617
00:37:26,378 --> 00:37:28,311
We're walking down the street,
holding Lily's hand,
618
00:37:28,346 --> 00:37:30,012
we come to our building,
619
00:37:30,047 --> 00:37:34,550
and all of our stuff,
our entire life,
620
00:37:34,586 --> 00:37:36,986
is out there
on the sidewalk.
621
00:37:37,021 --> 00:37:40,423
Clothes and dishes
622
00:37:40,458 --> 00:37:45,428
and Lily's toys,
they were just--
623
00:37:48,466 --> 00:37:51,301
it was a Wednesday.
624
00:37:51,336 --> 00:37:53,235
I hate Wednesdays.
625
00:37:53,271 --> 00:37:54,937
[both laughing]
626
00:37:54,972 --> 00:37:56,906
(Lily's mom)
Yeah.
627
00:37:56,941 --> 00:37:58,908
I guess I never really
thought about how it happened,
628
00:37:58,943 --> 00:38:00,410
you know, to people.
629
00:38:00,445 --> 00:38:03,279
But there I was one day
without a home.
630
00:38:03,315 --> 00:38:05,481
Sure wasn't the way
I thought things would end up,
631
00:38:05,517 --> 00:38:08,351
I'll tell you that much.
632
00:38:08,386 --> 00:38:11,521
(Joe)
Hey, it's not over yet.
633
00:38:11,556 --> 00:38:13,623
Take it from someone
who knows.
634
00:38:13,658 --> 00:38:20,463
God has a way
of making bad things...good.
635
00:38:23,201 --> 00:38:25,535
What?
636
00:38:25,570 --> 00:38:28,438
You don't believe?
637
00:38:28,473 --> 00:38:31,173
In God?
638
00:38:31,209 --> 00:38:33,476
Why would he take him
away from us?
639
00:38:33,511 --> 00:38:35,177
Leave her without a dad
640
00:38:35,213 --> 00:38:37,046
and with a mom
who can't even take care
641
00:38:37,081 --> 00:38:41,016
of her most basic needs?
642
00:38:41,052 --> 00:38:44,420
I mean, my husband brought us
to church every Sunday
643
00:38:44,456 --> 00:38:49,492
and look at where we are.
644
00:38:49,527 --> 00:38:52,495
(Joe)
So you're saying that this
isn't the best cup of coffee
645
00:38:52,530 --> 00:38:54,196
you've ever had?
646
00:38:54,232 --> 00:38:56,265
[laughing]
647
00:38:56,300 --> 00:38:59,602
Well, it is--
it is pretty darn good.
648
00:38:59,637 --> 00:39:03,939
See? Things are
looking up already.
649
00:39:03,975 --> 00:39:07,176
And with
a little girl like that,
650
00:39:07,211 --> 00:39:09,945
you're doing something right.
651
00:39:13,217 --> 00:39:17,219
Okay, well, thank you.
652
00:39:17,255 --> 00:39:18,821
We should go.
653
00:39:22,694 --> 00:39:27,263
You know, you really
don't have to go.
654
00:39:27,298 --> 00:39:28,964
Thanks, Joe.
655
00:39:29,000 --> 00:39:30,466
I mean, I really
appreciate everything,
656
00:39:30,502 --> 00:39:32,167
but I can't have her
staying someplace
657
00:39:32,203 --> 00:39:33,669
she can't stay for good.
658
00:39:33,705 --> 00:39:35,371
You know,
she just gets used to it
659
00:39:35,407 --> 00:39:37,072
and it's just too hard.
660
00:39:37,108 --> 00:39:38,574
I'm sorry.
661
00:39:38,610 --> 00:39:40,309
Thanks.
662
00:39:40,344 --> 00:39:43,279
You're welcome.
663
00:39:43,314 --> 00:39:46,449
That was very sweet of you.
Thank you.
664
00:39:46,484 --> 00:39:48,584
Come on, baby.
665
00:39:51,623 --> 00:39:53,956
Bye.
666
00:40:03,034 --> 00:40:09,138
[coughing]
667
00:40:19,717 --> 00:40:21,417
(female 3)
Hi, Daddy.
668
00:40:21,453 --> 00:40:24,386
Um, I miss you.
669
00:40:24,422 --> 00:40:28,223
I was thinking that maybe
I could come see you guys,
670
00:40:28,259 --> 00:40:32,361
or maybe you could come
visit me or something.
671
00:40:37,168 --> 00:40:39,435
Well--
672
00:40:48,346 --> 00:40:50,245
I know,
but you said that--
673
00:40:50,281 --> 00:40:52,482
you said that you
were coming up here.
674
00:40:52,517 --> 00:40:54,416
You know--
you know she doesn't like me.
675
00:40:54,452 --> 00:40:59,154
I don't really like her,
either, but I'm trying.
676
00:41:00,525 --> 00:41:06,996
Please, just can--
I just want to see you.
677
00:41:08,065 --> 00:41:10,533
Please?
678
00:41:10,568 --> 00:41:13,235
I'm not trying to make
you feel guilty.
679
00:41:13,270 --> 00:41:15,505
I'm not.
680
00:41:16,474 --> 00:41:19,174
I'm sorry.
681
00:41:19,210 --> 00:41:22,612
I can't hear you.
682
00:41:22,647 --> 00:41:25,014
Daddy?
683
00:41:30,522 --> 00:41:32,221
[sobbing]
684
00:41:39,731 --> 00:41:42,264
(doctor)
So, are we still on
for our little weekend?
685
00:41:42,299 --> 00:41:43,799
If my deposition
doesn't run late.
686
00:41:46,437 --> 00:41:48,270
(doctor)
Why can't you just
go to dinner anymore
687
00:41:48,305 --> 00:41:49,772
without being proselytized?
688
00:41:49,807 --> 00:41:51,473
Jesus was a carpenter,
not a chef.
689
00:41:51,509 --> 00:41:53,342
If you want to thank someone
for your food,
690
00:41:53,377 --> 00:41:55,077
there's the kitchen staff.
691
00:41:56,514 --> 00:41:59,348
I actually know her.
She works at the hospital.
692
00:41:59,383 --> 00:42:02,351
Well, how about you
don't let it ruin your dinner?
693
00:42:02,386 --> 00:42:04,119
Sorry.
694
00:42:04,155 --> 00:42:06,288
No, you know what?
I'm not sorry.
695
00:42:06,323 --> 00:42:08,190
I'm the one who
saves these people,
696
00:42:08,225 --> 00:42:10,192
and who do they thank
when they wake up?
697
00:42:10,227 --> 00:42:11,827
"Thank you, Jesus.
Thank you, Lord."
698
00:42:11,863 --> 00:42:13,529
(lawyer)
Yeah, I get it.
699
00:42:13,565 --> 00:42:15,397
I grew up with these people.
700
00:42:15,433 --> 00:42:18,333
But you,
you've got a God complex.
701
00:42:18,369 --> 00:42:21,170
No, I don't.
This is not a complex.
702
00:42:21,205 --> 00:42:23,606
I do his work,
I should get the credit,
703
00:42:23,641 --> 00:42:25,340
at least some of the time.
704
00:42:25,376 --> 00:42:27,409
Wow.
705
00:42:44,562 --> 00:42:46,328
Carlos.
706
00:42:46,363 --> 00:42:47,830
Carlos.
707
00:42:47,865 --> 00:42:50,733
[screaming in foreign language]
708
00:42:50,768 --> 00:42:52,501
(nurse)
You're choking me!
709
00:42:52,536 --> 00:42:59,508
[screaming in foreign language]
710
00:42:59,543 --> 00:43:02,177
Get off me!
711
00:43:02,213 --> 00:43:04,647
What's wrong with you?!
712
00:43:04,682 --> 00:43:06,381
What happened?
713
00:43:08,653 --> 00:43:10,352
(child)
Daddy?
714
00:43:12,423 --> 00:43:13,889
It's okay, honey,
it's okay.
715
00:43:13,925 --> 00:43:15,591
(Bobby)
It's okay, buddy.
716
00:43:15,627 --> 00:43:17,459
Go back to bed.
717
00:43:18,830 --> 00:43:21,897
I hurt you.
718
00:43:21,933 --> 00:43:23,599
This was a mistake.
719
00:43:23,635 --> 00:43:25,567
I knew I shouldn't
have came here.
720
00:43:27,672 --> 00:43:29,338
Carlos!
721
00:43:29,373 --> 00:43:30,840
Carlos!
722
00:43:30,875 --> 00:43:32,541
(Bobby)
Elena!
723
00:43:32,576 --> 00:43:34,243
He's upset.
724
00:43:34,278 --> 00:43:35,745
You're upset.
That's what happens.
725
00:43:35,780 --> 00:43:37,446
It's not good
for you or the boys.
726
00:43:37,481 --> 00:43:39,448
Elena, he's right.
727
00:43:39,483 --> 00:43:41,216
It's better
that I'm not here.
728
00:43:41,252 --> 00:43:42,718
That's not
what I said, Carlos.
729
00:43:42,754 --> 00:43:44,419
It's okay, man, I get it.
730
00:43:44,455 --> 00:43:45,921
You have no money
or anything.
731
00:43:45,957 --> 00:43:47,623
I'm fine.
I don't need it.
732
00:43:47,659 --> 00:43:49,792
You can't just disappear
like that again.
733
00:43:49,827 --> 00:43:51,661
I need to know
where I can find you.
734
00:43:51,696 --> 00:43:53,362
Stop worrying
about me, okay?
735
00:43:53,397 --> 00:43:54,930
I'll be fine.
736
00:43:54,966 --> 00:43:56,231
No, no, I'm not
taking your money.
737
00:43:56,267 --> 00:43:58,634
I'm not gonna take--
No, I'm not taking your money.
738
00:43:58,670 --> 00:44:00,335
I'm not taking your money.
739
00:44:00,371 --> 00:44:02,471
(Elena)
Okay, but let me
give you something.
740
00:44:02,506 --> 00:44:06,776
Here, can you just
take this, please?
741
00:44:14,251 --> 00:44:16,819
Promise you'll call.
742
00:44:28,733 --> 00:44:31,801
(male)
Bobby, chief wants
to see you in his office.
743
00:44:34,739 --> 00:44:37,339
(chief)
The widow was
looking to file a complaint
744
00:44:37,374 --> 00:44:39,274
against the department.
745
00:44:39,310 --> 00:44:42,511
The charge'll be
proselytization
under color of authority.
746
00:44:42,546 --> 00:44:43,913
Well, what
exactly does that mean?
747
00:44:43,948 --> 00:44:45,715
(chief)
She'll claim you
implicitly threatened
748
00:44:45,750 --> 00:44:48,550
to withhold necessary care
from a dying man
749
00:44:48,586 --> 00:44:51,320
unless he accepted
your religious beliefs.
750
00:44:51,355 --> 00:44:52,822
(Bobby)
You know I'd never do that.
751
00:44:52,857 --> 00:44:54,190
And she wasn't even there.
752
00:44:54,225 --> 00:44:56,025
(chief)
Look, we've got
to defuse this thing
753
00:44:56,060 --> 00:44:57,727
before it gains traction,
754
00:44:57,762 --> 00:45:01,964
so you're gonna craft
a carefully-worded apology
755
00:45:01,999 --> 00:45:04,333
explaining how
you made a mistake
756
00:45:04,368 --> 00:45:05,835
in the heat of the moment
757
00:45:05,870 --> 00:45:07,536
and it'll never
happen again.
758
00:45:07,571 --> 00:45:09,271
I'll help you draft it.
759
00:45:10,041 --> 00:45:12,007
I can't do that.
760
00:45:12,043 --> 00:45:13,909
Why not?
761
00:45:13,945 --> 00:45:15,611
'Cause I'm not sorry
for what I did,
762
00:45:15,646 --> 00:45:18,313
and if I wound up in the same
situation, I'd do it aga
61700:37:26, 378--> 00:37:28, 311เรากำลังเดินไปตามถนนจับมือของลิลลี่61800:37:28, 346--> 00:37:30, 012มาถึงอาคารของเราลาย 619 สีกลม00:37:30, 047--> 00:37:34, 550และทุกสิ่งของเราชีวิตของเราทั้งหมด62000:37:34, 586--> 00:37:36, 986ออกมีในสารพัด62100:37:37, 021--> 00:37:40, 423เสื้อผ้าและอาหาร62200:37:40, 458--> 00:37:45, 428และของ เล่นของลิลลี่พวกเขาเพียง-62300:37:48, 466--> 00:37:51, 301มันเป็นวันพุธ62400:37:51, 336--> 00:37:53, 235ฉันเกลียดทุกวันพุธ62500:37:53, 00:37:54, 937 หอม 271[ทั้งหัวเราะ]62600:37:54, 972--> 00:37:56, 906(แม่ของลิลลี่)ใช่62700:37:56, 941--> 00:37:58, 908ฉันเดาฉันไม่เคยความคิดเกี่ยวกับการเกิดขึ้น62800:37:58, 943--> 00:38:00, 410คุณทราบ คน62900:38:00, 445--> 00:38:03, 279แต่มีผมวันหนึ่งไม่ มีบ้าน63000:38:03, 00:38:05, 481 หอม 315ไม่แน่ใจว่า วิธีการฉันคิดว่า สิ่งที่จะสิ้นสุดขึ้น63100:38:05, 517--> 00:38:08, 351จะบอกคุณเท่านั้น63200:38:08, 00:38:11, 521 หอม 386(โจ)เฮ้ ไม่ผ่านยัง63300:38:11, 00:38:13, 623 หอม 556ใช้เวลาจากผู้อื่นใครรู้63400:38:13, 658--> 00:38:20, 463พระเจ้าเป็นสิ่งไม่ดี...ทำดี63500:38:23, 201--> 00:38:25, 535อะไรนะ63600:38:25, 570--> 00:38:28, 438คุณไม่เชื่อ63700:38:28, 473 วิธี:--> 00:38:31, 173ในพระเจ้าหรือไม่63800:38:31, 209--> 00:38:33, 476ทำไมเขาใช้เขาหรือไม่จากเราหรือไม่63900:38:33, 511--> 00:38:35, 177ปล่อยให้เธอไม่มีพ่อ64000:38:35, 213--> 00:38:37, 046และ มีแม่เป็นที่ไม่ได้ดูแลหรือไม่64100:38:37, 081--> 00:38:41, 016ของความต้องการพื้นฐานที่สุดของเธอ64200:38:41, 052--> 00:38:44, 420ผมหมายถึง สามีนำไปโบสถ์ทุกวันอาทิตย์64300:38:44, 456--> 00:38:49, 492และดูที่ที่เราอยู่64400:38:49, 527--> 00:38:52, 495(โจ)ดังนั้นที่คุณกำลังพูดว่า นี่ไม่ได้ถ้วยกาแฟดีที่สุด64500:38:52, 530--> 00:38:54, 196คุณเคยหรือไม่64600:38:54, 232--> 00:38:56, 265[หัวเราะ]64700:38:56, 300--> 00:38:59, 602ดี เป็น-จึงสวยอย่างดี64800:38:59, 637--> 00:39:03, 939ดู สิ่งที่มีหาแล้ว64900:39:03, 975--> 00:39:07, 176และด้วยสาวน้อยอย่างนั้น65000:39:07, 00:39:09, 945 หอม 211คุณกำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง65100:39:13, 217--> 00:39:17, 219เอาล่ะ ดี ขอบคุณ65200:39:17, 255--> 00:39:18, 821เราควรไป65300:39:22, 694--> 00:39:27, 263คุณรู้ว่า คุณจริง ๆไม่มีไป65400:39:27, 298--> 00:39:28, 964ขอบคุณ โจ65500:39:29, 000--> 00:39:30, 466ผมหมายถึง ฉันจริง ๆขอบคุณทุกอย่าง65600:39:30, 502--> 00:39:32, 167แต่ฉันไม่มีเธอพักอะไร65700:39:32, 203--> 00:39:33, 669เธอไม่ถือดี65800:39:33, 705--> 00:39:35, 371เธอรู้นี่เธอเพิ่งได้รับใช้มัน65900:39:35, 407--> 00:39:37, 072และยากเกินไปเพียง66000:39:37, 108--> 00:39:38, 574ขอโทษ66100:39:38, 610--> 00:39:40, 309ขอบคุณ66200:39:40, 344--> 00:39:43, 279ด้วยความยินดี66300:39:43, 314--> 00:39:46, 449คำหวานของคุณขอบคุณ66400:39:46, 484--> 00:39:48, 584มาบน เด็ก66500:39:51, 623--> 00:39:53, 956ลาก่อน66600:40:03, 034--> 00:40:09, 138[ไอ]66700:40:19, 717--> 00:40:21, 417(หญิง 3)สวัสดี พ่อ66800:40:21, 453--> 00:40:24, 386อึม คิดถึงคุณ66900:40:24, 422--> 00:40:28, 223ผมคิดว่า บางทีสามารถมาดูคุณผู้ชาย67000:40:28, 259--> 00:40:32, 361หรือบางทีอาจมาเข้าชมฉันหรือสิ่ง67100:40:37, 168--> 00:40:39, 435ดี-67200:40:48, 346--> 00:40:50, 245รู้แล้วแต่ว่ากันว่า -67300:40:50, 281--> 00:40:52, 482คุณว่า ที่คุณได้มาถึงที่นี่67400:40:52, 517--> 00:40:54, 416คุณทราบ-คุณรู้ว่า เธอไม่ชอบฉัน67500:40:54, 452--> 00:40:59, 154ฉันไม่ชอบเธอใด แต่ฉันพยายาม67600:41:00, 525--> 00:41:06, 996กรุณา สามารถเพียง-ผมเพียงอยากจะเห็น67700:41:08, 00:41:10, 533 หอม 065โปรด67800:41:10, 00:41:13, 235 หอม 568ฉันไม่พยายามที่จะทำให้คุณรู้สึกผิด67900:41:13, 270--> 00:41:15, 505ฉันไม่68000:41:16, 474--> 00:41:19, 174ขอโทษ68100:41:19, 210--> 00:41:22, 612ฉันไม่ได้ยินคุณ68200:41:22, 647--> 00:41:25, 014พ่อหรือไม่68300:41:30, 522--> 00:41:32, 221[sobbing]68400:41:39, 731--> 00:41:42, 264(แพทย์)ดังนั้นเรายังคงอยู่บนสำหรับวันหยุดของเราเล็กน้อย685 เหรียญ00:41:42, 299--> 00:41:43, 799ถ้าสะสมของฉันทำงานดึก68600:41:46, 437--> 00:41:48, 270(แพทย์)ทำไมคุณไม่เพียงแค่ไปมื้อเย็นอีกต่อไป68700:41:48, 305--> 00:41:49, 772โดยไม่มีการ proselytized หรือไม่68800:41:49, 807--> 00:41:51, 473 วิธี:พระเยซูคือ ช่างรื้อไม่มีเชฟ68900:41:51, 509--> 00:41:53, 342ถ้าคุณอยากจะขอบคุณคนสำหรับอาหารของคุณ69000:41:53, 00:41:55, 077 หอม 377มีบริการห้องครัว69100:41:56, 514--> 00:41:59, 348ฉันจะรู้จักเธอเธอทำงานที่โรงพยาบาล69200:41:59, 383--> 00:42:02, 351ดี คุณไม่ให้มันทำลายมื้อเย็นของคุณหรือไม่69300:42:02, 00:42:04, 119 หอม 386ขออภัยด้วย69400:42:04, 00:42:06, 288 หอม 155ไม่ คุณรู้หรือไม่ผมไม่เสียใจ69500:42:06, 00:42:08, 190 หอม 323ผมเป็นคนหนึ่งที่บันทึกคนเหล่านี้69600:42:08, 00:42:10, 192 หอม 225และที่ทำก็ขอขอบคุณเมื่อพวกเขาตื่นขึ้นมาหรือไม่69700:42:10, 227--> 00:42:11, 827"ขอบคุณค่ะคุณ พระเยซูขอบคุณ พระองค์เจ้าข้า"69800:42:11, 863--> 00:42:13, 529(ทนายความ)ใช่ ฉันได้รับมัน69900:42:13, 565--> 00:42:15, 397ฉันเติบโตมากับคนเหล่านี้70000:42:15, 433--> 00:42:18, 333แต่คุณได้พระซับซ้อน70100:42:18, 369--> 00:42:21, 170ไม่ ฉันไม่นี้ไม่ซับซ้อน70200:42:21, 205--> 00:42:23, 606ทำงานของเขาควรได้รับเครดิต70300:42:23, 641--> 00:42:25, 340น้อยบางเวลา70400:42:25, 376--> 00:42:27, 409ว้าว70500:42:44, 562--> 00:42:46, 328Carlos70600:42:46, 363--> 00:42:47, 830Carlos70700:42:47, 00:42:50, 733 หอม 865[กรีดร้องในภาษาต่างประเทศ]70800:42:50, 768--> 00:42:52, 501(พยาบาล)คุณกำลัง choking ฉัน70900:42:52, 536--> 00:42:59, 508[กรีดร้องในภาษาต่างประเทศ]71000:42:59, 543--> 00:43:02, 177ไปฉัน71100:43:02, 213--> 00:43:04, 647มีอะไรผิดปกติกับคุณ71200:43:04, 00:43:06, 381 หอม 682เกิดอะไรขึ้น71300:43:08, 00:43:10, 352 หอม 653(เด็ก)พ่อหรือไม่71400:43:12, 423--> 00:43:13, 889มันไม่เป็นไร น้ำผึ้งก็ไม่เป็นไร71500:43:13, 925--> 00:43:15, 591(บ๊อบบี้)เอาล่ะ เป็นเพื่อน71600:43:15, 627--> 00:43:17, 459กลับไปนอน71700:43:18, 830--> 00:43:21, 897ฉันทำร้ายคุณ71800:43:21, 933--> 00:43:23, 599นี้เป็นความผิดพลาด71900:43:23, 635--> 00:43:25, 567ฉันรู้ว่า ฉันไม่ควรได้มาที่นี่72000:43:27, 672--> 00:43:29, 338Carlos72100:43:29, 373--> 00:43:30, 840Carlos72200:43:30, 875--> 00:43:32, 541(บ๊อบบี้)เอเลนา72300:43:32, 576--> 00:43:34, 243เขาเป็นทุกข์ร้อน72400:43:34, 278--> 00:43:35, 745คุณอืดนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น72500:43:35, 780--> 00:43:37, 446ไม่ดีสำหรับคุณหรือเด็กผู้ชาย72600:43:37, 481--> 00:43:39, 448เอเลนา เขาเป็นขวา72700:43:39, 483--> 00:43:41, 216จะดีกว่าว่า ฉันไม่ได้ที่นี่72800:43:41, 252--> 00:43:42, 718That's notwhat I said, Carlos.72900:43:42,754 --> 00:43:44,419It's okay, man, I get it.73000:43:44,455 --> 00:43:45,921You have no moneyor anything.73100:43:45,957 --> 00:43:47,623I'm fine.I don't need it.73200:43:47,659 --> 00:43:49,792You can't just disappearlike that again.73300:43:49,827 --> 00:43:51,661I need to knowwhere I can find you.73400:43:51,696 --> 00:43:53,362Stop worryingabout me, okay?73500:43:53,397 --> 00:43:54,930I'll be fine.73600:43:54,966 --> 00:43:56,231No, no, I'm nottaking your money.73700:43:56,267 --> 00:43:58,634I'm not gonna take--No, I'm not taking your money.73800:43:58,670 --> 00:44:00,335I'm not taking your money.73900:44:00,371 --> 00:44:02,471(Elena)Okay, but let megive you something.74000:44:02,506 --> 00:44:06,776Here, can you justtake this, please?74100:44:14,251 --> 00:44:16,819Promise you'll call.74200:44:28,733 --> 00:44:31,801(male)Bobby, chief wantsto see you in his office.74300:44:34,739 --> 00:44:37,339(chief)The widow waslooking to file a complaint74400:44:37,374 --> 00:44:39,274against the department.74500:44:39,310 --> 00:44:42,511The charge'll beproselytizationunder color of authority.74600:44:42,546 --> 00:44:43,913Well, whatexactly does that mean?74700:44:43,948 --> 00:44:45,715(chief)She'll claim youimplicitly threatened74800:44:45,750 --> 00:44:48,550to withhold necessary carefrom a dying man74900:44:48,586 --> 00:44:51,320unless he acceptedyour religious beliefs.75000:44:51,355 --> 00:44:52,822(Bobby)You know I'd never do that.75100:44:52,857 --> 00:44:54,190And she wasn't even there.75200:44:54,225 --> 00:44:56,025(chief)Look, we've gotto defuse this thing75300:44:56,060 --> 00:44:57,727before it gains traction,75400:44:57,762 --> 00:45:01,964so you're gonna crafta carefully-worded apology75500:45:01,999 --> 00:45:04,333explaining howyou made a mistake75600:45:04,368 --> 00:45:05,835in the heat of the moment75700:45:05,870 --> 00:45:07,536and it'll neverhappen again.75800:45:07,571 --> 00:45:09,271I'll help you draft it.75900:45:10,041 --> 00:45:12,007I can't do that.76000:45:12,043 --> 00:45:13,909Why not?76100:45:13,945 --> 00:45:15,611'Cause I'm not sorryfor what I did,76200:45:15,646 --> 00:45:18,313and if I wound up in the samesituation, I'd do it aga
การแปล กรุณารอสักครู่..
617
00: 37: 26,378 -> 00: 37: 28,311
เรากำลังเดินไปตามถนนที่จับมือของลิลี่, 618 00: 37: 28,346 -> 00: 37: 30,012 เรามาถึงอาคารของเรา619 00:37 : 30,047 -> 00: 37: 34,550 และทุกสิ่งที่เราทั้งชีวิตของเรา620 00: 37: 34,586 -> 00: 37: 36,986 จะออกมีบนทางเท้า. 621 00: 37: 37,021 -> 00: 37: 40,423 เสื้อผ้าและอาหาร622 00: 37: 40,458 -> 00: 37: 45,428 และของเล่นลิลลี่ของพวกเขา just-- 623 00: 37: 48,466 -> 00: 37: 51,301 มันเป็นวันพุธ624 00: 37: 51,336 -> 00: 37: 53,235 ฉันเกลียดวันพุธ. 625 00: 37: 53,271 -> 00: 37: 54,937 [ทั้งหัวเราะ] 626 00: 37: 54,972 -> 00: 37: 56,906 (แม่ของลิลี่) ใช่. 627 00: 37: 56,941 -> 00: 37: 58,908 ผมคิดว่าผมไม่เคยคิดเกี่ยวกับวิธีที่มันเกิดขึ้น628 00: 37: 58,943 -> 00: 38: 00,410 คุณรู้กับคน . 629 00: 38: 00,445 -> 00: 38: 03,279 แต่มีผมเป็นคนหนึ่งวันโดยไม่ต้องกลับบ้าน. 630 00: 38: 03,315 -> 00: 38: 05,481 มั่นใจได้ถูกวิธีที่ผมคิดว่าสิ่งที่จะจบขึ้น 631 00: 38: 05,517 -> 00: 38: 08,351 ฉันจะบอกคุณว่า. 632 00: 38: 08,386 -> 00: 38: 11,521 (โจ). Hey, มันยังไม่จบ 633 00 : 38: 11,556 -> 00: 38: 13,623 นำไปจากคนที่รู้. 634 00: 38: 13,658 -> 00: 38: 20,463 พระเจ้ามีวิธี. ในการทำสิ่งที่ไม่ดี ... ดี 635 00:38 : 23,201 -> 00: 38: 25,535 อะไร 636 00: 38: 25,570 -> 00: 38: 28,438 คุณไม่เชื่อ? 637 00: 38: 28,473 -> 00: 38: 31,173 หรือไม่ในพระเจ้า638 00: 38: 31,209 -> 00: 38: 33,476 ทำไมเขาจะพาเขาออกไปจากเรา? 639 00: 38: 33,511 -> 00: 38: 35,177 ปล่อยให้เธอโดยพ่อ640 00: 38: 35,213 -> 00: 38: 37,046 และด้วยความเป็นแม่ที่ไม่สามารถแม้แต่จะดูแล641 00: 38: 37,081 -> 00: 38: 41,016 ความต้องการขั้นพื้นฐานที่สุดของเธอ? 642 00: 38: 41,052 -> 00: 38: 44,420 ผมหมายถึงสามีของฉันนำเราไปโบสถ์ทุกวันอาทิตย์643 00: 38: 44,456 -> 00: 38: 49,492. และมองไปที่ที่เราอยู่644 00: 38: 49,527 -> 00: 38: 52,495 (โจ) ดังนั้น คุณกำลังจะบอกว่าเรื่องนี้ไม่ได้เป็นถ้วยกาแฟที่ดีที่สุด 645 00: 38: 52,530 -> 00: 38: 54,196 คุณเคยมี? 646 00: 38: 54,232 -> 00: 38: 56,265 [หัวเราะ ] 647 00: 38: 56,300 -> 00: 38: 59,602 ดีก็ is-- มันสวยดียี้. 648 00: 38: 59,637 -> 00: 39: 03,939 เห็น? สิ่งที่จะมองขึ้นไปแล้ว. 649 00: 39: 03,975 -> 00: 39: 07,176 และมีสาวน้อยเช่นนั้น 650 00: 39: 07,211 -> 00: 39: 09,945. คุณกำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง 651 00: 39: 13,217 -> 00: 39: 17,219 โอเคดีขอบคุณ. 652 00: 39: 17,255 -> 00: 39: 18,821 เราควรไป. 653 00: 39: 22,694 -> 00:39 : 27,263 คุณจะรู้ว่าคุณจะได้ไม่ต้องไป. 654 00: 39: 27,298 -> 00: 39: 28,964 ขอบคุณโจ. 655 00: 39: 29,000 -> 00: 39: 30,466 ฉันหมายความว่าฉัน จริงๆขอขอบคุณทุกอย่าง656 00: 39: 30,502 -> 00: 39: 32,167 แต่ฉันไม่สามารถมีเธออยู่ที่ใดที่หนึ่ง657 00: 39: 32,203 -> 00: 39: 33,669. เธอไม่สามารถอยู่ที่ดี658 00: 39: 33,705 -> 00: 39: 35,371 คุณจะรู้ว่าเธอเพิ่งได้รับใช้มัน659 00: 39: 35,407 -> 00: 39: 37,072 และเป็นเพียงยากเกินไป. 660 00: 39: 37,108 - > 00: 39: 38,574 ฉันขอโทษ. 661 00: 39: 38,610 -> 00: 39: 40,309 ขอบคุณ. 662 00: 39: 40,344 -> 00: 39: 43,279. ยินดีต้อนรับคุณ663 00:39 : 43,314 -> 00: 39: 46,449 นั่นคือหวานมากของคุณ. ขอบคุณ. 664 00: 39: 46,484 -> 00: 39: 48,584 Come on, ทารก. 665 00: 39: 51,623 -> 00: 39: 53,956 Bye. 666 00: 40: 03,034 -> 00: 40: 09,138 [ไอ] 667 00: 40: 19,717 -> 00: 40: 21,417 (หญิง 3). สวัสดีพ่อ 668 00: 40: 21,453 -> 00: 40: 24,386 อืมฉันคิดถึงคุณ. 669 00: 40: 24,422 -> 00: 40: 28,223 ผมคิดว่าบางทีฉันจะได้มาเห็นพวกคุณ 670 00: 40: 28,259 -> 00 : 40: 32,361 หรือบางทีคุณอาจจะมาเยี่ยมผมหรือสิ่งที่. 671 00: 40: 37,168 -> 00: 40: 39,435 Well-- 672 00: 40: 48,346 -> 00: 40: 50,245 ฉันรู้แต่คุณ กล่าวว่า that-- 673 00: 40: 50,281 -> 00: 40: 52,482 คุณบอกว่าคุณกำลังจะมาถึงที่นี่. 674 00: 40: 52,517 -> 00: 40: 54,416 คุณ know-- คุณรู้ว่าเธอ doesn ' . ชอบฉัน675 00: 40: 54,452 -> 00: 40: 59,154 ฉันไม่ชอบเธอทั้ง แต่ฉันพยายามที่. 676 00: 41: 00,525 -> 00: 41: 06,996 โปรด เพียง can-- ผมแค่อยากจะเห็นคุณ. 677 00: 41: 08,065 -> 00: 41: 10,533 กรุณา678 00: 41: 10,568 -> 00: 41: 13,235 ผมไม่ได้พยายามที่จะทำให้คุณรู้สึกว่า. มีความผิด 679 00: 41: 13,270 -> 00: 41: 15,505 ฉันไม่. 680 00: 41: 16,474 -> 00: 41: 19,174 ฉันขอโทษ. 681 00: 41: 19,210 -> 00 : 41: 22,612 ฉันไม่สามารถได้ยินเสียงคุณ. 682 00: 41: 22,647 -> 00: 41: 25,014 พ่อ? 683 00: 41: 30,522 -> 00: 41: 32,221 [ร้องไห้] 684 00: 41: 39,731 -> 00: 41: 42,264 (แพทย์) ดังนั้นเรายังคงอยู่ในวันหยุดสุดสัปดาห์เล็ก ๆ น้อย ๆ ของเราหรือไม่ 685 00: 41: 42,299 -> 00: 41: 43,799 ถ้าการสะสมของฉัน. ไม่ได้ทำงานในช่วงปลาย 686 00:41: 46,437 -> 00: 41: 48,270 (แพทย์) ทำไมคุณไม่สามารถเพียงแค่ไปรับประทานอาหารค่ำอีกต่อไป 687 00: 41: 48,305 -> 00: 41: 49,772 โดยไม่ต้องถูก proselytized? 688 00: 41: 49,807 -> 00 : 41: 51,473 พระเยซูเป็นช่างไม้ไม่พ่อครัว. 689 00: 41: 51,509 -> 00: 41: 53,342 ถ้าคุณอยากจะขอบคุณคนสำหรับอาหารของคุณ 690 00: 41: 53,377 -> 00:41: 55077 มีพนักงานครัว. 691 00: 41: 56,514 -> 00: 41: 59,348 ที่จริงผมรู้จักเธอ. เธอทำงานที่โรงพยาบาล. 692 00: 41: 59,383 -> 00: 42: 02,351 ด้วยวิธีการเกี่ยวกับคุณอย่าให้มันทำลายอาหารเย็นของคุณ? 693 00: 42: 02,386 -> 00: 42: 04,119 ขออภัย. 694 00: 42: 04,155 -> 00: 42: 06,288 ไม่มีคุณรู้อะไรไหมฉันไม่เสียใจ. 695 00: 42: 06,323 -> 00: 42: 08,190 ฉันเป็นคนที่ช่วยคนเหล่านี้696 00: 42: 08,225 -> 00: 42: 10,192 และผู้ที่พวกเขาขอบคุณเมื่อพวกเขาตื่นขึ้นมา? 697 00: 42: 10,227 -> 00: 42: 11,827 "ขอบคุณพระเยซู. ขอบคุณพระเจ้า." 698 00: 42: 11,863 -> 00: 42: 13,529 (ทนายความ). ใช่ฉันได้รับมัน 699 00 : 42: 13,565 -> 00: 42: 15,397 ผมเติบโตขึ้นมากับคนเหล่านี้. 700 00: 42: 15,433 -> 00: 42: 18,333 แต่คุณ. คุณได้มีพระเจ้าที่ซับซ้อน 701 00: 42: 18,369 -> 00: 42: 21,170 ไม่ฉันไม่. นี้ไม่ได้ซับซ้อน. 702 00: 42: 21,205 -> 00: 42: 23,606 ที่ผมทำผลงานของเขาที่ผมควรจะได้รับเครดิต 703 00:42 : 23,641 -> 00: 42: 25,340 อย่างน้อยบางส่วนของเวลา. 704 00: 42: 25,376 -> 00: 42: 27,409 ว้าว. 705 00: 42: 44,562 -> 00: 42: 46,328. คาร์ลอ706 00: 42: 46,363 -> 00: 42: 47,830 คาร์ลอ. 707 00: 42: 47,865 -> 00: 42: 50,733 [กรีดร้องในภาษาต่างประเทศ] 708 00: 42: 50,768 -> 00: 42: 52,501 ( พยาบาล) คุณกำลังสำลักฉัน! 709 00: 42: 52,536 -> 00: 42: 59,508 [กรีดร้องในภาษาต่างประเทศ] 710 00: 42: 59,543 -> 00: 43: 02,177 รับฉันออก711 00:43 : 02,213 -> 00: 43: 04,647 มีอะไรผิดปกติกับคุณ ?! 712 00: 43: 04,682 -> 00: 43: 06,381 เกิดอะไรขึ้น? 713 00: 43: 08,653 -> 00: 43: 10,352 (เด็ก) Daddy? 714 00: 43: 12,423 -> 00: 43: 13,889 มันโอเค, น้ำผึ้ง, มันโอเค. 715 00: 43: 13,925 -> 00: 43: 15,591 (บ๊อบบี้) มันโอเคที่เพื่อน. 716 00:43 : 15,627 -> 00: 43: 17,459 ไปกลับไปที่เตียง. 717 00: 43: 18,830 -> 00: 43: 21,897 ฉันทำร้ายคุณ. 718 00: 43: 21,933 -> 00: 43: 23,599 นี่คือ ความผิดพลาด. 719 00: 43: 23,635 -> 00: 43: 25,567 ผมรู้ว่าผมไม่ควร. ได้มาที่นี่ 720 00: 43: 27,672 -> 00: 43: 29,338 คาร์ลอ! 721 00: 43: 29,373 - > 00: 43: 30,840 คาร์ลอ! 722 00: 43: 30,875 -> 00: 43: 32,541 (บ๊อบบี้) เอเลน่า! 723 00: 43: 32,576 -> 00: 43: 34,243 เขาไม่พอใจ. 724 00: 43: 34,278 -> 00: 43: 35,745 คุณอารมณ์เสีย. นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น. 725 00: 43: 35,780 -> 00: 43: 37,446 มันไม่ดีสำหรับคุณหรือเด็กชาย. 726 00: 43: 37,481 -> 00 : 43: 39,448 Elena เขาที่ถูกต้อง. 727 00: 43: 39,483 -> 00: 43: 41,216 จะดีกว่าที่ว่าฉันไม่ได้ที่นี่. 728 00: 43: 41,252 -> 00: 43: 42,718 นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันกล่าวว่าคาร์ลอ. 729 00: 43: 42,754 -> 00: 43: 44,419 มันโอเค, ชาย, ฉันได้รับมัน. 730 00: 43: 44,455 -> 00: 43: 45,921 คุณไม่มีเงิน. หรืออะไร 731 00 : 43: 45,957 -> 00: 43: 47,623 ผมสบายดี. ฉันไม่ต้องการมัน. 732 00: 43: 47,659 -> 00: 43: 49,792 คุณไม่สามารถเพียงแค่หายไป. เช่นนั้นอีกครั้ง 733 00 : 43: 49,827 -> 00: 43: 51,661 ฉันจำเป็นต้องทราบที่ฉันสามารถหาคุณ. 734 00: 43: 51,696 -> 00: 43: 53,362 หยุดกังวลเกี่ยวกับฉันได้ไหม735 00: 43: 53,397 - -> 00: 43: 54,930 ผมจะปรับ. 736 00: 43: 54,966 -> 00: 43: 56,231 ไม่ไม่ฉันไม่ได้รับเงินของคุณ. 737 00: 43: 56,267 -> 00: 43: 58,634 ฉันไม่ gonna take-- ไม่ฉันไม่ได้รับเงินของคุณ. 738 00: 43: 58,670 -> 00: 44: 00,335 ฉันไม่ได้รับเงินของคุณ. 739 00: 44: 00,371 - -> 00: 44: 02,471 (เอเลน่า) เอาล่ะ แต่ให้ฉันให้คุณบางสิ่งบางอย่าง. 740 00: 44: 02,506 -> 00: 44: 06,776 ที่นี่คุณสามารถเพียงแค่ใช้เวลานี้ได้ไหม 741 00: 44: 14,251 - -> 00: 44: 16,819 สัญญาคุณจะโทร. 742 00: 44: 28,733 -> 00: 44: 31,801 (ชาย) บ๊อบบี้หัวหน้าต้องการที่จะเห็นคุณในสำนักงานของเขา. 743 00: 44: 34,739 -> 00: 44: 37,339 (หัวหน้า) แม่ม่ายที่ได้รับการมองหาที่จะยื่นเรื่องร้องเรียน 744 00: 44: 37,374 -> 00: 44: 39,274. กับกรม745 00: 44: 39,310 -> 00: 44: 42,511 ค่าใช้จ่าย จะเป็นproselytization ภายใต้สีของผู้มีอำนาจ. 746 00: 44: 42,546 -> 00: 44: 43,913 ดีสิ่งที่ว่าหมายความว่า? 747 00: 44: 43,948 -> 00: 44: 45,715 (หัวหน้า) เธอ จะอ้างว่าคุณโดยปริยายขู่ 748 00: 44: 45,750 -> 00: 44: 48,550 ที่จะระงับการดูแลที่จำเป็นจากชายคนหนึ่งที่กำลังจะตาย749 00: 44: 48,586 -> 00: 44: 51,320 ถ้าเขาได้รับการยอมรับ. ความเชื่อทางศาสนาของคุณ 750 00 : 44: 51,355 -> 00: 44: 52,822 (บ๊อบบี้) คุณรู้ว่าฉันไม่เคยทำ. 751 00: 44: 52,857 -> 00: 44: 54,190. และเธอก็ไม่ได้มี752 00:44 : 54,225 -> 00: 44: 56,025 (หัวหน้า) ดูเรามีจะกลบเกลื่อนสิ่งนี้ 753 00: 44: 56,060 -> 00: 44: 57,727 ก่อนที่จะได้รับแรงดึง754 00: 44: 57,762 - > 00: 45: 01,964 เพื่อให้คุณงานฝีมือจะขอโทษอย่างระมัดระวังคำพูด 755 00: 45: 01,999 -> 00: 45: 04,333 อธิบายวิธีที่คุณทำผิดพลาด756 00: 45: 04,368 -> 00:45: 05835 ในความร้อนของช่วงเวลา 757 00: 45: 05,870 -> 00: 45: 07,536 และมันจะไม่. เกิดขึ้นอีกครั้ง 758 00: 45: 07,571 -> 00: 45: 09,271 ฉันจะช่วยให้คุณร่างมัน . 759 00: 45: 10,041 -> 00: 45: 12,007 ฉันไม่สามารถทำเช่นนั้น. 760 00: 45: 12,043 -> 00: 45: 13,909 ทำไมไม่? 761 00: 45: 13,945 -> 00: 45: 15,611 'สาเหตุที่ฉันไม่เสียใจสำหรับสิ่งที่ฉันได้762 00: 45: 15,646 -> 00: 45: 18,313 และถ้าฉันแผลขึ้นในเดียวกันสถานการณ์ที่ผมทำมันนายพล
การแปล กรุณารอสักครู่..