It is a sad but true sociolinguistic fact that language issues can bring out the worst as well as the best in human beings, and that some people who would otherwise pride themselves on being intelligent and rational can behave in the most illogical ways when it comes to language issues. One of the things that linguists in general and sociolingguists in particular have tried to do over the years is to encourage people to think in a more sensible way about language issiues by providing them with more information about language. This is important for all sorts of reasons to do with fairness, equality and even the future of humanity. None of the irrational attitudes towards language we have just cited has any basis in fact, but they can have all sorts of unfortunate consequences.
One of the very distressing consequences that attitudes of this type can have is language death. One of the questions linguists are often asked is: how many language are there in the world? This is a rather difficult question to answer, not least because of the dialect-versus-language issue we have discussed a number of times in this book. It is not too inaccurate to say,however, that there are about 6,000 language in the world today. What is much more certian is that this number is smaller than it used to be and is getting smaller all the time. In the last years of the twentieth century, languages are dying out without being replaced at an increasingly catastrophic rate.
In Europe, a number of language have died even in quite recent times. Cornish, for example, died out in cornwall in the eighteenth century. And Manx, a close relative of Irish, lost its last native speaker on the Isle of Man in the 1950s. Many other European language are currently under threat of dying out: Scottish Gaelic, Breton in Brittany, Frisian in the Netherlands and Germany, Sami in Scandinavia, Ramansch in Switzerland.
In the rest of the world the problem is much more serios. In the Americans, for instance, at the time of first European contact in the fifteenth century, at least a thousand different languages were spoken. In the last 400 years, at least 300 of those language have died out completely. Of the remaining 700, only 17 have more than 100,000 speakers, and only one of those,Navaho. Is in North American. More than 50 language have diedin the USA alone since the arrival of Europeans.
In the Pacific Ocean area, the problem is probably even more serious. Perhaps as many as a quarter of all the world's languages are spoken in this area, and very many of them indeed are under threat. In Australia, for instance, there used to be about 200 aboriginal languages. Of these, 50 are already dead, and another 100 are very close to extinction. Perhaps as 30 will make it into the twenty-first century.
Linguists believe that this is a very serious problem, and that the preservation of linguistic diversity in the world should have amhigh priority in the same way that the preservation of biological diversity does. It is obvious, for example, that the connection between language and culture is an intimate one, and that the disappearance of language from the world could greatly speed up the process of cultural homogenization. A monocultural world would not only be a very dull but probably also a very stagnant place. Language as partical barriers to communication are probably also a good thing since they make it more difficult for the cultures of economically powerful and populous societies to penetrate and replace those of smaller communities.
Perhaps even more important,however, are people's attitudes to language. There are very many, often complex, resons why language shift takes place. Frequently, though, people abandon the language which is the repository of their culture and history and which has been the language of their community for generations because they feel ashamed of it. If rich and powerful people more technologically advanced than yourself tell you frequently enough that your language is inferior and backward, you may end up believing them and come th think that way yourself. If you also see that people who speak your language are treated unfavorably and discriminate against, then that too will obviously be a powerful disincentive against using it.
มันเป็นความจริงที่น่าเศร้าที่ปัญหาภาษาภาษาสามารถนำมาออกที่เลวร้ายที่สุดเป็นดีที่สุดในมนุษย์ และบางคนอาจจะภูมิใจในตัวเองที่ฉลาดและมีเหตุผล สามารถปฏิบัติตนในทางไม่ชอบธรรมมากที่สุดเมื่อมันมาถึงปัญหาภาษาหนึ่งในสิ่งที่นักภาษาศาสตร์ทั่วไป และ sociolingguists โดยเฉพาะอย่างยิ่งพยายามทำข้ามปี เพื่อกระตุ้นให้คนคิดในทางที่เหมาะสมมากขึ้นเกี่ยวกับ issiues ภาษาโดยให้พวกเขามีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับภาษา นี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับทุกประเภทของเหตุผลอะไรกับความยุติธรรม ความเสมอภาค และอนาคตของมนุษยชาติไม่มีของทัศนคติต่อภาษา เราก็อ้างเหตุผลมีพื้นฐานในความเป็นจริง แต่พวกเขาสามารถมีทุกประเภทของผลกระทบที่โชคร้าย .
1 ผล distressing มากว่าทัศนคติของชนิดนี้สามารถมีความตายเป็นภาษา หนึ่งในคำถามที่ถูกถามบ่อยเป็นนักภาษาศาสตร์กี่ภาษาในโลกนี้มี ? นี่เป็นคำถามที่ยากที่จะตอบไม่น้อยเพราะสำเนียงภาษาเมื่อเทียบกับปัญหาที่เราได้พูดคุยกันหลายครั้ง ในหนังสือเล่มนี้ มันไม่เกินไปไม่ถูกต้องว่า อย่างไรก็ตาม มีประมาณ 6 , 000 ภาษาในโลกวันนี้ สิ่งที่เป็นมากขึ้น certian มีหมายเลขนี้มีขนาดเล็กกว่าที่เคยเป็น และมีขนาดเล็กลงได้ตลอดเวลา ในช่วงปีสุดท้ายของศตวรรษที่ยี่สิบภาษาตายโดยไม่ต้องถูกแทนที่ในอัตราที่รุนแรงมากขึ้น
ในยุโรปหลายภาษาตายได้แม้ในเวลาที่ค่อนข้างล่าสุด คอร์นิช , ตัวอย่างเช่น , ตายในคอร์นวอลล์ในศตวรรษที่สิบแปด และเกาะแมนเป็นญาติใกล้ชิดของไอริช แพ้เจ้าของภาษาสุดท้ายบนเกาะของมนุษย์ ในยุค หลายภาษาในยุโรปอื่น ๆอยู่ภายใต้การคุกคามของตาย :สาขาชาวสก็อต , Breton ใน Brittany , ฟรีสแลนด์ในเนเธอร์แลนด์และเยอรมนี , Sami ในสแกนดิเนเวีย ramansch ในสวิตเซอร์แลนด์ .
ในส่วนที่เหลือของโลกที่เป็นปัญหาจริงหรอ อีกมากมาย ในคนอเมริกัน ตัวอย่างเช่นที่เวลาของยุโรปติดต่อครั้งแรกในศตวรรษที่สิบห้า อย่างน้อยหนึ่งภาษา คือ ฟัง พูด ในช่วง 400 ปีอย่างน้อย 300 ของภาษาได้ตายหมด ที่เหลืออีก 700 เท่านั้น 17 มีมากกว่า 100000 ลำโพงและเพียงหนึ่งในบรรดา , นาวาโฮ . ในอเมริกาเหนือ มากกว่า 50 ภาษา มี diedin สหรัฐอเมริกาคนเดียวตั้งแต่การมาถึงของชาวยุโรป
ในพื้นที่มหาสมุทรแปซิฟิก ที่เป็นปัญหาอาจจะร้ายแรงมากขึ้นบางทีมากเท่าที่ 25 ภาษาทั่วโลกได้ในพื้นที่นี้ และมากของพวกเขาจริงๆจะอยู่ภายใต้การคุกคาม ในออสเตรเลีย เช่น มีการใช้อยู่ที่ประมาณ 200 ดั้งเดิมภาษา ของเหล่านี้ 50 ได้ตายไปแล้ว และอีก 100 ถูกมากใกล้สูญพันธ์ บางทีเป็น 30 จะให้เข้าสู่ศตวรรษที่ 21 .
นักภาษาศาสตร์เชื่อว่าปัญหานี้เป็นปัญหาที่ร้ายแรงมากและการรักษาความหลากหลายของภาษาในโลกน่าจะ amhigh ลำดับความสำคัญในทางเดียวกันว่า การอนุรักษ์ความหลากหลายทางชีวภาพ มี มันชัดเจน ยกตัวอย่าง เช่น การเชื่อมต่อระหว่างภาษาและวัฒนธรรมเป็นสนิท และการหายตัวไปของภาษาจากโลกอย่างมากสามารถเพิ่มความเร็วในกระบวนการของการทางวัฒนธรรมโลก monocultural จะไม่เพียง แต่จะน่าเบื่อมาก แต่อาจจะยังเป็นสถานที่มากจมปลัก ภาษาเป็นอุปสรรคต่อการสื่อสารอาจจะยังมีอนุภาคสิ่งดีเนื่องจากพวกเขาทำให้มันยากมากขึ้นสำหรับวัฒนธรรมเศรษฐกิจและสังคมที่มีประชากรที่จะเจาะและแทนที่บรรดาชุมชนขนาดเล็ก .
บางทีอาจจะสำคัญมากขึ้น แต่เป็นทัศนคติของประชาชนต่อภาษามีหลายอย่างมากที่มักจะซับซ้อน resons ทำไมเปลี่ยนภาษาเกิดขึ้น บ่อย แต่คนทิ้งภาษาซึ่งเป็นกรุของวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ของพวกเขาและที่ได้รับภาษาของชุมชนของตนต่อไป เพราะพวกเขารู้สึกอับอายเลยถ้าคนรวยและมีอำนาจมากขึ้นด้วยเทคโนโลยีขั้นสูงกว่าที่ตัวเองบอกคุณบ่อยมากพอว่าภาษาของคุณด้านล่างและด้านหลัง คุณอาจท้ายการเชื่อพวกเขา และมา th คิดแบบนั้นเอง ถ้าคุณยังเห็นว่า คนที่พูดภาษาของคุณจะได้รับพิจารณา และแบ่งแยก แล้ว ซึ่งก็จะเห็นได้ชัดว่าเป็น disincentive ที่มีประสิทธิภาพต่อการใช้งาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
