Purpose of the agreement because they have reached a narrow agreement  การแปล - Purpose of the agreement because they have reached a narrow agreement  ไทย วิธีการพูด

Purpose of the agreement because th

Purpose of the agreement because they have reached a narrow agreement on price. As a result, that contract that both parties signed fail to adequately capture what each may expect to occur in practice. When these discrepancies inevitably surface, it becomes apparent that such a contract will fail to fulfill its purpose.
For example. Fortgang et al., (2003) describe a joint venture between a national hospital organization and a regional health care provide r. These organization realized that they each had a hospital in the same area, and they did not want to cannibalize each other. They carefully created an agreement that would (theoretically) maximize the joint venture’s profits though a new governance system and management incentive. In hindsight, the agreement did not fulfill the ultimate (yet unstated) objectives of either party. The national chain wanted to retain full service capability at their hospital (even though this was redundant with the regional provider’s hospital) in case the joint venture eventually failed, so they resisted the elimination of redundant department. In contrast, the regional provider wanted to make their own operation more efficient, so they were not concentrating on maximize the joint venture’s profile either. In sum, both sides engaged in behaviors that were both contrary to the actual agreement they signed, and to the organization’s other underlying purpose in signing the agreement. Ultimately was the opposing yet unspoken (hence reconciled) assumptions of each side.
The sharing of interests in an integrative negotiation enhance the likelihood of creating an agreement that will fulfill its purpose. After all, the ultimate purpose of negotiation is not to achieve a position (i.e. certain economic terms) per se, but so satisfy a set of underlying interests. Once an agreement is reached, it create an expectation that those interests will be fulfilled.
However. If the parties never explicitly articulate what those expectations are (e.g. what is the true objective of this negotiation, how will the agreement be implemented once it goes into effect?). The agreement is unlikely to capture those expectations. On the other hand, sharing interests requires the negotiators is to delve into their expectations regarding the purpose until the parties have reached a shared understanding of what that purpose us – even if negotiators on both sides have signed the same document.
We close this section by observing that the end of the negotiation process (after the verbal agreement has been reached but before the final contractual language is finalized and signed) calls for special vigilance. Because no contract can specify all contingencies in advance (ARROW, 1973) and because the actual language of the contract will govern how a court or arbitrator will settle a subsequent dispute should one arise (e.g.Snow,2005), whichever party takes responsibility for reducing the verbal agreement into its final written form has considerable power to shape the document’s language in ways that prefer his side of the agreement (Karrass, 1985). If both parties are needed to come to mutual agreement, that both are needed to participate in crafting the document that records that agreement. But it is advised that partied build in contract language to allow for post-settlement settlements, contract modification, and methods of resolution for contract disputes such as arbitration or mediation.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วัตถุประสงค์ของข้อตกลงนี้เนื่องจากพวกเขาแล้วตกลงแคบราคา ดังนั้น สัญญาที่ทั้งสองฝ่ายลงนามไม่สามารถจับอะไรแต่ละอย่างเพียงพออาจคาดว่าจะเกิดขึ้นในทางปฏิบัติ เมื่อความขัดแย้งเหล่านี้ย่อมผิว ชัดว่า สัญญาดังกล่าวจะไม่สามารถตอบสนองวัตถุประสงค์ ตัวอย่างการ Fortgang et al., (2003) อธิบายถึงบริษัทร่วมทุนระหว่างองค์กรโรงพยาบาลแห่งชาติและภูมิภาคดูแลสุขภาพให้ r องค์กรเหล่านี้รับรู้ว่า พวกเขาแต่ละมีโรงพยาบาลในพื้นที่เดียวกัน และพวกเขาไม่ได้ต้องการ cannibalize กัน พวกเขาอย่างระมัดระวังแล้วเป็นข้อตกลงที่จะ (ครั้งแรกราคา) ขยายผลกำไรของกิจการว่า เป็นใหม่กำกับดูแลระบบและบริหารงานสิทธิประโยชน์ ใน hindsight ข้อตกลงได้ไม่ตรงตามวัตถุประสงค์ที่ดีที่สุด (แต่ unstated) ของทั้งสองฝ่าย ห่วงโซ่แห่งชาติอยากรักษาความสามารถในการบริการโรงพยาบาลของพวกเขา (แม้ว่านี้ไม่ซ้ำซ้อนกับโรงพยาบาลของผู้ให้บริการระดับภูมิภาค) ในกรณีที่กิจการร่วมค้าในที่สุดล้มเหลว เพื่อให้พวกเขา resisted ตัดวิชาซ้ำซ้อน ในทางตรงข้าม ผู้ให้บริการระดับภูมิภาคอยากทำให้การดำเนินงานของตนเองมีประสิทธิภาพมากขึ้น เพื่อให้พวกเขาถูก concentrating บนเพิ่มโปรไฟล์ของกิจการอย่างใดอย่างหนึ่ง ในผล ทำไมหมกมุ่นพฤติกรรมว่า ถูกทั้งสองขัดกับข้อตกลงจริงพวกเขาเซ็น ชื่อ และองค์กรของอื่น ๆ วัตถุประสงค์พื้นฐานในการลงนามข้อตกลง สุด ถูกฝ่ายตรงข้าม ยัง unspoken (จึงกระทบยอด) สมมติฐานของแต่ละด้าน ร่วมกันในการเจรจาต่อรองแบบบูรณาการเพิ่มโอกาสของการสร้างข้อตกลงที่จะตอบสนองวัตถุประสงค์ของ หลังจากที่ทุก วัตถุประสงค์ที่ดีที่สุดของการเจรจาได้ไม่บรรลุตำแหน่ง (เช่นบางเงื่อนไขเศรษฐกิจ) ต่อ se แต่เพื่อ ตอบสนองชุดต้นคอย เมื่อตกลงมาถึง มันสร้างความคาดหวังที่ว่า สนใจที่จะปฏิบัติตาม อย่างไรก็ตาม ถ้าฝ่ายไม่ชัดเจนบอกความคาดหวังเหล่านั้นคืออะไร (เช่นวัตถุประสงค์แท้จริงของการเจรจานี้คืออะไร วิธีข้อตกลงจะดำเนินการเมื่อมันไปมีผล) ข้อตกลงน่าจะจับภาพความคาดหวังเหล่านั้นได้ บนมืออื่น ๆ ร่วมสนใจต้องการผู้ที่จะคุ้ยความคาดหวังของพวกเขาเกี่ยวกับวัตถุประสงค์จนกระทั่งฝ่ายถึงความเข้าใจร่วมกันว่าวัตถุประสงค์ที่เรา – แม้ว่าผู้ที่ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเอกสารเดียวกันWe close this section by observing that the end of the negotiation process (after the verbal agreement has been reached but before the final contractual language is finalized and signed) calls for special vigilance. Because no contract can specify all contingencies in advance (ARROW, 1973) and because the actual language of the contract will govern how a court or arbitrator will settle a subsequent dispute should one arise (e.g.Snow,2005), whichever party takes responsibility for reducing the verbal agreement into its final written form has considerable power to shape the document’s language in ways that prefer his side of the agreement (Karrass, 1985). If both parties are needed to come to mutual agreement, that both are needed to participate in crafting the document that records that agreement. But it is advised that partied build in contract language to allow for post-settlement settlements, contract modification, and methods of resolution for contract disputes such as arbitration or mediation.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วัตถุประสงค์ของข้อตกลงเพราะพวกเขาได้บรรลุข้อตกลงเกี่ยวกับราคาที่แคบ เป็นผลให้สัญญาว่าทั้งสองฝ่ายได้ลงนามที่ไม่เพียงพอจับสิ่งที่แต่ละคนอาจจะคาดหวังว่าจะเกิดขึ้นในทางปฏิบัติ เมื่อความแตกต่างเหล่านี้พื้นผิวหลีกเลี่ยงไม่ได้ก็จะกลายเป็นที่ชัดเจนว่าสัญญาดังกล่าวจะไม่สามารถตอบสนองจุดประสงค์ของมัน.
ยกตัวอย่างเช่น Fortgang et al. (2003) อธิบายถึงการร่วมทุนระหว่างโรงพยาบาลเป็นองค์กรระดับชาติและการดูแลสุขภาพในระดับภูมิภาคให้อา องค์กรเหล่านี้ตระหนักว่าพวกเขาแต่ละคนก็มีโรงพยาบาลในพื้นที่เดียวกันและพวกเขาไม่ต้องการที่จะ cannibalize กันและกัน พวกเขาอย่างระมัดระวังสร้างข้อตกลงที่จะ (ที่ในทางทฤษฎี) เพิ่มผลกำไรของกิจการร่วมค้าแม้ว่าระบบการกำกับใหม่และแรงจูงใจในการบริหารจัดการ ย้อนหลังข้อตกลงไม่ได้ตอบสนองที่ดีที่สุด (ยังอันเป็น) วัตถุประสงค์ของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง ห่วงโซ่แห่งชาติต้องการที่จะรักษาความสามารถในการบริการเต็มรูปแบบของพวกเขาที่โรงพยาบาล (แม้ว่านี่คือซ้ำซ้อนกับผู้ให้บริการที่โรงพยาบาลภูมิภาค) ในกรณีที่กิจการร่วมค้าล้มเหลวในที่สุดดังนั้นพวกเขาต่อต้านการกำจัดของกรมซ้ำซ้อน ในทางตรงกันข้ามผู้ให้บริการในภูมิภาคต้องการที่จะทำให้การดำเนินงานของตัวเองที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นเพื่อให้พวกเขาไม่ได้มุ่งเน้นที่การเพิ่มรายละเอียดการร่วมทุนของทั้งสอง โดยสรุปทั้งสองฝ่ายมีส่วนร่วมในพฤติกรรมที่มีทั้งขัดกับข้อตกลงที่เกิดขึ้นจริงที่พวกเขาได้ลงนามและวัตถุประสงค์ขององค์กรพื้นฐานอื่น ๆ ในการลงนามข้อตกลง ในท้ายที่สุดเป็นฝ่ายตรงข้ามยังไม่ได้พูด (คืนดีด้วยเหตุนี้) สมมติฐานของแต่ละด้าน.
ร่วมกันของผลประโยชน์ในการเจรจาต่อรองแบบบูรณาการเสริมสร้างโอกาสในการสร้างข้อตกลงที่จะตอบสนองวัตถุประสงค์ของมัน หลังจากที่ทุกจุดประสงค์ที่ดีที่สุดของการเจรจาต่อรองไม่ได้ที่จะประสบความสำเร็จในตำแหน่ง (เช่นแง่เศรษฐกิจบางอย่าง) ต่อ se แต่เพื่อตอบสนองความชุดของผลประโยชน์พื้นฐาน เมื่อข้อตกลงที่จะมาถึงก็สร้างความคาดหวังว่าผลประโยชน์ของผู้ที่จะได้รับการเติมเต็ม.
อย่างไรก็ตาม หากคู่กรณีไม่ชัดเจนสิ่งที่เป็นปล้องความคาดหวังเหล่านั้น (เช่นสิ่งที่เป็นวัตถุประสงค์ที่แท้จริงของการเจรจาต่อรองนี้ว่าข้อตกลงดังกล่าวจะดำเนินการทันทีที่มันไปมีผลบังคับ?) ข้อตกลงดังกล่าวไม่น่าจะจับภาพความคาดหวังเหล่านั้น ในทางกลับกันการแบ่งปันผลประโยชน์ที่ต้องมีการเจรจาเป็นที่ที่จะเจาะลึกความคาดหวังของพวกเขาเกี่ยวกับวัตถุประสงค์จนกว่าทั้งสองฝ่ายได้บรรลุความเข้าใจร่วมกันของสิ่งที่วัตถุประสงค์ที่เรา -.
แม้ว่าการเจรจาทั้งสองด้านได้ลงนามในเอกสารเดียวกันเราปิดส่วนนี้โดยสังเกตว่าในตอนท้ายของการเจรจา (หลังจากข้อตกลงด้วยวาจาที่ได้รับถึง แต่ก่อนที่ภาษาสัญญาขั้นสุดท้ายจะสรุปและลงนาม) เรียกร้องให้มีการเฝ้าระวังเป็นพิเศษ เพราะไม่มีสัญญาสามารถระบุภาระผูกพันทั้งหมดล่วงหน้า (ลูกศร, 1973) และเนื่องจากภาษาที่เกิดขึ้นจริงของการทำสัญญาจะควบคุมวิธีการที่ศาลหรืออนุญาโตตุลาการจะยุติข้อพิพาทที่ตามมาอย่างใดอย่างหนึ่งควรจะเกิดขึ้น (egSnow 2005) แล้วแต่จำนวนใดบุคคลที่รับผิดชอบต่อการลด ข้อตกลงทางวาจาเข้ามาในรูปแบบการเขียนเป็นครั้งสุดท้ายมีอำนาจมากในการสร้างรูปร่างภาษาของเอกสารในรูปแบบที่ต้องการที่ด้านข้างของเขาของข้อตกลง (Karrass, 1985) ถ้าทั้งสองฝ่ายมีความจำเป็นที่จะมาถึงข้อตกลงร่วมกันว่าทั้งสองมีความจำเป็นที่จะเข้าร่วมในงานหัตถกรรมเอกสารที่บันทึกข้อตกลงว่า แต่จะทราบว่าว่าที่สร้างในภาษาของสัญญาเพื่อให้การชำระหนี้หลังการชำระเงิน, การปรับเปลี่ยนสัญญาและวิธีการในการแก้ปัญหาข้อพิพาทสัญญาเช่นการตัดสินหรือการไกล่เกลี่ย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
วัตถุประสงค์ของข้อตกลง เพราะพวกเขามีถึงข้อตกลงที่แคบในราคา เป็นผลให้สัญญาที่ทั้งสองฝ่ายลงนามไม่เพียงพอจับสิ่งที่แต่ละคนอาจคาดหวังที่จะเกิดขึ้นในการปฏิบัติงาน เมื่อความขัดแย้งเหล่านี้ย่อมพื้นผิว , มันจะกลายเป็นที่ชัดเจนว่าสัญญาดังกล่าวจะล้มเหลวที่จะตอบสนองวัตถุประสงค์ของมัน
ตัวอย่าง Fortgang et al . ,( 2003 ) อธิบายเป็น บริษัท ร่วมทุนระหว่างองค์กรโรงพยาบาลแห่งชาติและการดูแลสุขภาพในระดับภูมิภาคให้อาร์ องค์กรเหล่านี้ตระหนักว่าพวกเขาแต่ละมีโรงพยาบาลในพื้นที่เดียวกัน และพวกเขาไม่ต้องการที่จะ cannibalize แต่ละอื่น ๆ พวกเขาอย่างระมัดระวังสร้างข้อตกลงที่ ( ทุกคน ) ขยายกิจการของผลกำไรแม้ว่าระบบการปกครองใหม่และแรงจูงใจในการจัดการใน hindsight , ข้อตกลงไม่ตอบสนองที่ดีที่สุด ( ยัง unstated ) วัตถุประสงค์ของทั้งสองพรรค ห่วงโซ่แห่งชาติต้องการรักษาความสามารถในการให้บริการเต็มรูปแบบในโรงพยาบาลของพวกเขา ( แม้ว่านี้ซ้ำซ้อนกับโรงพยาบาลภูมิภาคผู้ให้บริการ ) ในกรณีที่ บริษัท ร่วมทุนที่ล้มเหลวในที่สุด ดังนั้น พวกเขาต่อต้านการของแผนกต่างๆ ในทางตรงกันข้ามผู้ให้บริการระดับภูมิภาค อยากให้งานของตัวเองมีประสิทธิภาพมากขึ้น ดังนั้นพวกเขาไม่ได้มุ่งเน้นขยายกิจการรายละเอียดเหมือนกัน ในผลรวม , ทั้งสองฝ่ายมีส่วนร่วมในพฤติกรรมที่มีทั้งขัดต่อข้อตกลงที่แท้จริงที่พวกเขาได้ลงนาม และให้องค์กรอื่นเป็นต้น วัตถุประสงค์ในการลงนามข้อตกลงสุดถูกตรงข้าม ( จึงยังไม่ได้คืนดี ) สมมติฐานของแต่ละด้าน
แบ่งปันความสนใจในการเจรจาเพื่อเพิ่มโอกาสของการสร้างข้อตกลงที่จะตอบสนองวัตถุประสงค์ของมัน หลังจากทั้งหมด วัตถุประสงค์สูงสุดของการเจรจาไม่บรรลุตำแหน่ง ( เช่น เงื่อนไขทางเศรษฐกิจบางอย่าง ) ต่อ se แต่เพื่อตอบสนองชุดของต้นแบบสนใจเมื่อข้อตกลงได้ มันสร้างความคาดหวังว่าผลประโยชน์เหล่านั้นจะเป็นจริง
แต่ ถ้าคู่กรณีไม่เคยชัดเจนว่าทำอะไรความคาดหวังเหล่านั้น ( เช่นอะไรคือวัตถุประสงค์ที่แท้จริงของการเจรจาข้อตกลงนี้จะใช้เมื่อมันไปลงในผล ? ) ไม่น่าจับ ข้อตกลงที่คาดหวัง บนมืออื่น ๆการแบ่งปันผลประโยชน์ ต้องมีการเจรจา เพื่อเจาะลึกเกี่ยวกับความคาดหวังของพวกเขาวัตถุประสงค์จนกว่าฝ่ายได้มาถึงความเข้าใจร่วมกันของสิ่งที่วัตถุประสงค์เรายิ่งขึ้น หากการเจรจา ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามในเอกสารเดียวกัน
เราจะปิดส่วนนี้ โดยสังเกตที่จุดสิ้นสุดของกระบวนการเจรจา ( หลังจากที่ข้อตกลงด้วยวาจาแล้ว แต่ก่อนภาษาสัญญาสุดท้ายคือสรุปและลงนาม ) เรียกร้องให้ระมัดระวังเป็นพิเศษ เพราะสัญญาไม่สามารถระบุภาระผูกพันทั้งหมดล่วงหน้า ( ลูกศร1973 ) และเนื่องจากภาษาที่แท้จริงของสัญญาจะควบคุมว่าศาลหรืออนุญาโตตุลาการจะตัดสินข้อพิพาทตามมาหนึ่งควรเกิดขึ้น ( e.g.snow , 2005 ) , พรรคใดรับผิดชอบลดข้อตกลงด้วยวาจาเป็นสุดท้ายที่เขียนแบบฟอร์มมากพลังงานเพื่อรูปร่างภาษาของเอกสารในรูปแบบที่นิยมของข้อตกลงด้านของเขา ( karrass , 1985 )ถ้าทั้งสองฝ่ายจะต้องมาหาข้อตกลงร่วมกันว่า ทั้งสองจะต้องมีส่วนร่วมในการสร้างเอกสารที่บันทึกข้อตกลงนั้น แต่จะทราบว่าปาร์ตี้สร้างในภาษาสัญญาการอนุญาตให้โพสต์การตั้งถิ่นฐานการตั้งถิ่นฐาน , แก้ไขสัญญา , และวิธีแก้ไขสัญญาอนุญาโตตุลาการหรือการไกล่เกลี่ยข้อพิพาท เช่น
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: