Rambling down a cobbled pathway,
I stumbled upon a wild rose,
Deep garnet red,
Velveteen petals each curled to perfection,
Luminescent and innocently pretty,
A coy damsel oblivious of her beauty,
Fading away unadored and unsung,
Looking at me, she blushed
I stood love stung, adoring her,
Borrowed a steam bearing a bud
Planted her proudly in my garden,
Ever day, day after day,
I watched my rose break out of its chrysalis,
Groomed it with devout care,
Nurturing it with fertilizer,
Admiring it with every moment,
Watching it grown and come into full bloom,
Tall and elegant till it grew
And looked down on me!
Rambling down a cobbled pathway,
I stumbled upon a wild rose,
Deep garnet red,
Velveteen petals each curled to perfection,
Luminescent and innocently pretty,
A coy damsel oblivious of her beauty,
Fading away unadored and unsung,
Looking at me, she blushed
I stood love stung, adoring her,
Borrowed a steam bearing a bud
Planted her proudly in my garden,
Ever day, day after day,
I watched my rose break out of its chrysalis,
Groomed it with devout care,
Nurturing it with fertilizer,
Admiring it with every moment,
Watching it grown and come into full bloom,
Tall and elegant till it grew
And looked down on me!
การแปล กรุณารอสักครู่..
เรื่อยเปื่อยลงทางเดินที่ปูด้วย , ฉัน stumbled เมื่อกุหลาบป่า
สีแดงโกเมน , ลึก ,
Velveteen กลีบแต่ละขดเพื่อความสมบูรณ์แบบ
เรืองแสงและไร้เดียงสาน่ารัก
เอียงอายของหญิงสาวรับรู้ถึงความงามของเธอ จางหายไป และชื่อเสียง unadored
, มองฉัน เธอหน้าแดง
ผมยืนรัก stung ที่รักของเธอ
ยืม , ไอน้ำแบกแตกหน่อ
ให้เธอภูมิใจในสวนของฉัน วัน
เคย วันแล้ววันเล่าผมดูกุหลาบของฉันออกมาจากตัวดักแด้ของมัน
ดูแลมันให้ดีด้วย , ศรัทธา ,
บำรุงด้วยปุ๋ย
ชื่นชมกับทุกขณะจิต
ดูโตและเข้ามาในบานเต็ม ,
สูงและสง่างามจนมันเติบโต
และดูถูกฉัน
การแปล กรุณารอสักครู่..