subtitling is a way of presenting the audience with the
written translated text of the material being spoken and happening in a film or a
movie. While dubbing is the act of interpreting, subtitling is in fact translating.
Concerning subtitling, there must be a lot of additional issues taken into account. The
script background, font family, font size, font color, etc., are just some of these
examples (Karamatiroglu, 2000).