This paper describes an action research project undertaken to look int การแปล - This paper describes an action research project undertaken to look int ไทย วิธีการพูด

This paper describes an action rese

This paper describes an action research project undertaken to look into the
e=ectiveness of tasks designed to raise learner awareness of conversational
strategies. The goal was to test whether tasks and direct instruction aimed at
promoting learner awareness of conversational language at the discourse-level
had any impact on the students’ performance. Excerpts from transcripts of
students’ conversations are included to illustrate how such activities can be
e=ective in improving student performance on conversation tasks.
Speaking as a skill Much work has been directed towards examining teacher–student
interactions, and a number of instruments have been designed to analyse
the patterns of interaction in the classroom (Malamah-Thomas 1987).
However, less attention has been paid to the kind of discourse that
student–student interaction produces. This oversight needs to be
addressed, since most ELT coursebooks do not deal with speaking by
breaking it down into micro-skills work. Instead, they often have the
vague aim of ‘promoting learner ?uency’. This paper argues that direct
instruction strategies can be applied to help learners develop speaking
skills, and in particular to become aware of patterns of interaction.
With the emphasis that communicative language teaching (CLT) places
on oral production, by the time most students reach intermediate level
they can produce fairly extended spoken discourse. Course designers and
teachers employ a repertoire of role-plays, gap tasks, and the like,
whereby students are initially guided through the conversations aided by
role cards, diagramming, or other types of prompts. As the students’ level
increases, they are gradually given fewer cues, and must substitute more
spontaneous language use for prescribed exchanges. Such techniques
are unarguably a good way to get the students to practise speaking, which
in turn helps them to develop their ability to produce coherent, ?uent
sentences, or their discourse competence.
What has been largely overlooked is that practising conversation also
entails knowing how to use language to interact (Dörnyei and Thurrell
1994). Students’ success in two-way communication does not just
depend on what they produce, but also on how e=ectively they are able to
participate in conversational exchanges. We have come to recognize that
conversation ‘involves far more than knowledge of the language system
and the factors creating coherence in one-way discourse; it involves the
14 ELT Journal Volume 59/1 January 2005 © Oxford University Press
doi: 10.1093/elt/cci002
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เอกสารนี้อธิบายถึงโครงการวิจัยดำเนินการที่ทำให้ดูในนี้
e = ectiveness ของงานที่ออกแบบมาเพื่อสร้างความตระหนักรู้ของผู้เรียนของสนทนา
กลยุทธ์ เป้าหมายเป็นการ ทดสอบงานและคำแนะนำโดยตรงมุ่ง
ส่งเสริมความตระหนักผู้เรียนภาษาสนทนาในระดับวาทกรรม
ประสิทธิภาพของนักเรียนที่มีผลกระทบใด ๆ นำจากใบแสดงผลของ
สนทนานักเรียนมีอยู่เพื่อแสดงว่ากิจกรรมดังกล่าวสามารถ
e = ective ในการปรับปรุงประสิทธิภาพของนักเรียนในงานสนทนา
พูดเป็นทักษะการทำงานมากได้รับโดยตรงต่อการตรวจสอบครู – นักเรียน
โต้ตอบ และจำนวนของเครื่องมือได้ถูกออกแบบเพื่อวิเคราะห์
รูปแบบของการโต้ตอบในห้องเรียน (Thomas Malamah 1987) .
อย่างไรก็ตาม ใส่น้อยได้ถูกชำระเงินชนิดของวาทกรรมที่
โต้ตอบนักเรียน – นักศึกษาสร้างขึ้น กำกับดูแลนี้ต้อง
ส่ง เนื่องจากส่วนใหญ่ ELT coursebooks เรื่องพูดโดย
แบ่งลงในไมโครทักษะการทำงาน แทน พวกเขามักจะมีการ
เป้าหมายคลุมเครือ ' ผู้เรียนส่งเสริม? uency'. กระดาษนี้จนตรงนั้น
สามารถใช้กลยุทธ์การเรียนการสอนเพื่อช่วยให้ผู้เรียนพัฒนาพูด
ทักษะ และโดยเฉพาะการตระหนักถึงรูปแบบของการโต้ตอบได้
โดยเน้นที่หลักภาษาสอน (CLT)
บนปากผลิต ตามเวลานักเรียนส่วนใหญ่เข้าถึงระดับกลาง
สามารถผลิตวาทกรรมขยายค่อนข้างพูดได้ หลักสูตรการออกแบบ และ
ครูจ้างละครของ role-plays ช่องว่างของงาน ความหมาย,
โดยนักเรียนจะเริ่มแนะนำผ่านการสนทนาด้วย
บัตรบทบาท สร้างไดอะแกรม หรือพร้อมต์ชนิดอื่น ๆ เป็นระดับของนักเรียน
เพิ่ม พวกเขาจะค่อย ๆ ได้รับสัญลักษณ์น้อย และต้องทดแทนมากขึ้น
ภาษาอยู่ใช้สำหรับการแลกเปลี่ยนที่กำหนดไว้ เทคนิคเช่น
เป็นวิธีดีเพื่อรับนักเรียนไปกับฝึกพูด ที่ unarguably
ช่วยให้เขาพัฒนาความสามารถในการผลิต coherent, ? uent
ประโยค ขึ้นของวาทกรรมความสามารถ
อะไรได้ overlooked ส่วนใหญ่เป็นที่สนทนาฝึก
เกี่ยวการรู้วิธีการใช้ภาษาในการโต้ตอบ (Dörnyei และ Thurrell
1994) นักเรียนประสบความสำเร็จในการสื่อสารสองทางไม่ก็
พึ่งสิ่งผลิต แต่วิธี e = ectively จะได้
มีส่วนร่วมในการแลกเปลี่ยนสนทนา เรามาว่า
สนทนา ' เกี่ยวข้องกับไกลมากกว่าความรู้ในระบบภาษา
และปัจจัยในการสร้างโปรเจคในวาทกรรมทางเดียว เกี่ยวข้องกับการ
14 ELT สมุดเล่ม 59/1 2548 มกราคม © ออกซ์ฟอร์ดมหาวิทยาลัยกด
ดอย: 10.1093/elt/cci002
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กระดาษนี้จะอธิบายโครงการวิจัยการดำเนินการดำเนินการที่จะดูเป็น
ทาง e = ectiveness ของงานที่ออกแบบมาเพื่อสร้างความตระหนักของผู้เรียนสนทนา
กลยุทธ์ เป้าหมายของเราคือเพื่อทดสอบว่างานและการเรียนการสอนโดยตรงมุ่งเป้าไปที่
การส่งเสริมความตระหนักเรียนภาษาสนทนาที่วาทกรรมระดับ
มีผลกระทบต่อประสิทธิภาพการทำงานของนักเรียนใด ๆ ตัดตอนมาจากบันทึกของ
การสนทนาของนักเรียนที่ถูกรวมไว้เพื่อแสดงให้เห็นว่ากิจกรรมดังกล่าวสามารถ
e = ective ในการปรับปรุงประสิทธิภาพของนักเรียนในงานสนทนา
พูดเป็นทักษะการทำงานมากได้รับการตรวจสอบโดยตรงต่อครูนักเรียน
มีปฏิสัมพันธ์และจำนวนของเครื่องมือที่ได้รับ ออกแบบมาเพื่อวิเคราะห์
รูปแบบของการปฏิสัมพันธ์ในห้องเรียน (Malamah-โทมัส 1987)
แต่ความสนใจน้อยได้รับการจ่ายเงินให้กับชนิดของวาทกรรมที่
มีปฏิสัมพันธ์นักเรียนนักศึกษาผลิต การกำกับดูแลนี้จะต้องมี
การแก้ไขเนื่องจากหนังสือเรียน ELT ไม่จัดการกับการพูดโดย
ทำลายมันลงไปในการทำงานของไมโครทักษะ แต่พวกเขามักจะมี
จุดมุ่งหมายที่คลุมเครือของ 'การส่งเสริมการเรียน? uency' บทความนี้ระบุว่าโดยตรง
กลยุทธ์การเรียนการสอนที่สามารถนำมาใช้เพื่อช่วยให้ผู้เรียนพัฒนาพูด
ทักษะและโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่จะตระหนักถึงรูปแบบของการทำงานร่วมกัน
โดยเน้นที่การเรียนการสอนภาษาเพื่อการสื่อสาร (CLT) สถานที่
ในการผลิตช่องปากตามเวลาที่นักเรียนส่วนใหญ่ถึงกลาง ระดับ
ที่พวกเขาสามารถผลิตเป็นธรรมขยายวาทกรรมพูด นักออกแบบหลักสูตรและ
ครูจ้างบุคลิกของการแสดงบทบาทสมมติงานช่องว่างและชอบ
โดยนักเรียนจะได้รับคำแนะนำในขั้นต้นผ่านการสนทนารับความช่วยเหลือจาก
บัตรบทบาทไดอะแกรมหรือประเภทอื่น ๆ จะแจ้งให้ ขณะที่นักเรียนระดับ
เพิ่มขึ้นพวกเขาจะได้รับสัญญาณค่อยๆน้อยลงและต้องมากขึ้นแทน
การใช้ภาษาธรรมชาติสำหรับการแลกเปลี่ยนที่กำหนด เทคนิคดังกล่าว
จะไม่สามารถเถียงได้เป็นวิธีที่ดีที่จะได้รับนักเรียนที่จะฝึกพูดภาษาซึ่ง
จะช่วยให้พวกเขาพัฒนาความสามารถของพวกเขาในการผลิตเชื่อมโยงกัน? uent
ประโยคหรือความสามารถของพวกเขาวาทกรรม
สิ่งที่ได้รับส่วนใหญ่มองข้ามก็คือการฝึกการสนทนายัง
entails รู้วิธี การใช้ภาษาในการโต้ตอบ (Dörnyeiและ Thurrell
1994) ความสำเร็จของนักเรียนในการสื่อสารสองทางที่ไม่เพียง แต่
ขึ้นอยู่กับสิ่งที่พวกเขาผลิต แต่ยังเกี่ยวกับวิธีการทาง e = ectively พวกเขาจะสามารถ
มีส่วนร่วมในการแลกเปลี่ยนการสนทนา ที่เราได้มารับรู้ว่า
การสนทนา 'ที่เกี่ยวข้องกับการไกลกว่าความรู้ของระบบภาษา
และปัจจัยที่มีการสร้างการเชื่อมโยงกันในทางเดียววาทกรรม; มันเกี่ยวข้องกับ
ปริมาณ 14 ELT Journal 59/1 มกราคม 2005 © Oxford University Press
ดอย: 10.1093 / elt / cci002
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กระดาษนี้จะอธิบายถึงโครงการวิจัยเชิงปฏิบัติการการดู
E = ectiveness ของงานที่ออกแบบมาเพื่อเพิ่มการรับรู้ของผู้เรียน กลยุทธ์การสนทนา

เป้าหมายคือเพื่อทดสอบว่างานโดยตรงและการสอนเพื่อส่งเสริมความตระหนักของการสนทนาภาษาเรียน

ในระดับวาทกรรมที่มีผลกระทบต่อประสิทธิภาพของนักเรียน ข้อความที่ตัดตอนมาจากบันทึกของ
การสนทนาของนักเรียน รวมถึงแสดงให้เห็นว่ากิจกรรมดังกล่าวสามารถ
E = ective ในการปรับปรุงประสิทธิภาพของนักเรียน ในงานสนทนา
พูดเหมือนทักษะมาก ทำงานได้โดยตรงต่อการตรวจสอบครู–นักเรียน
โต้ตอบ และหมายเลขของเครื่องมือถูกออกแบบมาเพื่อวิเคราะห์
รูปแบบของปฏิสัมพันธ์ในชั้นเรียน ( malamah โทมัส 1987 )
อย่างไรก็ตามความสนใจน้อยได้ถูกจ่ายให้กับชนิดของการปฏิสัมพันธ์ของนักเรียน–นักศึกษาที่
ผลิต หน้าที่นี้ต้อง
ให้ความสนใจ เนื่องจาก coursebooks การสอนภาษาอังกฤษส่วนใหญ่ไม่ได้เกี่ยวข้องกับการพูดโดย
แบ่งลงในการทำงานทักษะไมโคร แต่พวกเขามักจะมีจุดมุ่งหมายที่คลุมเครือของการส่งเสริมผู้เรียน
' ? uency ' บทความนี้เสนอว่าตรง
กลยุทธ์การสอนที่สามารถใช้เพื่อช่วยให้นักเรียนพัฒนา
ทักษะการพูด และโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่จะตระหนักถึงรูปแบบของปฏิสัมพันธ์
โดยเน้นที่การสอนภาษาเพื่อการสื่อสาร ( CLT ) สถานที่
การผลิตในช่องปาก โดยเวลาที่นักเรียนส่วนใหญ่ถึงระดับกลาง
พวกเขาสามารถผลิตค่อนข้างขยายพูดวาทกรรม ออกแบบหลักสูตรและ
ครูจ้างของละครบทบาทเล่นงานว่าง , และชอบ โดยที่นักเรียนจะเริ่มแนะนำ

ผ่านบทสนทนาช่วยสร้างแผนภาพหน้าที่การ์ด , หรือชนิดอื่น ๆแจ้งให้ เป็นนักเรียนระดับ
เพิ่มขึ้น พวกเขาจะค่อยๆให้น้อยลง คิว และต้องใช้ภาษาเพื่อทดแทนมากขึ้น
ธรรมชาติ กำหนด การแลกเปลี่ยน เช่นเทคนิค unarguably
เป็นวิธีที่ดีเพื่อให้นักเรียนได้ฝึกพูด ซึ่ง
จะช่วยให้พวกเขาเพื่อพัฒนาความสามารถในการผลิตที่สอดคล้อง ? ประโยค uent

วาทกรรม หรือความสามารถ สิ่งที่ถูกมองข้ามไปคือ ฝึกการสนทนายัง
ใช้รู้ว่าต้องใช้ภาษาโต้ตอบ ( D ö rnyei และ thurrell
1994 ) นักเรียนที่ประสบความสำเร็จในการสื่อสารสองทางไม่ได้แค่
ขึ้นอยู่กับสิ่งที่พวกเขาผลิต แต่ยังเกี่ยวกับวิธีการที่พวกเขาจะสามารถ ectively E =

มีส่วนร่วมในการสนทนาแลกเปลี่ยน เราต้องมารู้จัก
สนทนา ' เกี่ยวข้องกับไกลเกินกว่าความรู้ของภาษาและการสร้างระบบ
ปัจจัยใน ? วาทกรรม ; มันเกี่ยวข้องกับ
วารสารการสอนภาษาอังกฤษ 14 เล่ม 59 / 1 มกราคม 2005 สงวนลิขสิทธิ์ Oxford มหาวิทยาลัย
ดอย : 10.1093/elt/cci002
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: