I think a thread should be devoted to discuss about the various ways o การแปล - I think a thread should be devoted to discuss about the various ways o ไทย วิธีการพูด

I think a thread should be devoted

I think a thread should be devoted to discuss about the various ways of chinese greetings. In today's modern society, certain traditional greeting (such as bowing/kowtoy) have been abandoned, while some traditional greeting such as the Chinese Martial Arts (Wushu) Greeting of Fist-Wrapping are still preserved.

China was a land of Rites, and for this reason, social etiquettes in the past had been rather elaborate with various greetings symbolizing different meaning and purpose.

1. Hand-shake Greeting

This is probably the most common way of greeting for chinese.

This means that when two persons meet, they will shake hand with one another (usually using the right hand). When they say good bye to each other, they also shake hand. Hand-shaking is not just a chinese practice, it is common in almost every other culture. Hand-shaking is considered a polite way of making a relationship closer. Hand-shaking has actually become the most common way of greeting among the world.
A simple handshake would suffice, possibly combined with a slight bow. Strong handshakes are not really the norm and many an American or European has commented on the limpness of the Chinese handshake.

The exact years of its origin are unknown, but historians had pin-pointed that it probably have begun during pre-historic times (sometime when the tools and fires were invented). At that time, people were hunters and warriors and their right hands were usually carrying weapons. When they meet stranger, in order to symbolize that they have no hostile intent, they would put down their weapons/gadget on their right hand and then extend their hand and let the stranger touch their palm, in order to prove that they had no weapons. This practice later evolved into the common hand-shaking etiquette.




0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผมคิดว่า ควรทุ่มเทเธรดเพื่อหารือเกี่ยวกับวิธีการต่าง ๆ ของคำทักทายที่จีน มีการแข่งขันในวันนี้สังคมสมัยใหม่ อวยพรบางแบบ (เช่น สี/kowtoy) ในขณะที่บางแบบทักทายเช่น ศิลปะการต่อสู้จีน (Wushu) ทักทายของกำปั้นตัดจะยังคงรักษา

จีนเป็นดินแดน ของพิธีกรรม และด้วย เหตุนี้ มารยาททางสังคมในอดีตได้ค่อนข้างประณีต ด้วยคำทักทายต่าง ๆ สัญลักษณ์ต่าง ๆ ความหมายและวัตถุประสงค์

1 มือสั่นทักทาย

เป็นวิธีทั่วไปอวยพรในจีนคง

หมายความ ว่า เมื่อสองคนตรง พวกเขาจะจับมือ ด้วยกัน (โดยปกติจะใช้มือขวา) เมื่อพวกเขากล่าวลาก่อนกัน พวกเขาจับมือกัน มือสั่นไม่เพียงปฏิบัติจีน ร่วมกันในเกือบทุกวัฒนธรรม มือสั่นจะถือเป็นวิธีสุภาพทำให้ความสัมพันธ์ใกล้ชิด มือสั่นได้เป็น วิธีธรรมดาที่สุดของอวยพรระหว่างโลก
handshake ง่ายจะพอ อาจรวมกับโบว์เล็กน้อย แข็งแกร่ง handshakes ไม่จริง ๆ ปกติและหลายแบบอเมริกันหรือยุโรปมีความเห็นใน limpness ของจีน handshake

ปีกำเนิดแน่นอนจะไม่ทราบ แต่นักประวัติศาสตร์มีขาชี้ว่า มันอาจได้เริ่มในช่วงเวลาสมัยก่อนประวัติศาสตร์ (บางครั้งเมื่อเครื่องมือและไฟถูกคิดค้น) ในขณะนั้น คนที่ถูกนายพรานและนักรบ และมือขวาของพวกเขาก็มักจะถือครองอาวุธ เมื่อเขาได้พบปะกับคนแปลกหน้า การเป็นสื่อที่พวกเขามีเจตนาไม่เป็น พวกเขาจะโจมตีของอาวุธ/โปรแกรมเบ็ดเตล็ดบนขวามือของตนแล้วขยายมือของพวกเขา และให้คนแปลกหน้าสัมผัสปาล์มของพวกเขา เพื่อพิสูจน์ว่า พวกเขามีอาวุธไม่ แบบฝึกหัดนี้ภายหลังพัฒนาเป็นมารยาทในการร่วมมือสั่น




การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
I think a thread should be devoted to discuss about the various ways of chinese greetings. In today's modern society, certain traditional greeting (such as bowing/kowtoy) have been abandoned, while some traditional greeting such as the Chinese Martial Arts (Wushu) Greeting of Fist-Wrapping are still preserved.

China was a land of Rites, and for this reason, social etiquettes in the past had been rather elaborate with various greetings symbolizing different meaning and purpose.

1. Hand-shake Greeting

This is probably the most common way of greeting for chinese.

This means that when two persons meet, they will shake hand with one another (usually using the right hand). When they say good bye to each other, they also shake hand. Hand-shaking is not just a chinese practice, it is common in almost every other culture. Hand-shaking is considered a polite way of making a relationship closer. Hand-shaking has actually become the most common way of greeting among the world.
A simple handshake would suffice, possibly combined with a slight bow. Strong handshakes are not really the norm and many an American or European has commented on the limpness of the Chinese handshake.

The exact years of its origin are unknown, but historians had pin-pointed that it probably have begun during pre-historic times (sometime when the tools and fires were invented). At that time, people were hunters and warriors and their right hands were usually carrying weapons. When they meet stranger, in order to symbolize that they have no hostile intent, they would put down their weapons/gadget on their right hand and then extend their hand and let the stranger touch their palm, in order to prove that they had no weapons. This practice later evolved into the common hand-shaking etiquette.




การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉันคิดว่าหัวข้อที่ควรจะทุ่มเทเพื่อหารือเกี่ยวกับวิธีการต่างๆของทักทายภาษาจีน ในสังคมสมัยใหม่ของวันนี้ อวยพรแบบดั้งเดิมบางอย่าง ( เช่นบุคคล kowtoy ) ได้ถูกทอดทิ้ง ในขณะที่บางอวยพรแบบดั้งเดิมเช่นศิลปะการต่อสู้ของจีน ( วูซู ) อวยพรห่อกำปั้นยังคงเก็บรักษาไว้

จีนแผ่นดินแห่งพิธีกรรม และด้วยเหตุผลนี้มารยาททางสังคมในอดีตได้รับค่อนข้างซับซ้อนต่าง ๆทักทายสัญลักษณ์ความหมายที่แตกต่างกันและวัตถุประสงค์ .

1 . จับมือทักทาย

นี้น่าจะเป็นวิธีที่พบมากที่สุดของ ทักทายภาษาจีน

หมายถึง เมื่อสองคนเจอกัน เขาจะจับมือกับคนอื่น ( มักจะใช้มือขวา ) เมื่อเขากล่าวลากับแต่ละอื่น ๆ พวกเขายังเขย่ามือมือสั่น ไม่ใช่แค่จีนฝึก มันเป็นเรื่องปกติในเกือบทุกวัฒนธรรม มือสั่น ก็ถือว่าเป็นวิธีที่สุภาพในการความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิด มือสั่นได้กลายเป็นวิธีที่พบมากที่สุดของการทักทายระหว่างโลก .
จับมือง่ายๆก็พอ รวม อาจ มีโค้งเล็กน้อยจับมือแข็งแรงไม่เป็นบรรทัดฐานและหลายคนอเมริกันหรือยุโรปมีความเห็นเกี่ยวกับการอ่อนของจับมือจีน

ปีแน่นอน ต้นกำเนิดของมันไม่รู้ แต่นักประวัติศาสตร์มีเข็มชี้ว่ามันอาจจะเริ่มในช่วงประวัติศาสตร์ pre ครั้ง ( บางครั้งเมื่อเครื่องมือและไฟประดิษฐ์ ) ในตอนนั้นคนเป็นนักล่าและนักรบและมือของพวกเขามักจะถืออาวุธ เมื่อพบคนแปลกหน้า เพื่อบ่งบอกว่าพวกเขาไม่มีเจตนาประสงค์ร้าย พวกเขาจะใส่ลงในอาวุธ / gadget ของพวกเขาในมือข้างขวาของพวกเขาและจากนั้นขยายมือของพวกเขาและปล่อยให้คนแปลกหน้าสัมผัสฝ่ามือของพวกเขา เพื่อที่จะพิสูจน์ว่าพวกเขาไม่มีอาวุธการปฏิบัตินี้ ต่อมาพัฒนาเป็น ทั่วไป มือสั่นมารยาท




การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: