Fight continues 10 years after Israel 'left' GazaWhen Israel's army wi การแปล - Fight continues 10 years after Israel 'left' GazaWhen Israel's army wi ไทย วิธีการพูด

Fight continues 10 years after Isra

Fight continues 10 years after Israel 'left' Gaza
When Israel's army withdrew from Gaza in 2005, many hoped that peace would follow. Ten years on, some say the move was a mistake, while others are asking if the occupation, as defined by international law, ever ended.

On August 15, 2005, emotional images of Israeli soldiers made their way around the world as the army forced settlers out of their homes in the Gaza Strip. By the end, Israeli forces had cleared military posts and 21 settlements.
The pullout was supposed to bring peace. Ariel Sharon, the prime minister at the time, promised that the country would be safer if Israelis left Gaza, which it had occupied since 1967.
At the time, missiles were frequently being launched at targets in Israel from the Gaza Strip. And the government in Jerusalem wanted to respond to growing international pressure for a solution to the Middle East conflict with its own initiative.
Sharon forced his Likud party to accept the withdrawal despite considerable resistance. At the time, tens of thousands of Israelis protested the plan.
Grenades and airstrikes
In the end, about 9,000 Israelis were forced to leave their settlements. The army then destroyed most of the buildings. The government promised to provide thorough compensation.
Israelis no longer live on the small coastal strip of land. But militant Palestinian groups continue to launch grenades and missiles at targets in Israel, to which the army responds with attacks from the air.
Since 2005, the conflict has escalated into a state of war four times. In 2014, more than 2,000 Palestinians, the vast majority of them civilians, and 73 Israelis, all but six of them soldiers, died in the violence. Israeli bombs have destroyed thousands of homes and large parts of infrastructure in the Gaza Strip. Although Israel has tight border controls, the Hamas organization, which rules the Palestinian territory, continues to build up its weapons arsenal. Missiles launched by Hamas are now capable of reaching Tel Aviv.
Hong Kong of the Middle East
Now, there is a commonly held view in Israel that the withdrawal was a mistake. Prime Minister Benjamin Netanyahu, who stepped down from his post as finance minister to protest Sharon's plan in 2005, has said this many times.
Opposition leader Isaac Herzog also said that the withdrawal was "undoubtedly a mistake": "Our assumption that Gaza would become the Hong Kong of the Middle East after the pullout was wrong."
According to a survey by the Begin-Sadat Center of Strategic Studies, 63 percent of Israelis think the decision made in 2005 was wrong. "The gap between the hopes and the results is very wide," said Shmuel Even, a researcher at the Institute for National Security Studies in Tel Aviv. Like many others, he says the evacuation 10 years ago sowed the seeds for further problems. "It contributed to Hamas' assuming more power in the Gaza Strip, a significant increase in weapons smuggling, an increase in terrorism and, in turn, the cycle of violence."
For the 1.8 million people living in the Gaza Strip, there's also little reason to celebrate. Their daily lives are plagued by poverty, unemployment and frequent battles between militant groups and the Israeli army.
Israel has control
Ten years after the settlements were cleared, there is still controversy over whether Israel's occupation has even ended. The lawyer Raji Sourani, of the Palestinian Center for Human Rights, told the Washington Post newspaper that Gaza is still occupied, and says the United Nations supports this view.
Sourani argues that Israel still effectively controls significant aspects of life in the Gaza Strip as its blockade massively restricts travel and the import and export of goods. For a long time, Palestinians also had difficulties at the border with Egypt because the government in Cairo is also against Hamas.
Israel Ziv, the former commander of the Israel Defense Forces in the Gaza Strip, dismisses Sourani's view. "Of course Israel does not still occupy Gaza, at least no more than the Egyptians are occupying Gaza," he told The Washington Post.
When Sharon pulled out settlers and soldiers in 2005, Israel was acting alone. There was no agreement with the Palestinian Authority. Now, one can only wonder how things might have been different if the withdrawal had been presented as a common initiative.
The continuing violence has overshadowed any consideration of a possible evacuation from settlements in the West Bank. According to the security expert Even, it only makes sense to hand back occupied territory in accordance with a political agreement. Should such an agreement ever come to fruition, the retired army general recommends handing over the settlements intact, and not destroying them, as was the case in the Gaza Strip.


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การต่อสู้อย่างต่อเนื่อง 10 ปีหลังจากที่อิสราเอล 'ซ้าย' ฉนวนกาซาเมื่อกองทัพอิสราเอลต้องถอนตัวออกจากฉนวนกาซาในปี 2005 หลายหวังว่า สันติภาพจะทำตาม สิบปี บางคนพูดไปได้ผิด ในขณะที่คนอื่น ๆ มีคำถามว่า ถ้า อาชีพ ตามที่กำหนด โดยกฎหมายระหว่างประเทศ เคยสิ้นสุด15 สิงหาคม 2005 ภาพอารมณ์ของทหารอิสราเอลทำคนทั่วโลกเป็นกองทัพที่ตั้งถิ่นฐานจากบ้านของพวกเขาในฉนวนที่บังคับ โดยกองทัพอิสราเอลได้ล้างทหารโพสต์และชำระเงิน 21Pullout ถูกควรจะนำความสงบสุข อาเรียล เวลา นายกฯ สัญญาว่า ประเทศจะปลอดภัยถ้า Israelis ออกจากฉนวนกาซา ซึ่งได้เข้าครอบครองตั้งแต่ค.ศ. 1967เวลา จรวดถูกบ่อยถูกเปิดตัวในเป้าหมายในอิสราเอลจากฉนวน และรัฐบาลในเยรูซาเลมต้องตอบสนองการเติบโตความดันระหว่างประเทศการแก้ไขปัญหาให้ความขัดแย้งตะวันออกกลางมีความคิดริเริ่มของตนเองชารอนบังคับพรรค Likud เขารับถอนแม้ มีความต้านทานมาก เวลา หมื่น Israelis ปฏิเสธจ่ายแผนการระเบิดและ airstrikesในสุด ประมาณ 9000 Israelis ถูกบังคับให้ออกจากการจับคู่ของพวกเขา กองทัพทำลายอาคารส่วนใหญ่แล้ว รัฐบาลสัญญาว่า จะให้ค่าตอบแทนอย่างIsraelis อาศัยอยู่ในแถบชายฝั่งขนาดเล็กของแผ่นดินไม่ แต่กลุ่มปาเลสไตน์ยังเปิดระเบิดและจรวดที่เป้าหมายในอิสราเอล ซึ่งกองทัพจะตอบสนองด้วยการโจมตีจากอากาศSince 2005, the conflict has escalated into a state of war four times. In 2014, more than 2,000 Palestinians, the vast majority of them civilians, and 73 Israelis, all but six of them soldiers, died in the violence. Israeli bombs have destroyed thousands of homes and large parts of infrastructure in the Gaza Strip. Although Israel has tight border controls, the Hamas organization, which rules the Palestinian territory, continues to build up its weapons arsenal. Missiles launched by Hamas are now capable of reaching Tel Aviv.Hong Kong of the Middle EastNow, there is a commonly held view in Israel that the withdrawal was a mistake. Prime Minister Benjamin Netanyahu, who stepped down from his post as finance minister to protest Sharon's plan in 2005, has said this many times.Opposition leader Isaac Herzog also said that the withdrawal was "undoubtedly a mistake": "Our assumption that Gaza would become the Hong Kong of the Middle East after the pullout was wrong."According to a survey by the Begin-Sadat Center of Strategic Studies, 63 percent of Israelis think the decision made in 2005 was wrong. "The gap between the hopes and the results is very wide," said Shmuel Even, a researcher at the Institute for National Security Studies in Tel Aviv. Like many others, he says the evacuation 10 years ago sowed the seeds for further problems. "It contributed to Hamas' assuming more power in the Gaza Strip, a significant increase in weapons smuggling, an increase in terrorism and, in turn, the cycle of violence."For the 1.8 million people living in the Gaza Strip, there's also little reason to celebrate. Their daily lives are plagued by poverty, unemployment and frequent battles between militant groups and the Israeli army.Israel has controlTen years after the settlements were cleared, there is still controversy over whether Israel's occupation has even ended. The lawyer Raji Sourani, of the Palestinian Center for Human Rights, told the Washington Post newspaper that Gaza is still occupied, and says the United Nations supports this view.Sourani argues that Israel still effectively controls significant aspects of life in the Gaza Strip as its blockade massively restricts travel and the import and export of goods. For a long time, Palestinians also had difficulties at the border with Egypt because the government in Cairo is also against Hamas.Israel Ziv, the former commander of the Israel Defense Forces in the Gaza Strip, dismisses Sourani's view. "Of course Israel does not still occupy Gaza, at least no more than the Egyptians are occupying Gaza," he told The Washington Post.When Sharon pulled out settlers and soldiers in 2005, Israel was acting alone. There was no agreement with the Palestinian Authority. Now, one can only wonder how things might have been different if the withdrawal had been presented as a common initiative.ความรุนแรงต่อเนื่องได้ overshadowed ใด ๆ พิจารณาอพยพที่ได้จากการจับคู่ในฝั่งตะวันตก ตามผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัย ได้ ควรเท่านั้นมือกลับครอบครองอาณาเขตตามข้อตกลงทางการเมือง ควรเป็นข้อตกลงที่เคยมาบรรลุผล ทหารปลดเกษียณทั่วไปแนะนำให้ชำระชำระเงินเหมือนเดิม และไม่ทำลายพวกเขา เป็นคนในฉนวน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การต่อสู้อย่างต่อเนื่อง 10 ปีหลังจากอิสราเอล 'ซ้าย' ฉนวนกาซา
เมื่อกองทัพอิสราเอลถอนตัวออกจากฉนวนกาซาในปี 2005 หลายคนหวังว่าสันติภาพจะทำตาม สิบปีที่ผ่านมาบางคนบอกว่าการย้ายเป็นความผิดพลาดในขณะที่คนอื่นจะถามว่าการประกอบอาชีพตามที่กำหนดโดยกฎหมายต่างประเทศที่เคยสิ้นสุด. เมื่อวันที่ 15 สิงหาคม 2005 ภาพอารมณ์ของทหารอิสราเอลทำทางของพวกเขาทั่วโลกในฐานะกองทัพบังคับ ตั้งถิ่นฐานออกจากบ้านของพวกเขาในฉนวนกาซา โดยท้ายที่สุดกองกำลังอิสราเอลได้เคลียร์โพสต์ทางทหารและการตั้งถิ่นฐาน 21. พับก็ควรที่จะนำความสงบสุข เอเรียลชารอนนายกรัฐมนตรีในเวลานั้นสัญญาว่าประเทศจะปลอดภัยถ้าอิสราเอลในฉนวนกาซาที่เหลือซึ่งจะได้ครอบครองมาตั้งแต่ปี 1967 ในขณะที่ขีปนาวุธถูกเปิดตัวบ่อยครั้งที่เป้าหมายในอิสราเอลจากฉนวนกาซา และรัฐบาลในกรุงเยรูซาเล็มต้องการที่จะตอบสนองต่อการเจริญเติบโตของความดันระหว่างประเทศสำหรับการแก้ปัญหาความขัดแย้งในตะวันออกกลางมีความคิดริเริ่มของตัวเอง. ชารอนบังคับ Likud พรรคของเขาที่จะยอมรับการถอนแม้จะมีความต้านทานมาก ในขณะที่นับหมื่นของอิสราเอลประท้วงแผน. ระเบิดและการโจมตีทางอากาศในท้ายที่สุดประมาณ 9,000 อิสราเอลถูกบังคับให้ออกจากการตั้งถิ่นฐานของพวกเขา กองทัพแล้วทำลายมากที่สุดของอาคาร รัฐบาลสัญญาว่าจะให้การชดเชยอย่างละเอียด. อิสราเอลไม่ได้อาศัยอยู่ในแถบชายฝั่งเล็ก ๆ ของที่ดิน แต่กลุ่มชาวปาเลสไตน์ยังคงต่อสู้เพื่อเปิดระเบิดและขีปนาวุธที่เป้าหมายในอิสราเอลซึ่งกองทัพตอบสนองกับการโจมตีจากทางอากาศ. ตั้งแต่ปี 2005 ความขัดแย้งที่มีการเพิ่มขึ้นในภาวะสงครามครั้งที่สี่ ในปี 2014 กว่า 2,000 ปาเลสไตน์ส่วนใหญ่ของพวกเขาพลเรือนและอิสราเอล 73 ทั้งหมด แต่หกของทหารพวกเขาเสียชีวิตในความรุนแรง ระเบิดอิสราเอลได้ทำลายนับพันของบ้านและส่วนใหญ่ของโครงสร้างพื้นฐานในฉนวนกาซา แม้ว่าอิสราเอลมีการควบคุมชายแดนแน่นองค์กรฮามาสซึ่งกฎดินแดนปาเลสไตน์ยังคงที่จะสร้างขึ้นคลังแสงอาวุธ ขีปนาวุธโดยเปิดตัวมาสอยู่ในขณะนี้มีความสามารถในการเข้าถึงเทลอาวี. ฮ่องกงตะวันออกกลางขณะนี้มีมุมมองที่จัดขึ้นทั่วไปในอิสราเอลว่าการถอนเป็นความผิดพลาด นายกรัฐมนตรีเบนจามินเนทันยาฮูที่ก้าวลงจากตำแหน่งของเขาในฐานะรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการเงินเพื่อประท้วงแผนของชารอนในปี 2005 ได้กล่าวว่าหลาย ๆ ครั้งนี้. ผู้นำฝ่ายค้านไอแซก Herzog ยังกล่าวว่าการถอนตัวก็คือ "ไม่ต้องสงสัยความผิดพลาด": "สมมติฐานของเราที่ฉนวนกาซาจะกลายเป็น ฮ่องกงของตะวันออกกลางหลังจากที่พับเป็นเรื่องที่ผิด. " ตามการสำรวจโดยศูนย์เริ่มต้น-ซาดัตของการศึกษายุทธศาสตร์ร้อยละ 63 ของชาวอิสราเอลคิดว่าการตัดสินใจที่เกิดขึ้นในปี 2005 เป็นเรื่องที่ผิด "ช่องว่างระหว่างความหวังและผลที่กว้างมาก" กล่าวว่าชามูแม้นักวิจัยที่สถาบันเพื่อการศึกษาความมั่นคงแห่งชาติในเทลอาวีฟ เหมือนคนอื่น ๆ เขากล่าวว่าการอพยพ 10 ปีที่ผ่านมาหว่านเมล็ดพันธุ์สำหรับปัญหาต่อไป "มันมีส่วนทำให้มาส 'สมมติอำนาจมากขึ้นในฉนวนกาซาที่เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญในการลักลอบขนอาวุธที่เพิ่มขึ้นในการก่อการร้ายและในการเปิดวงจรของความรุนแรง." สำหรับ 1.8 ล้านคนที่อาศัยอยู่ในฉนวนกาซานอกจากนี้ยังมีน้อย เหตุผลที่จะเฉลิมฉลอง ชีวิตประจำวันของพวกเขาจะเต็มไปด้วยความยากจนการว่างงานและการต่อสู้ระหว่างกลุ่มบ่อยสงครามและกองทัพอิสราเอล. อิสราเอลมีการควบคุมสิบปีหลังจากที่ถูกเก็บการตั้งถิ่นฐานยังคงมีการโต้เถียงกันว่าการยึดครองของอิสราเอลได้สิ้นสุดลงแม้กระทั่ง ทนายราจี Sourani ของปาเลสไตน์ศูนย์สิทธิมนุษยชน, บอกหนังสือพิมพ์วอชิงตันโพสต์ที่ฉนวนกาซายังคงถูกครอบครองและบอกว่าสหประชาชาติสนับสนุนมุมมองนี้. Sourani ระบุว่าอิสราเอลยังคงมีประสิทธิภาพในการควบคุมอย่างมีนัยสำคัญในแง่มุมของชีวิตในฉนวนกาซาเป็นของตน การปิดล้อมอย่างหนาแน่น จำกัด การเดินทางและนำเข้าและส่งออกสินค้า เป็นเวลานานปาเลสไตน์ยังมีปัญหาที่ชายแดนกับอียิปต์เพราะรัฐบาลในกรุงไคโรเป็นยังกับฮามาส. อิสราเอล Ziv อดีตผู้บัญชาการของกองกำลังป้องกันอิสราเอลในฉนวนกาซา, ห้าม Sourani มุมมองของ "แน่นอนอิสราเอลยังไม่ได้ครอบครองฉนวนกาซาอย่างน้อยไม่เกินชาวอียิปต์ที่มีการครอบครองฉนวนกาซา" เขาบอกวอชิงตันโพสต์. ชารอนเมื่อดึงออกมาตั้งถิ่นฐานและทหารในปี 2005 อิสราเอลกำลังทำหน้าที่เพียงอย่างเดียว ไม่มีข้อตกลงกับปาเลสไตน์เป็น ตอนนี้เราสามารถเพียง แต่สงสัยว่าสิ่งที่อาจได้รับแตกต่างกันถ้าถอนได้รับการเสนอเป็นความคิดริเริ่มที่พบบ่อย. ความรุนแรงอย่างต่อเนื่องได้บดบังการพิจารณาใด ๆ ของการอพยพเป็นไปได้จากการตั้งถิ่นฐานในเวสต์แบงก์ ตามที่ผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยแม้มันเพียงทำให้รู้สึกถึงมือกลับดินแดนที่ถูกยึดครองไปตามข้อตกลงทางการเมือง ควรข้อตกลงดังกล่าวเคยมาบรรลุผลที่กองทัพของนายพลเกษียณแนะนำการมอบการชำระหนี้เหมือนเดิมและไม่ทำลายพวกเขาเช่นกรณีในฉนวนกาซา






















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ต่อสู้อย่างต่อเนื่อง 10 ปีหลังซ้าย ' อิสราเอล ' กาซา
เมื่อกองทัพอิสราเอลถอนตัวออกจากกาซาในปี 2005 หลายคนหวังว่าความสงบสุขจะปฏิบัติตาม สิบปี บางคนบอกว่าย้ายผิด ในขณะที่คนอื่นจะถามว่า อาชีพ ตามที่กำหนดโดยกฎหมายระหว่างประเทศ เคยจบ

15 สิงหาคม 2005อารมณ์ภาพของทหารอิสราเอลที่ทำทางของพวกเขารอบโลกเป็นทหารบังคับตั้งถิ่นฐานออกจากบ้านของพวกเขาในฉนวนกาซา . ในตอนท้าย กองทัพอิสราเอลได้เคลียร์ทหารโพสต์ 21 การชำระหนี้ .
ฉุด ควรจะนำความสันติมา เอเรียล ชารอน นายกรัฐมนตรีในเวลานั้น สัญญาว่าประเทศจะปลอดภัยกว่า ถ้าชาวอิสราเอลออกจากฉนวนกาซาซึ่งได้ครอบครองตั้งแต่ปี 1967
ในช่วงเวลาการเปิดตัวขีปนาวุธมีบ่อยที่เป้าหมายในอิสราเอลจากฉนวนกาซา . และรัฐบาลในเยรูซาเล็มต้องการที่จะตอบสนองต่อความดันที่เพิ่มขึ้นระหว่างประเทศเพื่อแก้ปัญหาความขัดแย้งในตะวันออกกลาง ด้วยการริเริ่มของตัวเอง
ชารอนบังคับของเขา Likud พรรคยอมรับการถอนแม้จะมีความต้านทานมาก เวลา , นับหมื่นของชาวอิสราเอลประท้วงแผน .
ระเบิดและ airstrikes
ในที่สุด ประมาณ 9000 อิสราเอลถูกบังคับให้ออกจากการชำระหนี้ของพวกเขา กองทัพก็ถูกทำลายมากที่สุดของอาคาร รัฐบาลสัญญาว่าจะให้ค่าตอบแทน อย่างทั่วถึง
สุขไม่อาศัยอยู่ในแถบชายฝั่งเล็ก ๆของที่ดิน แต่กลุ่มหัวรุนแรงปาเลสไตน์ยังคงเปิดใช้ระเบิดและจรวดที่เป้าหมายในอิสราเอลที่กองทัพตอบสนองกับการโจมตีจากทางอากาศ .
ตั้งแต่ปี 2005 ความขัดแย้งได้ลุกลามเข้าสู่สภาวะสงครามครั้งที่สี่ ในปี 2014 มากกว่า 2000 ปาเลสไตน์ , ส่วนใหญ่ของพวกเขาพลเรือนและ 73 อิสราเอลทั้งหมด แต่หกของพวกเขาทหาร เสียชีวิตในความรุนแรง ระเบิดของอิสราเอลจะทำลายนับพันของบ้านและชิ้นส่วนขนาดใหญ่ของโครงสร้างพื้นฐานในฉนวนกาซา .ถึงแม้ว่าอิสราเอลได้แน่นการควบคุมชายแดน องค์กรฮามาส ซึ่งปกครองดินแดนปาเลสไตน์ ยังคงสร้างขึ้นของอาวุธคลังแสง ขีปนาวุธเปิดตัวโดยกลุ่มฮามาสมีตอนนี้สามารถเข้าถึง Tel Aviv .
ฮ่องกงตะวันออกกลาง
ตอนนี้ มีมักถือดูในอิสราเอลถอนผิด นายกรัฐมนตรีเบนจามินนาทานนาฮู ,ผู้ที่ก้าวลงจากตำแหน่งของเขาในฐานะรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง เพื่อคัดค้านแผนของ ชารอน ในปี 2005 ได้กล่าวหลายครั้ง .
ผู้นำฝ่ายค้านไอแซค Herzog บอกว่าถอน " ความผิดพลาด " ไม่ต้องสงสัย " สมมติฐานของเราที่เมืองกาซาจะกลายเป็นฮ่องกงตะวันออกกลางหลังฉุดผิดไปแล้ว "
ตาม การสำรวจโดยเริ่มต้นซาดัตศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์63 เปอร์เซ็นต์ของชาวอิสราเอลคิดว่าการตัดสินใจในปี 2005 มันผิด " ช่องว่างระหว่างความหวังและผลที่กว้างมาก " กล่าวว่า ชมูเอล แม้แต่นักวิจัยที่สถาบันศึกษาความมั่นคงแห่งชาติ ใน Tel Aviv . เหมือนคนอื่น ๆ เขาบอกว่า อพยพ 10 ปีที่ผ่านมาหว่านเมล็ดพันธุ์สำหรับปัญหาต่อไป . มันสนับสนุนฮามาส ' สมมติว่าพลังงานมากขึ้นในแถบเมืองกาซาเพิ่มขึ้นอย่างมากในการลักลอบค้าอาวุธ การเพิ่มขึ้นของการก่อการร้าย และในการเปิดวงจรของความรุนแรง . "
สำหรับ 1.8 ล้านคน ที่อาศัยอยู่ในฉนวนกาซา ยังมีเหตุผลเล็กน้อยเพื่อเฉลิมฉลอง ชีวิตประจําวันของพวกเขาจะเต็มไปด้วยความยากจน การว่างงาน และการต่อสู้บ่อยระหว่างกลุ่มหัวรุนแรงและกองทัพอิสราเอล อิสราเอลได้

สิบปีหลังจากที่การชำระหนี้เป็นล้างยังคงมีการโต้เถียงว่าอาชีพของอิสราเอลได้สิ้นสุดลง นายราจิ sourani ของศูนย์เพื่อสิทธิมนุษยชนของชาวปาเลสไตน์ว่า หนังสือพิมพ์วอชิงตันโพสต์ ที่ฉนวนกาซายังถูกยึดครอง และว่า สหประชาชาติสนับสนุนมุมมองนี้
.sourani แย้งว่า อิสราเอลยังคงมีประสิทธิภาพการควบคุมด้านของชีวิตในฉนวนกาซาเป็นการปิดล้อมและจำกัดการเดินทาง และนำเข้าและส่งออกสินค้า เป็นเวลานาน ชาวปาเลสไตน์ก็มีปัญหาชายแดนกับอียิปต์ เพราะรัฐบาลในกรุงไคโรยังต่อสู้กับฮามาส .
อิสราเอล Ziv , อดีตผู้บัญชาการกองกำลังป้องกันประเทศอิสราเอลในแถบเมืองกาซา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: