Thai dessert history can be divided roughly into two parts: before the การแปล - Thai dessert history can be divided roughly into two parts: before the ไทย วิธีการพูด

Thai dessert history can be divided

Thai dessert history can be divided roughly into two parts: before the Portuguese, and after. Before Europeans reached then-Siam in the late 1500s, Thai desserts were firmly straightforward affairs, focusing on sweet and salty flavors wrought by the coconut and its by-products. Other ingredients included fruits, roots (namely taro), palm sugar, and salt, while the only types of flour used were either rice flour or sticky rice flour. Cooking techniques were similarly straightforward, involving either boiling or steaming.

Boiling usually involved the making of dumplings out of rice or sticky rice flour, which were then floated in coconut milk. An example would be kanom ko, among the oldest of Thai dessert dishes featuring dumplings made of flour, coconut meat, palm sugar and salt. Another would be bua loi puek (taro dumplings floated in coconut milk) or kanom gluie (wrapped in banana leaves and steamed), which literally translate into “banana candy”.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ประวัติขนมไทยสามารถแบ่งได้คร่าว ๆ เป็นสองส่วน: ก่อนโปรตุเกส และหลังได้ ก่อนที่ชาวยุโรปถึงสยามแล้วในหน้าปลาย ขนมไทยมีกิจการมั่นคงตรงไปตรงมา เน้นรส เค็มมะพร้าวและผลิตภัณฑ์จากการดัด ส่วนผสมอื่น ๆ รวมผลไม้ ราก (คือเผือก), น้ำตาล และ เกลือ ในขณะที่ชนิดเฉพาะของแป้งใช้ แป้งข้าวเจ้าหรือแป้งข้าวเหนียว เทคนิคการทำอาหารกันตรงไปตรงมา เกี่ยวข้องกับการต้ม หรือนึ่งได้ต้มมักจะเกี่ยวข้องการทำเกี๊ยวข้าวหรือแป้งข้าวเหนียว ซึ่งถูกลอยตัวในน้ำกะทิแล้ว ตัวอย่างจะเป็นขนมโกะ ของหวานไทยอาหารเกี๊ยวที่ทำจากแป้ง เนื้อมะพร้าว น้ำตาล และเกลือเก่าแก่ อีกจะเป็นบัวลอยเผือก (เผือกขนมจีบลอยในน้ำกะทิหรือขนม gluie (ใบห่อ และนึ่ง), ซึ่งแท้จริงแปลเป็น "ขนมกล้วย"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ประวัติขนมไทยสามารถแบ่งออกเป็นสองส่วนคือก่อนที่โปรตุเกสและหลังจากที่ ก่อนที่ชาวยุโรปมาถึงแล้วสยามในช่วงปลายยุค 1500 ขนมไทยเป็นกิจการตรงไปตรงมาอย่างมั่นคงโดยมุ่งเน้นที่รสชาติหวานและเค็มกระทำโดยมะพร้าวและผลิตภัณฑ์ของตน ส่วนผสมอื่น ๆ รวมถึงผลไม้, ราก (คือเผือก) น้ำตาลปี๊บและเกลือในขณะที่ประเภทเดียวของแป้งที่ใช้มีทั้งแป้งข้าวเจ้าหรือแป้งข้าวเหนียว เทคนิคการทำอาหารก็ตรงไปตรงมาในทำนองเดียวกันที่เกี่ยวข้องกับทั้งต้มหรือนึ่ง. จุดเดือดมักจะเกี่ยวข้องกับการทำเกี๊ยวออกจากข้าวหรือแป้งข้าวเหนียวซึ่งลอยแล้วในกะทิ ตัวอย่างจะเป็นขนม Ko หมู่ที่เก่าแก่ที่สุดของอาหารขนมไทยที่มีเกี๊ยวที่ทำจากแป้งเนื้อมะพร้าวน้ำตาลปี๊บและเกลือ อีกก็จะ Bua Loi ปึก (เผือกทอดสอดไส้ลอยในกะทิ) หรือขนม gluie (ห่อใบกล้วยนึ่ง) ซึ่งแปลเป็นตัวอักษร "ขนมกล้วย"

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: