New Order and Good Government: Municipal Administration in Belgium, 19 การแปล - New Order and Good Government: Municipal Administration in Belgium, 19 ไทย วิธีการพูด

New Order and Good Government: Muni

New Order and Good Government: Municipal Administration in Belgium, 1938–1946
NICO WOUTERS

Article author query
wouters n [Google Scholar]

Abstract
The inefficient operation of state institutions – including municipal administration – lay at the heart of Belgium's crisis of legitimacy in the 1930s. In 1940, the German military occupation government opted to keep many of the existing administrative institutions and personnel in place. The collaborating political parties, Rex and the Vlaams Nationaal Verbond (VNV), possessed little legitimacy with either the Germans or the Belgian population. However, this article argues that both parties turned this to their advantage, infiltrating the Flemish municipal apparatus (especially mayors). Yet, as their political programme and legitimation was completely derived from the Germans, their legal position as administrators (especially mayors) was very weak. Both collaborating parties compensated for this with the theory of ‘good government’. Their takeover of power was an administrative operation which, the article argues, would bring them legitimacy through everyday ‘good government’. The entire ‘Neuordnung’ in Belgium in 1940–2 was strongly legitimised on administrative, not political grounds. The failure of this tactic lay in the open politicisation of collaborationist local government. As the article shows, the post-liberation authority also faced a problem of legitimacy. Generally speaking, the trauma of occupation had seemed to strengthen Belgians' wishes for the restoration of stability rather than reforms.
Abstract
Dans les années Trente l'inefficacité des institutions, y compris les institutions municipales, s'est trouvée au cœur de la crise de légitimité en Belgique. En 1940, le gouvernement d'occupation militaire allemand choisit de maintenir la légalité administrative en conservant l'essentiel du personnel. Bien qu'ayant peu de légitimité, auprès des Allemands comme auprès de la population belge, les partis qui collaborèrent à cette politique, le Rex et le Vlaams National Verbond (VNV), surent en tirer avantage en s'imposant notamment dans l'administration municipale flamande, particulièrement parmi les maires. Leur programme politique et leur légitimité provenant uniquement des Allemands, leur position d'administrateurs était cependant très fragile. Les deux partis compensèrent cette faiblesse grâce à la théorie du ‘bon gouvernement’. Leur prise de pouvoir et l'ensemble du ‘Neuordnung’ des années 1940–2 en Belgique ne se sont donc pas appuyés sur des bases politiques, mais ont su tirer leur forte légitimité à travers l'exercice d'un ‘bon gouvernement’ au quotidien. La politisation ouverte de l'administration locale collaboratrice entraîna cependant l'échec de cette tactique. À la Libération, l'autorité se trouva confrontée elle aussi à un problème de légitimité. Il apparaît donc que le traumatisme de l'occupation a renforcé le désir des Belges pour un retour à la stabilité, plus qu'il n'a encouragé de nouvelles réformes.
Abstract
Die Legitimitätskrise im Belgien der 1930er Jahre lag an der Ineffizienz der staatlichen Institutionen, einschließlich der Stadtverwaltungen. Die deutsche Besatzungsmacht entschied sich 1940, den Großteil des existierenden administrativen rechtlichen Rahmens und des Personals beizubehalten. Die Kollaborationspareien, Rex und Vlaams Nationaal Verbond (VNV), besaßen nur geringe Legitimität in den Augen sowohl der Deutschen als auch der belgischen Bevölkerung. Der Artikel argumentiert, dass beide Parteien dennoch die Lage zu ihren Gunsten ausnutzen konnten, indem sie die flämischen Stadtverwaltungen (insbesondere die Bürgermeisterämter) infiltrierten. Da ihr politisches Programm und ihre Legitimität jedoch vollständig von der deutschen Besatzung abgeleitet war, war ihre legale Position als Verwalter und Bürgermeister sehr schwach. Dies wurde von beiden Kollaborationsparteien durch die Theorie des ‘Guten Regierens’ kompensiert. Ihre Machtübernahme war ein administrativer Akt, dessen Legitimität durch alltägliches ‘Gutes Regieren’ geschaffen werden sollte. Die gesamte ‘Neuordnung’ in Belgien 1940–1942 wurde somit auf administrativer, und nicht auf politischer Basis legitimisiert. Diese Taktik schlug wegen der offensichtlichen Politisierung der kollaborierenden lokalen Verwaltungen fehl. Auch im Anschluss an die Befreiung hatten die Verwaltungen ein Legitimitätsproblem. Insgesamt schien das Trauma der Besatzung bei den Belgiern eher den Wunsch nach Wiederherstellung der Stabilität als nach neuen Reformen hervorgerufen zu haben.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สั่งใหม่และรัฐบาลที่ดี: บริหารเทศบาลในประเทศเบลเยียม 1938 – 1946NICO WOUTERS สอบถามผู้เขียนบทความn wouters [Google นักวิชาการ] บทคัดย่อวางหัวใจของเบลเยียมวิกฤตความชอบธรรมของการดำเนินงานที่ต่ำของสถาบันรัฐ –รวมทั้งบริหารเทศบาล – ในช่วงทศวรรษ 1930 ใน ๒๔๘๓ รัฐบาลเยอรมันทหารอาชีพเลือกให้สถาบันที่มีอยู่จัดการและบุคลากรใน พรรคการเมืองที่ collaborating, Rex และ Vlaams Nationaal Verbond (VNV), ต้องชอบธรรมน้อยกับเยอรมันหรือประชากรเบลเยียม อย่างไรก็ตาม บทความนี้จนว่า ทั้งสองฝ่ายเปิดนี้เพื่อประโยชน์ต่อตนเอง ลซึ่งเครื่องเทศบาลเฟล็มมิช (โดยเฉพาะอย่างยิ่งน่าเมเยอร์ส) ยัง เป็นโครงการทางการเมืองของพวกเขาและ legitimation ถูกทั้งหมดได้มาจากเยอรมัน ตำแหน่งของพวกเขาตามกฎหมายเป็นผู้ดูแล (โดยเฉพาะอย่างยิ่งน่าเมเยอร์ส) ได้อ่อนมาก ทั้งสองฝ่าย collaborating ที่ชดเชยนี้ มีทฤษฎีของ "รัฐบาลที่ดี" การ takeover อำนาจการดำเนินการจัดการซึ่ง บทความจน จะนำพวกเขาชอบธรรมผ่านทุกวัน 'รัฐบาลดี' ได้ ทั้ง 'Neuordnung' ในเบลเยียมใน ๒๔๘๓ – 2 เป็นอย่างยิ่ง legitimised รองรับความปกครอง การเมืองไม่ ความล้มเหลวของแทนี้วางใน politicisation เปิดของรัฐบาลท้องถิ่น collaborationist เป็นบทความแสดง อำนาจปลดปล่อยหลังยังต้องเผชิญปัญหาความชอบธรรมของ โดยทั่วไป การบาดเจ็บของอาชีพได้ประจักษ์เพื่อ เสริมสร้างความปรารถนา Belgians' สำหรับฟื้นฟูความมั่นคงมากกว่าการปฏิรูปบทคัดย่อDans เลส années l โรงแรมเทรน ' สถาบัน inefficacité des, y compris เลสสถาบัน municipales, s'est trouvée au cœur เดอลา crise เด légitimité น้ำ Belgique น้ำ ๒๔๘๓ เลอ gouvernement d'occupation militaire allemand choisit เด maintenir la légalité ดูแลน้ำ conservant l'essentiel du บุคลากร เบียน qu'ayant peu เด légitimité เด auprès Allemands comme auprès เดอลาประชากร belge เลส partis qui collaborèrent à cette politique เลอ Rex et le Vlaams ชาติ Verbond (VNV), surent น้ำ tirer avantage น้ำ s'imposant notamment dans l'administration municipale flamande, particulièrement parmi เลส maires Leur โปรแกรม politique et des uniquement provenant légitimité leur Allemands, leur ตำแหน่ง d'administrateurs était cependant très เปราะบาง เลสโด partis compensèrent cette faiblesse grâce à la théorie du 'บอน gouvernement' Leur prise de pouvoir et l'ensemble du 'Neuordnung' des années ๒๔๘๓ – 2 น้ำ Belgique มุเซ sont donc pas appuyés ซูร์ des politiques, mais ont su tirer leur légitimité ฟอร์เต้เซ็ตฐานเทรเวอร์ส l'exercice d'un 'บอน gouvernement' อู quotidien ลา politisation ouverte เด l'administration ภาษา collaboratrice entraîna cependant l'échec เด cette tactique À la Libération, l'autorité se trouva confrontée แอล aussi เซ็ต un problème เด légitimité Il apparaît donc que เลอ traumatisme เดอ l'occupation การ renforcé เลอ désir เด Belges เท retour สหประชาชาติเซ็ตลา stabilité บวก qu'il n'a encouragé เดอ nouvelles réformesAbstractDie Legitimitätskrise im Belgien der 1930er Jahre lag an der Ineffizienz der staatlichen Institutionen, einschließlich der Stadtverwaltungen. Die deutsche Besatzungsmacht entschied sich 1940, den Großteil des existierenden administrativen rechtlichen Rahmens und des Personals beizubehalten. Die Kollaborationspareien, Rex und Vlaams Nationaal Verbond (VNV), besaßen nur geringe Legitimität in den Augen sowohl der Deutschen als auch der belgischen Bevölkerung. Der Artikel argumentiert, dass beide Parteien dennoch die Lage zu ihren Gunsten ausnutzen konnten, indem sie die flämischen Stadtverwaltungen (insbesondere die Bürgermeisterämter) infiltrierten. Da ihr politisches Programm und ihre Legitimität jedoch vollständig von der deutschen Besatzung abgeleitet war, war ihre legale Position als Verwalter und Bürgermeister sehr schwach. Dies wurde von beiden Kollaborationsparteien durch die Theorie des ‘Guten Regierens’ kompensiert. Ihre Machtübernahme war ein administrativer Akt, dessen Legitimität durch alltägliches ‘Gutes Regieren’ geschaffen werden sollte. Die gesamte ‘Neuordnung’ in Belgien 1940–1942 wurde somit auf administrativer, und nicht auf politischer Basis legitimisiert. Diese Taktik schlug wegen der offensichtlichen Politisierung der kollaborierenden lokalen Verwaltungen fehl. Auch im Anschluss an die Befreiung hatten die Verwaltungen ein Legitimitätsproblem. Insgesamt schien das Trauma der Besatzung bei den Belgiern eher den Wunsch nach Wiederherstellung der Stabilität als nach neuen Reformen hervorgerufen zu haben.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำสั่งซื้อใหม่และการบริหารราชการที่ดี: บริหารเทศบาลในเบลเยียม, 1938-1946
NICO WOUTERS แบบสอบถามผู้เขียนบทความWouters n [Google Scholar] บทคัดย่อการดำเนินงานไม่มีประสิทธิภาพของสถาบันของรัฐ - รวมทั้งการบริหารเทศบาล - นอนอยู่ที่หัวใจของวิกฤตเบลเยียมถูกต้องตามกฎหมายในช่วงทศวรรษที่ 1930 ในปี 1940 รัฐบาลทหารอาชีพเยอรมันเลือกที่จะให้หลายสถาบันการบริหารและบุคลากรที่มีอยู่ในสถานที่ พรรคการเมืองร่วมมือเร็กซ์และ Vlaams Verbond แห่งชาติ (VNV) ครอบครองถูกต้องตามกฎหมายเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีทั้งชาวเยอรมันหรือประชากรเบลเยียม อย่างไรก็ตามบทความนี้ระบุว่าทั้งสองฝ่ายหันนี้เพื่อประโยชน์ของพวกเขาแทรกซึมเข้าไปในเครื่องเทศบาลฟลาม (โดยเฉพาะนายกเทศมนตรี) ยังเป็นโปรแกรมทางการเมืองและความชอบธรรมของพวกเขาได้มาอย่างสมบูรณ์จากเยอรมันตำแหน่งตามกฎหมายของพวกเขาเป็นผู้ดูแลระบบ (โดยเฉพาะนายกเทศมนตรี) เป็นอ่อนแอมาก ทั้งสองฝ่ายทำงานร่วมกันเพื่อชดเชยกับทฤษฎีของ 'รัฐบาลที่ดี' การปฏิวัติของอำนาจของพวกเขาคือการดำเนินการบริหารซึ่งบทความระบุว่าจะนำพวกเขาถูกต้องตามกฎหมายในชีวิตประจำวันผ่าน 'รัฐบาลที่ดี' ทั้งหมด 'Neuordnung' ในเบลเยียมใน 1940-2 ถูก legitimized อย่างยิ่งในการบริหารไม่ได้เป็นพื้นที่ทางการเมือง ความล้มเหลวของกลยุทธ์นี้นอนอยู่ในการเมืองที่เปิดกว้างของรัฐบาลท้องถิ่น collaborationist แสดงให้เห็นว่าบทความที่ผู้มีอำนาจในการโพสต์การปลดปล่อยยังต้องเผชิญกับปัญหาการถูกต้องตามกฎหมาย โดยทั่วไปการบาดเจ็บในการประกอบอาชีพได้ดูเหมือนจะเสริมสร้างความปรารถนาเบลเยียม 'สำหรับการฟื้นฟูเสถียรภาพมากกว่าการปฏิรูป. บทคัดย่อใน les années Trente แมงinefficacitéสถาบันเด, รวมอาหาร les Municipales สถาบัน s'est Trouvee ในใจกลางเดอลาเดวิกฤต légitimité en เบลเยียม En 1940 le Gouvernement อาชีพ d'militaire allemand choisit เด maintenir ลาlégalitéบริหาร en conservant แมง essentiel บุคลากร du เบียน qu'ayant peu de légitimité, auprèsเด Allemands comme auprèsเดอลาประชากร Belge, les ของส่วนใครcollaborèrentàลิ๊ Politique เลอเร็กซ์และ le Vlaams Verbond แห่งชาติ (VNV) surent en tirer avantage en s'imposant notamment เตรียมการบริหารแมง ฟลามส์ Municipale, particulièrement Parmi les Maires โปรแกรม Leur Politique และ Leur légitimité provenant uniquement เด Allemands ตำแหน่ง Leur d'administrateurs était cependant trèsเปราะบาง Les Deux ของส่วนcompensèrentลิ๊ faiblesse เกรซลาthéorie du 'bon Gouvernement' Leur รางวัล de pouvoir และแมงชุด du 'Neuordnung' เดannées 1940-2 en เบลเยียม NE SE sont donc pas appuyés sur ฐานเด Politiques, mais ONT su tirer Leur มือขวาlégitimitéà travers แมงออกกำลังกาย d'un 'bon Gouvernement' au ประจำวัน La politisation Ouverte แมงเดบริหารสถาน collaboratrice entraîna cependant แมงเดอéchecลิ๊ Tactique A la ปลดปล่อยแมงautorité SE trouva confrontée Elle aussi สหประชาชาติproblèmeเดlégitimité Il apparaît donc que เลอ Traumatisme แมงเดออาชีพ Renforce le désirเดชาติธรรมเทยกเลิก retour àลาstabilitéบวก qu'il n'a ส่งเสริมให้ Nouvelles Reformes. บทคัดย่อตายLegitimitätskrise im เบลเยี่ยม der 1930er Jahre ล่าช้า Staatlichen der Ineffizienz der Institutionen , einschließlich der Stadtverwaltungen Die Deutsche Besatzungsmacht entschied จำนวน 1940 แล้วGroßteilเด existierenden administrativen rechtlichen Rahmens คาดไม่ถึงเดส่วนตัว beizubehalten ตาย Kollaborationspareien เร็กซ์และการ Vlaams Verbond แห่งชาติ (VNV) besaßenนู geringe Legitimitätในถ้ำ Augen sowohl der ดอย ALS auch der belgischen ประชากร กลุ่ม der argumentiert, Dass beide บุคคลหรือ dennoch ตาย Lage สำหรับ ihren Gunsten ausnutzen konnten, Indem Sie die flämischen Stadtverwaltungen (insbesondere ตายBürgermeisterämter) infiltrierten ดา ihr politisches โปรแกรมคาดไม่ถึงหีLegitimität jedoch vollständigฟอนเดดอย Besatzung abgeleitet สงครามสงครามหีกฏหมาย ALS ตำแหน่ง Verwalter คาดไม่ถึงBürgermeister sehr schwach ตาย wurde ฟอน beiden Kollaborationsparteien โดยตาย Theorie เด 'Guten Regierens' kompensiert Ihre Machtübernahmeสงคราม ein administrativer สิ้นคิด, Dessen Legitimitätโดยalltägliches 'Gutes Regieren' geschaffen werden sollte ตาย gesamte 'Neuordnung ในประเทศเบลเยียม 1940-1942 wurde somit บน administrativer, คาดไม่ถึง nicht บน Politischer เกณฑ์ legitimisiert Diese Taktik กระแทก Wegen der offensichtlichen Politisierung der kollaborierenden lokalen Verwaltungen fehl Auch im เวียนนาตาย Befreiung Hatten ตาย Verwaltungen ein Legitimitätsproblem โดยรวม schien das บาดเจ็บ der Besatzung bei รัง Belgiern eher รัง Wunsch ตาม Wiederherstellung der Stabilität ALS ตาม Neuen Reformen hervorgerufen เตรียมไว้ให้คุณ










การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สั่งซื้อใหม่และรัฐบาล : เทศบาลในประเทศเบลเยียม 1938 – 1946
นิโก้ วูเทอร์

บทความผู้เขียนแบบสอบถาม วูเทอร์ [ บัณฑิต ] Google



ไม่มีประสิทธิภาพของการเป็นสถาบันของรัฐ ( ซึ่ง–เทศบาลวางหัวใจของวิกฤตเบลเยียมของความชอบธรรมใน 1930 ในปี 1940รัฐบาลเยอรมันอาชีพทหาร เลือกที่จะเก็บหลายที่มีอยู่ในการบริหารสถาบันและบุคลากรในสถานที่ การร่วมมือกับพรรคการเมือง เร็กซ์ และ vlaams nationaal verbond ( VNV ) มีความชอบธรรมน้อยกับเยอรมันหรือประชากรเบลเยียม อย่างไรก็ตามบทความนี้เสนอว่า ทั้งสองฝ่ายเปิดนี้เพื่อประโยชน์ของพวกเขาตรวจสอบเครื่องมือเทศบาลเฟลมิช ( โดยเฉพาะนายกเทศมนตรี ) ยังเป็นโครงการทางการเมือง และการไม่สมบูรณ์ ที่มาจากเยอรมัน ในฐานะนักกฎหมายของตนเป็นผู้บริหาร ( โดยเฉพาะนายกเทศมนตรี ) อ่อนแอมาก ทั้งร่วมมือฝ่ายชดเชยกับทฤษฎีของ ' รัฐบาล ' การครอบครองของอำนาจคือการบริหารงานซึ่งบทความโต้แย้ง จะเอาความชอบธรรมผ่านทุกวัน ' รัฐบาล ' ทั้งหมด ' ' neuordnung ในเบลเยียมใน 1940 – 2 ขอ legitimised ในการบริหารพื้นที่ทางการเมืองไม่ได้ ความล้มเหลวของรูปนี้วางใน politicisation เปิดของคนขายชาติรัฐบาลท้องถิ่น เป็นบทความแสดงโพสต์ปลดปล่อยอำนาจยังต้องเผชิญกับปัญหาเรื่องความชอบธรรม .พูดโดยทั่วไป , การบาดเจ็บของอาชีพได้ประจักษ์เพื่อเสริมสร้างความปรารถนาของชาวเบลเยี่ยม เพื่อฟื้นฟูเสถียรภาพมากกว่าการปฏิรูป .
นามธรรม
ใน Les é es trente แอน l'inefficacit é des สถาบัน Y ที่ Les สถาบัน municipales s'est trouv é e , Au c œ ur de la คริส de L é gitimit é en เบลเยี่ยม . โดยปี 1940เลอ gouvernement d'occupation militaire allemand choisit de maintenir la l éé en conservant l'essentiel ดูในการบริหารบุคลากร ดี qu'ayant เพือ de L é gitimit é s , allemands Comme des aupr è s de la aupr . belge ประชากรเลส partis qui collabor . ให้เช่าล่าสุดนี้ politique เลอเร็กซ์ et le vlaams แห่งชาติ verbond ( ใน )surent en ไทเรอร์ Avantage en s'imposant notamment ใน l'administration municipale flamande particuli . , rement parmi เลส maires . โครงการ politique ปฏิวัติเงียบ L é et ปฏิวัติเงียบ gitimit é provenant uniquement des allemands ปฏิวัติเงียบ , ตำแหน่ง d'administrateurs é Tait อย่างไรก็ตาม tr è s เปราะบาง เลส์เดอ partis compens . ให้เช่าใน faiblesse gr â ce ล่าสุด la th éโอริเอะดู gouvernement ' บอน 'ปฏิวัติเงียบ prise de et du ' ' ปู l'ensemble neuordnung des é es 1940 –แอน 2 และเบลเยี่ยมเน่ เซเป็น donc PAS ) ของ appuy ซูร์ des ฐาน politiques , อย่างไรก็ตาม ONT ซูไทเลอร์ปฏิวัติเงียบฟอร์เต้เมดเดลีนส์และ gitimit ล่าสุด l'exercice a ' บอน ' AU gouvernement โกติเดียน . ลา politisation ouverte de l'administration สถานที่ collaboratrice entra î na อย่างไรก็ตาม l ' é de tactique เช็คด้วย . À lib é ration ลา ,l'autorit éเซ trouva เผชิญหน้ากับออร์แอลยังล่าสุด UN probl è de L é gitimit ฉันใหม่ อิล appara î T donc que le traumatisme de l'occupation เป็น renforc é le d é pour un des belges ครับ retour ล่าสุด ลา stabilit บาท บวก qu'il n'a encourag é de r éข่าวรูปแบบ .

legitimit tskrise im ตายนามธรรมและ belgien เดอร์ 1930er ปีที่ล้าหลังนเดอร์ ineffizienz เดอร์ staatlichen institutionen einschlie , ßลิช เดอ stadtverwaltungen .ตาย Deutsche besatzungsmacht entschied sich 1940 , the Gro ßทิลเดส existierenden administrativen rechtlichen rahmens und des ส่วนตัว beizubehalten . ตาย kollaborationspareien เร็กซ์ และ vlaams nationaal verbond ( VNV ) Besa ß en เท่านั้น geringe legitimit และ T ในถ้ำ augen sowohl เดอร์ deutschen ALS ด้วยเด้อ belgischen เบฟö lkerung . บทความ argumentiert เดอร์ ,ดาสทั้งสองท่าน parteien แต่กระนั้นตายสถานที่ไปยัง ihren gunsten ausnutzen konnten indem ่ตาย , FL และผสมผสาน stadtverwaltungen ( โดยเฉพาะอย่างยิ่งตาย B ü rgermeister และ mter ) infiltrierten . ดา ตลอดจน politisches programm และการศึกษาใน legitimit T อย่างไรก็ตาม vollst และ ndig ฟอนเดอร์ deutschen besatzung abgeleitet สงครามใน legale ตำแหน่งและ verwalter และ B ü rgermeister sehr schwach .ตายจาก ฟอน beiden kollaborationsparteien โดยตายทฤษฎีเดส ' ' กู๊ด regierens kompensiert . ใน macht ü bernahme สงคราม a administrativer akt dessen legitimit , และ T โดยทั้งหมดและ gliches ' gutes regieren ' geschaffen werden โซลเต้ ล . ตาย gesamte ' neuordnung ' ใน belgien 1940 – 1942 จาก somit เกี่ยวกับ administrativer , และลูกพี่ลูกน้องในพื้นฐานทางการเมือง legitimisiert .อ taktik schlug wegen เดอร์ offensichtlichen politisierung เดอร์ kollaborierenden lokalen verwaltungen fehl . ยังอิ่มจากเวียนนาเป็นตาย befreiung แฮตเทิ่ลตาย verwaltungen a legitimit และ tsproblem . insgesamt schien ดาส บาดเจ็บ เดอ besatzung เบเดน belgiern eher เดน wunsch ตามที่ wiederherstellung เดอร์ stabilit และ t ถ้าตามที่ neuen reformen hervorgerufen ไปยัง haben .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: