Follett School Solutions is a gold sponsor of the conference, and LJ r การแปล - Follett School Solutions is a gold sponsor of the conference, and LJ r ไทย วิธีการพูด

Follett School Solutions is a gold

Follett School Solutions is a gold sponsor of the conference, and LJ reached out to Nader Qaimari, Senior Vice President of Content Solutions and Services, Follett, to participate in this series of interviews addressing libraries’ evolving role in using the latest technology to connect patrons to the information, tools, and services that they need—and to one another.
LJ: How has the digital shift evolved in libraries since last year’s event? What digitally driven trends have you seen taking off, fading out, or becoming the new normal?
NQ: While schools are still acquiring digital content at a rapid pace, I feel that they are a little more cautious this year, evidenced by the fact that print spending is also growing for the first time in years. Libraries have built really large collections and at times are not seeing the usage they expected from ebooks, so they are investing their dollars into what they feel will be most beneficial to their students. All of the once “new features” of ebooks are becoming the norm and libraries are now looking for features that will drive utilization, for example: integration with systems, easy authentication, and connections to curriculum facilitated through technology. They are also relying on providers to offer more support to help increase ebook awareness and usage.
LJ: What needs or challenges do your customers report as their current priorities, and how are you helping to meet them?
NQ: The main challenge continues to be around awareness and usage. Follett launched a new nurturing program to help support libraries, and it’s just the start. Our goal is to put the content in all the places a student needs it—the classroom, library, home, etc.—through better integration points and more interoperability. Further, we are looking for ways to add more utility to the content—making it easier for teachers to assign it and teach around it and librarians to share it with students, and finding ways to get parents involved so that they can support student use at home.
LJ: How has your [company’s] approach to UX and design evolved in recent years? What are a few characteristics that patrons have come to expect in electronic resources?
NQ: UX and design are my top priorities when it comes to digital resources—specifically around Destiny and our ebook platform. For many years, design was focused on the needs of our customers, with little thought about how students at different age levels and capabilities interact with the software. At Follett, we have created a whole department focused entirely on gleaning insights from the students, so that our design and UX accounts for their specific needs, while also balancing those against the requirements we need to meet to keep our customers satisfied. They are already in the field running labs where students are the focus. This will lead to some great enhancements in the coming months. One other benefit of all of this work is that we are beginning to identify that it is best to leverage some of the great technology that is out there and already exists, rather than building every feature from scratch. For example, if students and teachers are using Google for notes and authentication, we should be too.
LJ: Collection and analysis of customer data is enabling companies to develop enhanced recommendation engines and other features tailored to individual customers’ needs. Yet this type of data collection is at odds with traditional views and policies on privacy maintained by many libraries. Can libraries keep pace with consumer services while maintaining high standards of privacy? Do traditional notions of patron privacy need to evolve?
NQ: It’s a very delicate balance, and one we take very seriously. We support student privacy and would never do anything to jeopardize that. Where there still needs to be debate, however, is whether or not data gathered in the aggregate with the purpose of supporting decisions—with no direct ties to individual students—is a violation of that privacy. For example, I think that schools can gain a lot from knowing what’s happening at other schools, but this may violate certain privacy rules. This is a topic that will continue to be debated, and while we will offer our voice, the decision ultimately lies with our customers.
LJ: Electronic resources and ebooks offer convenience, but many do not require a patron to visit the library. What are some ways that libraries and their vendors can ensure that the library, as an institution, is top of mind when patrons access content remotely? Similarly, what are some effective ways to let infrequent library visitors know that these resources are available?
NQ: The library really needs to be everywhere. The idea of locking everything up in a fortress, and expecting people to knock on the door, really is a thing of the past. This does not mean that libraries should not market themselves on every access point to their resources. I believe that is where the effort needs to be exerted. Librarians and media specialists are beginning to make great inroads into classrooms, as many of them are teachers, and are marketing their services in exceptional ways. It is through these efforts that they will demonstrate the greatest value. Unfortunately, while in a perfect world everyone would already know what great resources exist in the library and how valuable librarians are, that is not the world we live in. It’s going to take effort, and it is our obligation as partners to librarians to help them fight that fight.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Follett โรงเรียนโซลูชั่นเป็นผู้สนับสนุนการประชุมทอง และถึง LJ Nader Qaimari รองประธานอาวุโสของโซลูชั่นเนื้อหาและบริการ Follett มีส่วนร่วมในการกำหนดบทบาทเกิดขึ้นไลบรารีของใช้เทคโนโลยีเชื่อมต่อเหนื่อยกับข้อมูล เครื่องมือ และการบริการที่พวกเขาต้องการสัมภาษณ์ชุดนี้ — และอื่นLJ: วิธีได้กะดิจิตอลพัฒนาในไลบรารีตั้งแต่ปีเหตุการณ์ แนวโน้มอะไรแบบดิจิทัลซึ่งมีคุณเห็นถอด ซีดจางออก หรือเป็น ปกติใหม่NQ: ในขณะที่โรงเรียนยังจะได้รับเนื้อหาดิจิตอลที่ก้าวอย่างรวดเร็ว รู้สึกว่า จะระมัดระวังมากกว่าปีนี้ เป็นหลักฐานความจริงที่ใช้พิมพ์จะยังเติบโตเป็นครั้งแรกในปีนี้ ไลบรารีได้สร้างคอลเลกชันขนาดใหญ่จริง ๆ และบางครั้งจะไม่เห็นการใช้งานที่พวกเขาคาดหวังจาก ebooks ดังนั้นพวกเขาจะลงทุนดอลลาร์ของตนเป็นสิ่งที่พวกเขารู้สึกจะมากที่สุดเป็นประโยชน์ต่อนักศึกษา ทุกครั้ง "ใหม่" คุณลักษณะของ ebooks จะกลายเป็น ปกติ และตอนนี้กำลังไลบรารีสำหรับคุณลักษณะที่จะไดรฟ์ใช้ประโยชน์ ตัวอย่าง: การรวมกับระบบ ตรวจสอบง่าย และเชื่อมต่อกับหลักสูตรที่อำนวยความสะดวกทางเทคโนโลยี นอกจากนี้พวกเขายังอยู่อาศัยในผู้ให้การสนับสนุนเพิ่มเติมเพื่อช่วยเพิ่มความรู้ ebook และการใช้งานLJ: สิ่งจำเป็น หรือท้าทายทำลูกค้ารายงานความสำคัญของปัจจุบัน และวิธีคุณช่วยตอบสนองพวกเขาNQ: ความท้าทายหลักที่ยังคงต้องรับรู้และการใช้งาน Follett เปิดโปรแกรม nurturing ใหม่เพื่อช่วยสนับสนุนไลบรารี และเป็นเพียงจุดเริ่มต้น เป้าหมายของเราคือ การวางเนื้อหาทั้งหมดที่นักเรียนต้อง — ห้องเรียน ห้องสมุด บ้าน ฯลฯ ซึ่งคะแนนรวมดีกว่าและทำงานร่วมกันเพิ่มเติม ต่อไป เรากำลังมองหาวิธีการเพิ่มอรรถประโยชน์เพิ่มเติมเนื้อหาซึ่งทำสำหรับครูผู้สอนกำหนดให้ และสอนร่วมกับนักเรียนและ librarians และค้นหาวิธีเพื่อให้ได้ผู้ปกครองเกี่ยวข้องเพื่อให้พวกเขาสามารถรองรับนักเรียนได้ใช้ที่บ้านLJ: วิธีมีวิธี [บริษัท] UX และออกแบบพัฒนาในปีที่ผ่านมา ลักษณะบางอย่างที่ลูกค้าได้มาสัมผัสในทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์มีอะไรบ้างNQ: UX และการออกแบบสำคัญที่สุดของฉันเมื่อมันมาถึงทรัพยากรดิจิทัล — โดยเฉพาะรอบชะตาและแพลตฟอร์ ebook ของเรา หลายปี ออกแบบถูกเน้นความต้องการของลูกค้า มีความคิดเพียงเล็กน้อยเกี่ยวกับวิธีเรียนที่แตกต่างกันอายุระดับ และความสามารถในการโต้ตอบกับซอฟต์แวร์ ที่ Follett เราได้สร้างแผนกทั้งเน้นทั้ง gleaning ความเข้าใจจากนักเรียน เพื่อให้เราออกแบบและ UX บัญชีของตัวเอง ในขณะที่สมดุลกับความต้องการเราจำเป็นต้องตอบสนองเพื่อให้ลูกค้าของเราที่พอใจ พวกเขามีอยู่แล้วในฟิลด์การทำแล็บโฟกัสนักเรียน นำมาปรับปรุงบางมากเดือนที่จะ ประโยชน์อื่น ๆ หนึ่งของงานนี้คือ ว่า เราจะเริ่มต้นระบุว่า เป็นดีที่สุดที่จะยกระดับของเทคโนโลยีดี ที่จะออกมีอยู่แล้ว แทนที่อาคารทุกฝ่ายตั้งแต่ ตัวอย่าง ถ้านักเรียนและครูจะใช้ Google ในการบันทึกและการรับรองความถูกต้อง เราควรจะเกินไปLJ: เก็บรวบรวมและวิเคราะห์ข้อมูลลูกค้าจะเปิดบริษัทพัฒนาเครื่องยนต์แนะนำขั้นสูงและคุณลักษณะอื่น ๆ ที่เหมาะกับความต้องการของลูกค้าแต่ละราย ยัง เก็บรวบรวมข้อมูลชนิดนี้เป็น at odds with มุมมองดั้งเดิมและนโยบายโดยไลบรารีหลายห้อง สามารถไลบรารีให้ทันกับบริการผู้บริโภคในขณะที่รักษามาตรฐานความเป็นส่วนตัว ความเข้าใจดั้งเดิมของความเป็นส่วนตัวของสมาชิกต้องการพัฒนาหรือไม่NQ: มันเป็นความสมดุลที่ละเอียดอ่อนมาก และหนึ่งเราใช้จัง เราสนับสนุนการเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของนักเรียน และจะไม่ทำอะไร jeopardize ที่ ยังคงต้องถูกอภิปราย อย่างไร เป็นหรือไม่ข้อมูลที่รวบรวมใน aggregate โดยมีวัตถุประสงค์สนับสนุนการตัดสินใจซึ่ง มีความสัมพันธ์ไม่ตรงกับนักเรียนแต่ละ — เป็นการละเมิดความเป็นส่วนตัวที่ ตัวอย่าง ผมคิดว่า โรงเรียนสามารถได้มากจากการรู้สิ่งที่เกิดขึ้นที่โรงเรียนอื่น ๆ แต่นี้อาจละเมิดกฎบางอย่างเป็นส่วนตัว นี้เป็นหัวข้อที่ยังคงถูกยังคง และในขณะที่เราจะให้เสียงของเรา การตัดสินใจในที่สุดอยู่กับลูกค้าของเราLJ: ทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์และอี-บุ๊คมีความสะดวกสบาย แต่หลายไม่ต้องเป็นสมาชิกไปยังไลบรารี บางวิธีที่ไลบรารีและผู้จัดจำหน่ายของพวกเขาสามารถมั่นใจว่า ไลบรารี เป็นถาวรวัตถุ ด้านของจิตใจเมื่อลูกค้าเข้าถึงเนื้อหาที่ระยะไกลคืออะไร ในทำนองเดียวกัน บ้างบางวิธีที่มีประสิทธิภาพเพื่อให้ผู้เข้าชมไลบรารีไม่ทราบว่า ทรัพยากรเหล่านี้มีNQ: รีจริง ๆ ต้องเป็นทุก ความคิดของล็อคทุกอย่างในตัวป้อมปราการ และคาดหวังว่าคนเคาะประตู จริง ๆ คือ เป็นสิ่งของผ่านมา นี้ไม่ได้หมายความ ว่า ไลบรารีจะไม่ตลาดตัวเองในทุก ๆ จุดการเข้าถึงทรัพยากรของพวกเขาไป ผมเชื่อว่า เป็นที่ความพยายามที่ต้องการได้นั่นเอง Librarians และสื่อผู้เชี่ยวชาญจะเริ่มทำห้องเรียน ดีรองเป็นจำนวนมากของพวกเขาเป็นครู และมีการตลาดการบริการในรูปแบบพิเศษ ได้ผ่านความพยายามเหล่านี้ว่า พวกเขาจะแสดงให้เห็นถึงค่ามากที่สุด อับ ในขณะที่ในโลกสมบูรณ์ ทุกคนจะรู้อยู่แล้วว่าดี มีทรัพยากรในห้องสมุด และวิธี librarians มีคุณค่ามี นั่นไม่ใช่โลกที่เราอาศัยอยู่ใน มันจะใช้ความพยายาม และเป็นข้อผูกมัดของเราเป็นพันธมิตรกับ librarians เพื่อช่วยในการต่อสู้นั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พิพิธภัณฑ์โซลูชั่นของโรงเรียนที่เป็นสปอนเซอร์ทองของการประชุมและ LJ เอื้อมมือออกไป Nader Qaimari, รองประธานอาวุโสของโซลูชั่นเนื้อหาและบริการพิพิธภัณฑ์จะมีส่วนร่วมในชุดของการสัมภาษณ์นี้บทบาทที่อยู่ในห้องสมุดพัฒนาในการใช้เทคโนโลยีใหม่ล่าสุดในการเชื่อมต่อลูกค้า ข้อมูลเครื่องมือและบริการที่พวกเขาต้องการและกับอีกคนหนึ่ง.
LJ: วิธีการมีการเปลี่ยนแปลงดิจิตอลพัฒนาในห้องสมุดตั้งแต่เหตุการณ์ปีที่ผ่านมา? สิ่งที่แนวโน้มการขับเคลื่อนแบบดิจิทัลคุณได้เห็นการปิดจางออกหรือกลายเป็นปกติใหม่?
NQ: ในขณะที่โรงเรียนยังคงมีการซื้อเนื้อหาดิจิตอลที่ก้าวอย่างรวดเร็วผมรู้สึกว่าพวกเขาเป็นเพียงเล็กน้อยระมัดระวังมากขึ้นในปีนี้เห็นได้จากความจริงที่ว่า ค่าใช้จ่ายในการพิมพ์ยังเติบโตเป็นครั้งแรกในปีที่ผ่าน ห้องสมุดได้สร้างคอลเลกชันที่มีขนาดใหญ่มากและในช่วงเวลาที่ไม่เห็นการใช้งานที่พวกเขาคาดหวังจาก ebooks เพื่อให้พวกเขามีการลงทุนดอลลาร์ของพวกเขาเป็นสิ่งที่พวกเขาคิดว่าจะเป็นประโยชน์มากที่สุดเพื่อนักเรียนของพวกเขา ทุกครั้ง "คุณสมบัติใหม่" ของ ebooks จะกลายเป็นบรรทัดฐานและห้องสมุดตอนนี้กำลังมองหาคุณสมบัติที่จะผลักดันการใช้ประโยชน์เช่นการทำงานร่วมกับระบบการตรวจสอบที่ง่ายและเชื่อมต่อกับหลักสูตรการอำนวยความสะดวกผ่านทางเทคโนโลยี พวกเขายังมีการพึ่งพาผู้ให้บริการจะให้การสนับสนุนมากขึ้นเพื่อช่วยเพิ่มการรับรู้หนังสือและการใช้งาน.
LJ: สิ่งที่ต้องการหรือความท้าทายที่ลูกค้าของคุณรายงานเป็นลำดับความสำคัญในปัจจุบันของพวกเขาและวิธีการที่คุณช่วยในการตอบสนองพวกเขา?
NQ: ความท้าทายหลักยังคงเป็น รอบการรับรู้และการใช้งาน พิพิธภัณฑ์เปิดตัวโปรแกรมการบำรุงใหม่ที่จะช่วยสนับสนุนห้องสมุดและเป็นเพียงการเริ่มต้น เป้าหมายของเราคือการใส่เนื้อหาในทุกสถานที่ที่นักเรียนต้องการมัน-ห้องเรียนห้องสมุดบ้าน ฯลฯ ผ่านจุดที่ดีขึ้นและการทำงานร่วมกันบูรณาการมากขึ้น นอกจากนี้เรากำลังมองหาวิธีที่จะเพิ่มยูทิลิตี้มากขึ้นในเนื้อหาที่ทำให้มันง่ายขึ้นสำหรับครูที่จะกำหนดและสอนรอบและบรรณารักษ์ที่จะร่วมกับนักเรียนและหาวิธีที่จะได้รับพ่อแม่ผู้ปกครองมีส่วนร่วมเพื่อให้สามารถรองรับการใช้งานของนักเรียนที่ . บ้าน
LJ: วิธีการได้ [บริษัท ] ของคุณวิธีการที่ UX และการออกแบบการพัฒนาในปีที่ผ่านมา? สิ่งที่มีลักษณะบางอย่างที่ลูกค้าได้มาคาดหวังในแหล่งข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์คืออะไร?
NQ: UX และการออกแบบที่มีความสำคัญสูงสุดของฉันเมื่อมันมาถึงดิจิตอลทรัพยากรโดยเฉพาะรอบชะตาและแพลตฟอร์ม ebook ของเรา หลายปีที่ผ่านการออกแบบที่ได้รับการมุ่งเน้นไปที่ความต้องการของลูกค้าของเราด้วยความคิดเล็ก ๆ น้อย ๆ เกี่ยวกับวิธีที่นักเรียนในระดับอายุที่แตกต่างและความสามารถในการโต้ตอบกับซอฟแวร์ พิพิธภัณฑ์ที่เราได้สร้างแผนกทั้งเน้นทั้งเก็บตกข้อมูลเชิงลึกจากนักเรียนเพื่อให้การออกแบบของเราและ UX บัญชีสำหรับความต้องการเฉพาะของพวกเขาในขณะที่ยังมีความสมดุลกับความต้องการของผู้ที่เราต้องการที่จะตอบสนองเพื่อให้ลูกค้าของเรามีความพึงพอใจ พวกเขามีอยู่แล้วในด้านการทำงานห้องปฏิบัติการที่นักเรียนจะโฟกัส ซึ่งจะนำไปสู่การปรับปรุงอย่างมากในเดือนที่ผ่านมา หนึ่งประโยชน์อื่น ๆ ของทั้งหมดของงานนี้คือการที่เราจะเริ่มต้นที่จะระบุว่ามันเป็นเรื่องดีที่สุดที่จะใช้ประโยชน์จากบางส่วนของเทคโนโลยีที่ดีที่ออกมีและมีอยู่แล้วมากกว่าการสร้างคุณลักษณะจากรอยขีดข่วนทุก ตัวอย่างเช่นถ้านักเรียนและครูกำลังใช้ Google สำหรับบันทึกและรับรองความถูกต้องเราควรจะเกินไป.
LJ: การเก็บรวบรวมและการวิเคราะห์ข้อมูลลูกค้าจะช่วยให้ บริษัท ในการพัฒนาเครื่องมือคำแนะนำที่เพิ่มขึ้นและคุณสมบัติอื่น ๆ ที่เหมาะกับความต้องการของลูกค้าแต่ละราย แต่ชนิดของการเก็บรวบรวมข้อมูลนี้ขัดแย้งกับมุมมองแบบดั้งเดิมและนโยบายความเป็นส่วนตัวของการเก็บรักษาโดยห้องสมุดจำนวนมาก ห้องสมุดสามารถให้ทันกับการให้บริการของผู้บริโภคในขณะที่รักษามาตรฐานระดับสูงของความเป็นส่วนตัว? ทำความคิดดั้งเดิมของความเป็นส่วนตัวของผู้มีพระคุณต้องการที่จะพัฒนาขึ้น?
NQ: มันเป็นสมดุลที่ละเอียดอ่อนมากและหนึ่งที่เราใช้อย่างจริงจัง เราสนับสนุนความเป็นส่วนตัวของนักเรียนและจะไม่ทำอะไรที่จะเป็นอันตรายต่อว่า ในกรณีที่มีความต้องการที่จะยังคงมีการอภิปราย แต่เป็นหรือไม่ว่าข้อมูลที่รวบรวมซึ่งรวมกันแล้วโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อสนับสนุนการตัดสินใจที่มีความสัมพันธ์ที่ไม่ตรงกับบุคคลนักเรียนคือการละเมิดความเป็นส่วนตัวว่า ตัวอย่างเช่นผมคิดว่าโรงเรียนสามารถได้รับมากจากการรู้สิ่งที่เกิดขึ้นในโรงเรียนอื่น ๆ แต่อาจละเมิดกฎความเป็นส่วนตัวบางอย่าง นี่คือหัวข้อที่จะยังคงมีการถกเถียงกันและในขณะที่เราจะให้เสียงของเราในท้ายที่สุดการตัดสินใจอยู่กับลูกค้าของเรา.
LJ ทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์และ ebooks ให้ความสะดวกสบาย แต่หลายคนไม่จำเป็นต้องมีผู้มีพระคุณไปเยี่ยมชมห้องสมุด อะไรคือวิธีการบางอย่างที่ห้องสมุดและผู้ขายของพวกเขาสามารถมั่นใจได้ว่าห้องสมุดที่เป็นสถาบันการศึกษาอยู่ด้านบนของจิตใจเมื่อเนื้อหาเข้าถึงลูกค้าระยะไกล? ในทำนองเดียวกันสิ่งที่เป็นวิธีการบางอย่างมีประสิทธิภาพเพื่อให้ผู้เข้าชมห้องสมุดไม่บ่อยนักที่รู้ว่าทรัพยากรเหล่านี้มีอยู่?
NQ: ห้องสมุดจริงๆต้องเป็นทุกที่ ความคิดของล็อคทุกอย่างขึ้นอยู่ในป้อมปราการและคาดหวังว่าคนที่จะเคาะประตูจริงๆเป็นเรื่องของอดีตที่ผ่านมา นี้ไม่ได้หมายความว่าไม่ควรห้องสมุดตลาดตัวเองกับประเด็นการเข้าถึงทรัพยากรของพวกเขาทุก ผมเชื่อว่าเป็นความพยายามที่จะต้องกระทำ บรรณารักษ์และผู้เชี่ยวชาญด้านสื่อเป็นจุดเริ่มต้นที่จะทำให้การรุกล้ำเข้าไปในห้องเรียนที่ดีเป็นจำนวนมากของพวกเขาเป็นครูและมีการตลาดบริการของพวกเขาในรูปแบบที่โดดเด่น จะผ่านความพยายามเหล่านี้ว่าพวกเขาจะแสดงให้เห็นค่ามากที่สุด แต่น่าเสียดายที่ในขณะที่ทุกคนในโลกที่สมบูรณ์แบบอยู่แล้วจะได้รู้ว่าแหล่งข้อมูลที่ดีที่มีอยู่ในห้องสมุดและวิธีการที่มีคุณค่าบรรณารักษ์มีที่ไม่ได้เป็นโลกที่เราอาศัยอยู่ใน. มันจะใช้ความพยายามและมันเป็นภาระหน้าที่ของเราในฐานะคู่ค้าเพื่อบรรณารักษ์ที่จะช่วยให้ พวกเขาต่อสู้การต่อสู้ที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
52 โรงเรียนโซลูชั่นเป็นสีทองเป็นสปอนเซอร์ของการประชุม และแอลเจถึง Nader qaimari รองประธานอาวุโสของโซลูชั่นเนื้อหาและบริการ ฟอลเล็ต เข้าร่วมในชุดนี้ของการสัมภาษณ์กับห้องสมุด ' พัฒนาบทบาทในการใช้เทคโนโลยีใหม่ล่าสุดเพื่อเชื่อมต่อกับลูกค้า ข้อมูล เครื่องมือ และการบริการที่พวกเขาต้องการและเพื่อหนึ่ง อื่น .
แอล :มีวิธีการเปลี่ยนการพัฒนาห้องสมุดดิจิตอล ตั้งแต่เหตุการณ์เมื่อปีที่แล้ว ? ที่เซ็นชื่อแบบดิจิทัลขับเคลื่อนแนวโน้มเห็นถอด , จางออก , หรือเป็นปกติใหม่ ?
NQ : ในขณะที่โรงเรียนยังคงซื้อเนื้อหาดิจิตอลที่ก้าวอย่างรวดเร็ว ผมรู้สึกว่าพวกเขาเป็นเพียงเล็กน้อยระมัดระวังมากขึ้นในปีนี้ เห็นได้จากความจริงที่ว่าพิมพ์ใช้ยังเติบโตเป็นครั้งแรกในรอบหลายปีห้องสมุดได้สร้างคอลเลกชันที่มีขนาดใหญ่จริง ๆและในเวลาที่ไม่ได้เห็นการใช้งานที่พวกเขาคาดหวังจากอีบุ๊ค ดังนั้นพวกเขาจะลงทุนในดอลลาร์ของพวกเขาในสิ่งที่พวกเขารู้สึกจะเป็นประโยชน์ที่สุดสำหรับนักเรียนของพวกเขา ทั้งหมดของครั้งใหม่ " คุณสมบัติ " ของหนังสือจะกลายเป็นบรรทัดฐานและห้องสมุด กำลังมองหาคุณสมบัติที่จะทำให้การใช้ เช่น การบูรณาการกับระบบการตรวจสอบที่ง่ายและสะดวกในการเชื่อมต่อกับหลักสูตรผ่านเทคโนโลยี พวกเขายังใช้ในผู้ให้บริการที่จะให้การสนับสนุนเพิ่มเติมเพื่อช่วยเพิ่มความตระหนักใน ebook และการใช้งาน .
แอล : สิ่งที่ตอบสนองความต้องการหรือความท้าทายทำให้ลูกค้าของคุณรายงานว่าปัจจุบันความของพวกเขา และคุณช่วยให้ตรงกับพวกเขา
NQ : ความท้าทายหลักยังคงเป็นรอบ ๆ การรับรู้และการใช้52 เปิดใหม่ : โปรแกรมที่จะช่วยให้ห้องสมุดสนับสนุน , และมันเป็นเพียงการเริ่มต้น เป้าหมายของเราคือการใส่เนื้อหาในสถานที่ทั้งหมดที่นักเรียนต้องการเรียน , ห้องสมุด , บ้าน ฯลฯ ผ่านการบูรณาการที่ดีขึ้นและจุดหรือมากกว่า เพิ่มเติมเรากำลังมองหาวิธีที่จะเพิ่มสาธารณูปโภคเพิ่มเติมเนื้อหาให้ง่ายสำหรับครูที่จะกำหนดมันและครูและบรรณารักษ์ เพื่อแบ่งปันให้กับนักเรียน และหาวิธีการให้ผู้ปกครองที่เกี่ยวข้องเพื่อให้พวกเขาสามารถสนับสนุนให้นักเรียนใช้ที่บ้าน .
แอล : มีวิธีการของคุณ [ บริษัท ] วิธีการ ux และการออกแบบ การพัฒนาในช่วงปีสิ่งที่มีลักษณะที่ลูกค้ามาคาดหวังในทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์ ?
NQ : ux และการออกแบบจะจัดลำดับความสำคัญด้านบนของฉันเมื่อมันมาถึงทรัพยากรดิจิตอลโดยโชคชะตาและแพลตฟอร์ม ebook ของเรา เป็นเวลาหลายปี , การออกแบบที่มุ่งเน้นความต้องการของลูกค้าของเราด้วยเล็กน้อย คิดว่าเกี่ยวกับวิธีการที่นักเรียนในระดับอายุที่แตกต่างและความสามารถในการโต้ตอบกับซอฟต์แวร์ที่ 52 เราได้สร้างทั้งแผนกเน้นทั้งหมดในการเก็บตกข้อมูลเชิงลึกจากนักเรียน เพื่อให้บัญชีที่ออกแบบและ ux ของเราสำหรับความต้องการเฉพาะของพวกเขา ในขณะที่ยัง สมดุลกับความต้องการของผู้ที่เราต้องการพบเพื่อให้ลูกค้าของเราพอใจ พวกเขามีอยู่แล้วในสาขาที่นักเรียนจะใช้สำหรับโฟกัสนี้จะนำไปสู่การปรับปรุงที่ดีบางอย่างในเดือนมา หนึ่งประโยชน์อื่น ๆทั้งหมดของงานนี้คือ ว่า เรา เป็นจุดเริ่มต้น เพื่อระบุว่ามันเป็นที่ดีที่สุดที่จะใช้ประโยชน์จากบางส่วนของเทคโนโลยีที่ดีที่ออกมี และมีอยู่แล้ว แทนที่จะสร้างทุกคุณลักษณะจากรอยขีดข่วน ตัวอย่างเช่น ถ้าครูและนักเรียนใช้ Google สำหรับการบันทึกและตรวจสอบ เราควรจะมากเกินไป .
แอล :การเก็บรวบรวมและการวิเคราะห์ข้อมูลลูกค้า ซึ่งเป็น บริษัท พัฒนาปรับปรุงเครื่องมือคำแนะนำและคุณสมบัติอื่น ๆที่เหมาะกับความต้องการของลูกค้าแต่ละราย ยังเก็บข้อมูลชนิดนี้จะค้านกับนโยบายมุมมองแบบดั้งเดิมและความเป็นส่วนตัวโดยการดูแลห้องสมุดหลาย ห้องสมุดสามารถให้ทันกับการบริการผู้บริโภคในขณะที่รักษามาตรฐานระดับสูงของความเป็นส่วนตัว ?ทำอุปถัมภ์ความคิดดั้งเดิมของความเป็นส่วนตัวต้องพัฒนา ?
NQ : มันเป็นสมดุลที่ละเอียดอ่อนมากและหนึ่งที่เราใช้กันอย่างจริงจัง เราสนับสนุนความเป็นส่วนตัวนักศึกษา และจะไม่ทำอะไรที่เป็นอันตราย ที่ยังคงต้องถูกอภิปราย อย่างไรก็ตามไม่ว่าข้อมูลที่รวบรวมในการรวมกับวัตถุประสงค์ของการสนับสนุนการตัดสินใจไม่มีความสัมพันธ์โดยตรงกับนักเรียนคือการละเมิดของความเป็นส่วนตัว ตัวอย่างเช่น ผม คิด ว่า โรงเรียนสามารถได้รับมากจากสิ่งที่เกิดขึ้นที่โรงเรียนอื่น แต่นี้อาจละเมิดกฎความเป็นส่วนตัวบางอย่าง นี้เป็นหัวข้อที่ จะยังคงเป็น debated และในขณะที่เราจะเสนอเสียงของเราการตัดสินใจสุดท้ายอยู่กับลูกค้าของเรา .
แอล : ทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์และ ebooks เสนอความสะดวกสบาย แต่หลายคนไม่ต้องอุดหนุนเยี่ยมชมห้องสมุด อะไรคือวิธีการบางอย่างที่ห้องสมุดและผู้ขายของพวกเขาสามารถมั่นใจได้ว่า ห้องสมุด เป็นสถาบัน เป็นด้านบนของจิตใจเมื่อผู้ใช้เข้าถึงเนื้อหาได้จากระยะไกล ? ในทํานองเดียวกันอะไรบางวิธีที่มีประสิทธิภาพเพื่อให้ผู้เข้าชมห้องสมุด infrequent ทราบว่าทรัพยากรเหล่านี้จะพร้อมใช้งานหรือไม่
NQ : ห้องสมุดต้องไปทุกที่ ความคิดของล็อคทุกอย่างในป้อม และคาดหวังว่าคนที่เคาะประตูจริงๆ เป็นเรื่องของอดีต นี้ไม่ได้หมายความว่าห้องสมุดไม่ควรตลาดตัวเองในจุดที่ทุกคนสามารถเข้าถึงทรัพยากรของพวกเขาผมเชื่อว่ามีความพยายามต้องการนั่นเอง . บรรณารักษ์และผู้เชี่ยวชาญด้านสื่อเป็นจุดเริ่มต้นที่จะให้ inroads ที่ดีในชั้นเรียน เป็น หลายของพวกเขามีครู และตลาดบริการของพวกเขาในวิธีที่ยอดเยี่ยม มันผ่านความพยายามเหล่านี้ที่พวกเขาจะแสดงให้เห็นถึงมูลค่าที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ขออภัยในขณะที่ทุกคน โลกคงรู้อยู่แล้วว่าทรัพยากรที่ดีอยู่ในห้องสมุดและบรรณารักษ์เป็นวิธีที่มีคุณค่า ไม่ใช่โลกที่เราอาศัยอยู่ มันต้องใช้ความพยายาม และมันเป็นหน้าที่ เป็นพันธมิตรกับบรรณารักษ์เพื่อช่วยให้พวกเขาสู้สู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: