The narrator of Thomas Hardy's

The narrator of Thomas Hardy's "The

The narrator of Thomas Hardy's "The Man He Killed" is stationed as an infantry soldier and speaks of an enemy soldier he was forced to kill in defense during a war. The actual act of the killing isn't really described or detailed. In fact, it only seems to be mentioned in passing, as if only to make the reader understand the situation. The narrator is assumed to be a simple and average person, due to his use of common slang phrases and cut off words, such as "nipperkin" and "'list." He is not a hardened and robotic soldier either. Rather, he simply joined the army "off-hand-like" and possibly because of financial situations (Hardy 814).

Instead of metaphors and similes, the poem focuses on a 'what if' type of situation. The narrator wonders what would have happened if he and his victim had met any place else besides a battle field. Had they met in a bar, would they have drank together in companionship? Would the enemy soldier have been the type he would have easily loaned money to? What sort of man was this person that he killed?

Because he is not an experienced soldier, the narrator finds it difficult to comprehend the situation. Despite the fact that he knows the obvious reasons for his actions, that during a war it is a 'kill or be killed' situation, he still tries to find a deeper meaning. The broken syntax that begins in the third stanza "is an important element of [the poem's] tone and a guide to the speaker's state of mind" (DiYanni 810). As he attempts to justify his actions, the narrator hesitates, as if not truly believing that is all there is to the killing. He seems skeptical that the taking of a life can be justified as easily as 'he was my foe.'
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ของ Thomas Hardy "คนเขาฆ่า" ประจำการเป็นทหารเป็นทหารราบ และพูดว่าเป็นทหารศัตรูที่เขาถูกบังคับให้ฆ่าทหารในระหว่างสงคราม การกระทำจริงของการฆ่าที่ไม่ได้อธิบาย หรือรายละเอียดจริง ๆ ในความเป็นจริง เท่านั้นดูเหมือนจะกล่าวถึงในผ่าน เป็นเพียงเพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจสถานการณ์ ผู้คาดว่าจะง่าย และเฉลี่ยคน เนื่องจากใช้วลีสแลงทั่วไป และตัดคำ เช่น "nipperkin" และ "' รายการ" เขาไม่ได้เป็นทหารหุ่นยนต์ และชุบแข็งอย่างใดอย่างหนึ่ง ค่อนข้าง เขาก็เข้าร่วมกองทัพ "ปิดมือเหมือน" และอาจเนื่อง จากสถานการณ์ทางการเงิน (Hardy 814)แทนคำอุปมาอุปมัยและ similes กลอนเน้น 'ถ้า' ชนิดของสถานการณ์ เล่าสิ่งมหัศจรรย์อะไรจะมีเขาและเหยื่อของเขาได้ตามสถานที่อื่นนอกจากเขตสู้รบที่เกิดขึ้น พวกเขาได้พบในบาร์ จะพวกเขาได้ดื่มกันในเพื่อน ทหารศัตรูมีชนิดเขาจะมีได้กู้ยืมเงินหรือไม่ เรียงลำดับสิ่งของคนนี้คนที่เขาฆ่าเพราะเขาไม่ใช่ทหารมีประสบการณ์ เล่าพบว่ายากที่จะเข้าใจสถานการณ์ ทั้ง ๆ รู้เหตุผลชัดเจนสำหรับการดำเนินการของเขา ในระหว่างสงคราม นั้นว่าสถานการณ์ 'ฆ่า หรือถูกฆ่า' เขายังพยายามหาความหมายที่ลึกซึ้ง ไวยากรณ์ที่แตกที่เริ่มต้นในบทร้อยกรองที่สาม "เป็นองค์ประกอบสำคัญของเสียง [กลอนของ] และแนะนำของผู้บรรยายสภาวะของจิตใจ" (DiYanni 810) ขณะที่เขาพยายามที่จะจัดดำเนินการของเขา เล่า hesitates ถ้าไม่จริงเชื่อว่านั่นคือทั้งหมดมีไปฆ่า ดูแล้วสงสัยว่า จะชิดการของชีวิตได้เป็น 'เขาเป็นศัตรูของฉัน'
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้บรรยายของโทมัสฮาร์ดี "ผู้ชายคนนั้นเขาฆ่า" ถูกส่งไปประจำการเป็นทหารราบและพูดของทหารศัตรูเขาถูกบังคับให้ฆ่าในการป้องกันในช่วงสงคราม การกระทำที่เกิดขึ้นจริงของการฆ่าไม่ได้อธิบายรายละเอียดจริงๆหรือ ในความเป็นจริงก็ดูเหมือนว่าจะมีการกล่าวถึงในการผ่านเช่นถ้าเดียวที่จะทำให้ผู้อ่านเข้าใจสถานการณ์ ผู้บรรยายจะถือว่าเป็นคนที่เรียบง่ายและเฉลี่ยเนื่องจากการใช้งานของเขาวลีคำสแลงที่พบบ่อยและตัดคำพูดเช่น "nipperkin" และ "รายชื่อ". เขาไม่ได้เป็นแข็งและทหารหุ่นยนต์ทั้งสอง แต่เขาก็เข้าร่วมในกองทัพ "จากมือเหมือน" และอาจจะเป็นเพราะสถานการณ์ทางการเงิน (ฮาร์ดี้ 814). แทนการอุปมาอุปมัยและส่าบทกวีมุ่งเน้นไปที่ 'ถ้า' ชนิดของสถานการณ์ ผู้บรรยายสิ่งมหัศจรรย์สิ่งที่จะเกิดขึ้นถ้าเขาและเหยื่อของเขาได้พบกับสถานที่อื่นใด ๆ นอกเหนือจากสนามรบ มีพวกเขาได้พบในแถบที่พวกเขาจะได้ดื่มกันในมิตรภาพ? ทหารศัตรูจะได้รับชนิดที่เขาจะได้ยืมเงินไปได้อย่างง่ายดายหรือไม่ สิ่งที่จัดเรียงของมนุษย์คือคนที่เขาฆ่า? เพราะเขาไม่ได้เป็นทหารที่มีประสบการณ์เล่าพบว่ามันยากที่จะเข้าใจสถานการณ์ แม้จะมีความจริงที่ว่าเขารู้เหตุผลที่ชัดเจนสำหรับการกระทำของเขาว่าในช่วงสงครามเป็น 'ฆ่าหรือถูกฆ่าตาย' สถานการณ์เขาก็ยังคงพยายามที่จะหาความหมายลึก ไวยากรณ์หักที่เริ่มต้นในไตรมาสที่สามบาท "เป็นองค์ประกอบสำคัญของ [บทกวีของ] เสียงและให้คำแนะนำไปยังรัฐของลำโพงของจิตใจ" (DiYanni 810) ขณะที่เขาพยายามที่จะแสดงให้เห็นถึงการกระทำของเขาบรรยายลังเลเช่นถ้าไม่ได้อย่างแท้จริงเชื่อว่าเป็นสิ่งที่มีการฆ่า ดูเหมือนว่าเขาเชื่อว่าการของชีวิตที่สามารถเป็นธรรมได้อย่างง่ายดายเช่น 'เขาเป็นศัตรูของฉัน.



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เล่าเรื่องของ โทมัส ฮาร์ดี " คนที่เขาฆ่า " ประจำการเป็นทหารทหารราบ และพูดของศัตรูทหารเขาถูกบังคับให้ฆ่าในการป้องกันในช่วงสงคราม การกระทำที่แท้จริงของการฆ่ามันไม่ได้อธิบายหรือรายละเอียด ในความเป็นจริง , มันดูเหมือนว่าจะกล่าวถึงในการผ่าน เช่น ถ้า เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจสถานการณ์ เล่าจะคิดว่าเป็นง่ายและมีคนเนื่องจากการใช้งานของคำสแลงทั่วไป และตัดคำ เช่น " nipperkin " และ " 'list . " เขาไม่ได้เป็นทหารกล้า และตู้เหมือนกัน แต่เขาก็เข้าร่วมกับกองทัพ " จากมือ " และอาจจะเป็นเพราะสถานการณ์ทางการเงิน ( Hardy 814 )

แทน และอุปมาอุปลักษณ์ กลอนมุ่งเน้น ' ถ้า ' ประเภทของสถานการณ์เล่าเรื่องมหัศจรรย์ จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเขาและเหยื่อของเขาได้พบสถานที่อื่นนอกจากสมรภูมิ พวกเขาพบกันในบาร์ เขาจะได้ดื่มด้วยกันในมิตรภาพ ? ทหารศัตรูจะได้แบบเขาได้ยืมเงิน ? เขาเป็นผู้ชายแบบไหน คนๆนี้ ที่เขาฆ่า

เพราะเขาไม่ได้เป็นทหารที่มีประสบการณ์เล่าเรื่องพบว่ามันยากที่จะเข้าใจสถานการณ์ แม้จะมีข้อเท็จจริงที่ว่าเขารู้เหตุผลที่ชัดเจนสำหรับการกระทำของเขาในสงครามมันคือ " ฆ่าหรือถูกฆ่า ' สถานการณ์ เขายังพยายามที่จะค้นหาความหมายลึกๆ ไวยากรณ์ที่เริ่มแตก ในบาทที่สาม " เป็นองค์ประกอบที่สำคัญของ [ ของ ] บทกวีน้ำเสียงและคู่มือการสนทนาของรัฐของจิตใจ " ( diyanni 810 )ในขณะที่เขาพยายามที่จะปรับการกระทำของเขาเล่าเรื่องลังเล ถ้าไม่อย่างแท้จริงเชื่อว่าเป็นสิ่งที่มีคือการฆ่า ดูเหมือนเขาจะสงสัยว่าสละชีวิตสามารถเป็นธรรมได้อย่างง่ายดายราวกับเขาคือศัตรูของฉัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: