อให้เกิดความทุกข์ร้อนใหญ่,ความวิตกกังวลและความสับสนเกี่ยวกับสิ่งที่ต้องทำ สินค้าคงคลังเนื่องประวัติศาสตร์ขลุ่ย (mlhi) (ลาซารัส& Lazarus, 1991) ได้รับอนุญาต jane ของรัฐในคำพูดของเธอเองธรรมชาติของความยากลำบากของเธอ:
มันเริ่มจากจุดที่สูงที่สุดของปัญหากับความสัมพันธ์สมรสของฉันและแรงกดดันในการทำงานซับซ้อนโดยการเจ็บป่วยที่รุนแรง จากเพื่อนสนิทหนึ่งปีหลังจากที่แยกจากสามีของฉันฉันรู้สึกหดหู่และโกรธ ผมได้ทำทางเลือกที่ดีในชีวิตและพลาดไปในการสนับสนุนทางอารมณ์ ความเหงาเป็นความรู้สึกที่แข็งแกร่ง ความคิดที่จะกลับไปที่การตั้งค่าการทำงานที่ยากลำบากก่อนหน้าคอนกรีตปัญหาของฉันทั้งหมด.
สัมภาษณ์ครั้งแรกในการแนะนำเธอให้กับลูกค้า,มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ให้คำปรึกษาที่ทำงานเพื่อกำหนดบทบาทของเธอภายในองค์กรและขอบเขตของการรักษาความลับ ความล้มเหลวในบริเวณนี้อาจทำลายความน่าเชื่อถือและชื่อเสียงของการบริการให้คำปรึกษา (Sugarman, 1992) Carroll, 1997) ครั้งหนึ่งเคยเป็นความกังวลของลูกค้าที่ได้รับการบรรเทาและรายละเอียดอย่างเป็นทางการเสร็จสิ้นจุดมุ่งหมายของเซสชั่นแรกเป็นส่วนการประเมินผลและการพัฒนาของพันธมิตรการรักษา.
การแปล กรุณารอสักครู่..
