The newest addition to my list of questionable open-access publishers  การแปล - The newest addition to my list of questionable open-access publishers  ไทย วิธีการพูด

The newest addition to my list of q

The newest
addition to my list of
questionable
open-access
publishers is
China-based
The World Academic Publishing.

Its mission statement is “Devoted to publish [sic] open access journals, academic conferences, and provide the publishing services [sic].”

The publisher currently has a portfolio of seven journals, and they all began publishing in 2011. The domain name is registered to an address in Wuhan, Hubei, China, but the site itself lists a Hong Kong address. [1]

Though the publisher makes its content openly available, it does not follow practices that other open-access publishers do regarding article licensing. Authors are required to sign over copyright to the publisher,[2] and all articles bear a copyright statement.[3]

I examined several articles to see if they contain any plagiarized content, and the second one I looked at did. The article,

Idelhakkar, Brahim, Hamza, Faris and Ferhane, Driss. (2011). “The Insurance against the Energy Risk Could Promote Growth for the Shipping Company?,” International Journal of Energy Science 1.2: 110-117.

contains a passage on p. 111 that is lifted from an entry on WiseGeek.com. There are probably additional examples of plagiarism in this article and others on the site. I am always tipped off when unidiomatic language in an article suddenly becomes idiomatic.

I assume that this publisher charges author fees; however I could find no mention of them anywhere on the site. The journals do contain a good number of articles in each issue, and they are from all over the world, as are the members of the journals’ editorial boards.

I will continue to monitor the progress of this new open-access publisher.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The newest addition to my list of questionable open-access publishers is China-based The World Academic Publishing.Its mission statement is “Devoted to publish [sic] open access journals, academic conferences, and provide the publishing services [sic].”The publisher currently has a portfolio of seven journals, and they all began publishing in 2011. The domain name is registered to an address in Wuhan, Hubei, China, but the site itself lists a Hong Kong address. [1]Though the publisher makes its content openly available, it does not follow practices that other open-access publishers do regarding article licensing. Authors are required to sign over copyright to the publisher,[2] and all articles bear a copyright statement.[3]I examined several articles to see if they contain any plagiarized content, and the second one I looked at did. The article,Idelhakkar, Brahim, Hamza, Faris and Ferhane, Driss. (2011). “The Insurance against the Energy Risk Could Promote Growth for the Shipping Company?,” International Journal of Energy Science 1.2: 110-117.contains a passage on p. 111 that is lifted from an entry on WiseGeek.com. There are probably additional examples of plagiarism in this article and others on the site. I am always tipped off when unidiomatic language in an article suddenly becomes idiomatic.I assume that this publisher charges author fees; however I could find no mention of them anywhere on the site. The journals do contain a good number of articles in each issue, and they are from all over the world, as are the members of the journals’ editorial boards.I will continue to monitor the progress of this new open-access publisher.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ใหม่ล่าสุด
นอกเหนือจากรายชื่อของฉัน
สงสัย
เปิดการเข้าถึง
ผู้เผยแพร่เป็น
จีนตาม
โลกวิชาการสิ่งพิมพ์. พันธกิจของมันคือ "เพื่อรองรับการเผยแพร่ [sic] วารสารการเข้าถึงเปิดการประชุมวิชาการและให้บริการเผยแพร่ [sic]." เผยแพร่ในปัจจุบันมีผลงานของเจ็ดวารสารและพวกเขาทั้งหมดเริ่มเผยแพร่ในปี 2011 ชื่อโดเมนมีการลงทะเบียนไปยังที่อยู่ในหวู่ฮั่นมณฑลหูเป่ย์ประเทศจีน แต่เว็บไซต์ของตัวเองแสดงรายการฮ่องกงอยู่ [1] แม้ว่าเผยแพร่ทำให้เนื้อหาตรงไปตรงมาใช้ได้ก็ไม่ได้ปฏิบัติตามวิธีปฏิบัติที่สำนักพิมพ์อื่น ๆ เปิดการเข้าถึงไม่เกี่ยวกับการออกใบอนุญาตบทความ ผู้เขียนจะต้องลงนามในช่วงลิขสิทธิ์ให้กับสำนักพิมพ์, [2] และบทความทั้งหมดแบกงบลิขสิทธิ์. [3] ผมตรวจสอบหลายบทความเพื่อดูว่าพวกเขามีเนื้อหาใดลอกเลียนและเป็นคนที่สองที่ผมมองไม่ บทความIdelhakkar, ผู้นำกลุ่ม Hamza, Faris และ Ferhane, Driss (2011) "การประกันภัยกับความเสี่ยงพลังงานสามารถส่งเสริมการเจริญเติบโตสำหรับ บริษัท ขนส่ง ?," วารสารนานาชาติวิทยาศาสตร์พลังงาน 1.2. 110-117 มีทางพี 111 ที่ถูกยกขึ้นจากรายการใน WiseGeek.com อาจมีตัวอย่างเพิ่มเติมของการขโมยความคิดในบทความนี้และคนอื่น ๆ ในเว็บไซต์ ฉันกำลังปลายมักจะออกเมื่อภาษา unidiomatic ในบทความก็จะกลายเป็นสำนวน. ฉันคิดว่าค่าใช้จ่ายค่าธรรมเนียมการเผยแพร่นี้ผู้เขียน; แต่ฉันสามารถหากล่าวถึงของพวกเขาไม่ได้ทุกที่ในเว็บไซต์ วารสารจะมีตัวเลขที่ดีของบทความในแต่ละประเด็นและพวกเขาจะจากทั่วทุกมุมโลกเช่นเดียวกับสมาชิกของวารสาร 'บอร์ดบรรณาธิการ. ฉันจะยังคงติดตามความคืบหน้าของสำนักพิมพ์เปิดการเข้าถึงใหม่นี้















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นอกจากนี้ล่าสุดในรายการของ

สงสัย

เปิดสำนักพิมพ์เข้าถึง

จีนตามโลกวิชาการเผยแพร่

ภารกิจแถลง " ทุ่มเทเพื่อเผยแพร่ [ sic ] เปิดการเข้าถึงวารสาร ประชุมวิชาการ และให้มีการเผยแพร่บริการ [ sic ] "

ผู้เผยแพร่ในปัจจุบันมีจำกัด 7 วารสาร และพวกเขาเริ่มตีพิมพ์ในปี 2011ชื่อโดเมนที่ลงทะเบียนที่อยู่ในหวู่ฮั่น , Hubei , ประเทศจีน , แต่เว็บไซต์ตัวเองรายการฮ่องกง ที่อยู่ [ 1 ]

แม้ว่าสำนักพิมพ์จะทำให้เนื้อหาดีใช้ได้ ไม่ปฏิบัติตามแนวทางปฏิบัติอื่น ๆสำนักพิมพ์เปิดเข้าทำเกี่ยวกับลิขสิทธิ์บทความ ผู้เขียนจะต้องเซ็นสัญญามอบลิขสิทธิ์สำนักพิมพ์ [ 2 ] และบทความทั้งหมดเป็นลิขสิทธิ์หมี [ 3 ]

. .ผมตรวจสอบบทความต่าง ๆเพื่อดูว่าพวกเขามีใด ๆเรื่องเนื้อหา และอันที่สอง ผมมองที่ทำ บทความ

idelhakkar Brahim , ฮัมซะฮ์ , ฟาริส , ferhane driss และ , . ( 2011 ) " ประกันภัยต่อความเสี่ยงพลังงานสามารถส่งเสริมการเจริญเติบโตของ บริษัท จัดส่ง ? " , วารสารวิทยาศาสตร์พลังงาน 1.2 : 110-117

มีข้อความบนหน้านั่นคือหน้าจากรายการใน wisegeek.com . อาจจะมีเพิ่มเติม ตัวอย่างของการขโมยความคิดในบทความนี้และคนอื่น ๆบนเว็บไซต์ ฉันมักจะไปบอกเมื่อ unidiomatic ภาษาในบทความก็จะกลายเป็นสำนวน

ฉันคิดว่านี้ค่าใช้จ่ายค่าธรรมเนียม สำนักพิมพ์ ผู้เขียน แต่ฉันสามารถหาไม่ได้กล่าวถึงที่ใดก็ได้บนเว็บไซต์วารสารประกอบด้วยหมายเลขของบทความในแต่ละประเด็น และพวกเขาจะจากทั่วโลกที่เป็นสมาชิกของวารสาร ' บทบรรณาธิการบอร์ด

ผมจะยังคงติดตามความคืบหน้าของสำนักพิมพ์เปิดใหม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: