A Bao A Qu is a supposed Malay legendary creature described in Jorge L การแปล - A Bao A Qu is a supposed Malay legendary creature described in Jorge L ไทย วิธีการพูด

A Bao A Qu is a supposed Malay lege

A Bao A Qu is a supposed Malay legendary creature described in Jorge Luis Borges's 1967 Book of Imaginary Beings. Borges claimed to have found it either in an introduction to the Arabian Nights by Richard Francis Burton, or in the book On Malay Witchcraft (1937) by C.C. Iturvuru.[1] The Burton reference was given in the original Spanish, but it was changed to the Iturvuru reference in the English text, possibly to make it sound more exotic, or as a reference to Borges' friend C. C. Iturburu.[2] Borges's tale might be inspired by the Orang Asli myth of "Abang Aku".[3]

In Borges's story, the A Bao A Qu lives on the steps of the Tower of Victory in Chitor, from the top of which one can see "the loveliest landscape in the world". The A Bao A Qu waits on the first step for a man brave enough to try to climb up. Until that point, it lies sleeping, shapeless and translucent, until someone passes. Then, when a man starts climbing, the creature wakes, and follows close behind. As it progresses further and further up, it begins to become clearer and more colorful. It gives off a blue light which increases as it ascends. But it only reaches perfection when the climber reaches the top, and achieves Nirvana, so his acts don't cast any shadows. But almost all the time, the climber cannot reach the top, for they are not perfect. When the A Bao A Qu realizes this, it hangs back, losing color and visibility, and tumbles back down the staircase until it reaches the bottom, once more dormant and shapeless. In doing so, it gives a small cry, so soft that it sounds similar to the rustling of silk. When touched, it feels like the fuzz on the skin of a peach. Only once in its everlasting life has the A Bao A Qu reached its destination at the top of the tower.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Bao A Qu ที่ควรมาเลย์ตำนานสัตว์ใน Jorge Luis Borges 1967 หนังสือของจินตภาพสิ่งมีชีวิตได้ อ้างว่า พบมัน ในบทนำอาหรับราตรีโดยริชาร์ดเบอร์ตัน Francis หรือ ในสมุดในมาเลย์นักวิชาการ (1937) โดย C.C. Iturvuru Borges[1] อ้างอิงเบอร์ตันได้รับในสเปนเดิม แต่มันมีการเปลี่ยนแปลงกับการอ้างอิง Iturvuru ในข้อความภาษาอังกฤษ อาจทำเสียง แปลกมาก หรือ เป็นการอ้างอิงถึงเพื่อน 'Borges C. C. Iturburu[2] เรื่อง Borges อาจบันดาลตามตำนานแซงค์คาเมรอนของ "Abang Aku"[3]ในเรื่องของ Borges, A Bao A Qu อยู่ในขั้นตอนของทาวเวอร์ชัยชนะใน Chitor จากด้านบนของที่หนึ่งสามารถดู "แนว loveliest ในโลก" A Bao A Qu รอในขั้นตอนแรกสำหรับคนที่กล้าพอที่จะพยายามปีนขึ้น จนกว่าที่ชี้ อยู่นอน shapeless และโปร่ง แสง จนคนผ่านไป จากนั้น เมื่อมนุษย์เริ่มปีนเขา การสิ่งมีชีวิตกลับ และตาม ปิดหลัง เป็นมันคืบขึ้นเพิ่มเติม และเพิ่มเติม มันเริ่มจะกลายเป็นชัดเจน และมีสีสันมากขึ้น ให้ปิดไฟสีฟ้าที่เพิ่มขึ้นเป็น ascends ก็ แต่เฉพาะถึงความสมบูรณ์แบบเมื่อเถาวัลย์จะถึงด้านบน และได้รับนิพพาน เพื่อกระทำไม่หล่อเงาใด ๆ แต่เกือบตลอดเวลา เถาวัลย์ที่ไม่สามารถเข้าถึงด้านบน สำหรับพวกเขาจะไม่สมบูรณ์แบบ เมื่อ A Bao A Qu ตระหนักนี้ ค้างคืน สูญเสียสีและการมองเห็น และ tumbles กลับลงทางการจนกว่าจะถึงด้านล่าง shapeless และระงับอีกครั้ง ในการทำเช่นนั้น ให้ร้องเล็ก อ่อนนุ่มเพื่อให้ว่า เสียงคล้ายกับ rustling ไหม เมื่อสัมผัส มีความรู้สึกเหมือนฝอยบนผิวของลูกท้อ เพียงครั้งเดียวในชีวิตนิรันดร์ ได้ A Bao A Qu แล้วที่ปลายด้านบนของหอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เบ้า Qu เป็นสัตว์ในตำนานที่ควรมาเลย์อธิบายไว้ใน Jorge Luis Borges 1967 หนังสือของสิ่งมีชีวิตจินตนาการ Borges อ้างว่าได้พบได้ทั้งในเบื้องต้นเกี่ยวกับอาหรับราตรีโดยริชาร์ดฟรานซิสเบอร์ตันหรือในหนังสือเล่มนี้ในมาเลย์คาถา (1937) โดย CC Iturvuru. [1] อ้างอิงเบอร์ตันได้รับในภาษาสเปนเดิม แต่มันก็เปลี่ยนไป การอ้างอิง Iturvuru ในข้อความภาษาอังกฤษอาจจะเป็นเพื่อให้เสียงที่แปลกใหม่มากขึ้นหรือเป็นข้อมูลอ้างอิงเพื่อ Borges เพื่อน CC Iturburu. [2] เรื่อง Borges ของอาจจะมีแรงบันดาลใจจากตำนาน Orang Asli ของ "Abang คุ". [3] ในเรื่องของ Borges, เบ้า Qu อาศัยอยู่บนขั้นตอนของหอคอยแห่งชัยชนะใน Chitor จากด้านบนของที่หนึ่งที่สามารถมองเห็น "ภูมิทัศน์ที่น่ารักที่สุดในโลก" เบ้า Qu รอในขั้นตอนแรกสำหรับคนที่กล้าหาญพอที่จะพยายามที่จะปีนขึ้นไป จนกระทั่งมาถึงจุดที่มันอยู่นอนหลับไม่มีรูปแบบและโปร่งแสงจนกว่าจะมีคนผ่านไป จากนั้นเมื่อคนเริ่มต้นปีนเขา, สิ่งมีชีวิตที่ตื่นและตามมาติดๆ ขณะที่มันดำเนินต่อไปและต่อขึ้นก็เริ่มที่จะกลายเป็นที่ชัดเจนและมีสีสันมากขึ้น มันให้ปิดแสงสีฟ้าที่เพิ่มขึ้นในขณะที่มันเชื่อม แต่มันเท่านั้นถึงความสมบูรณ์แบบเมื่อปีนถึงด้านบนและบรรลุนิพพานดังนั้นการกระทำของเขาไม่โยนเงาใด ๆ แต่เกือบทุกเวลาที่นักไต่เขาไม่สามารถเข้าถึงด้านบนเพราะพวกเขาจะไม่สมบูรณ์แบบ เมื่อเบ้า Qu ตระหนักถึงนี้มันแฮงค์กลับสูญเสียสีและการมองเห็นและการไหลบ่ากลับลงบันไดจนกว่าจะถึงด้านล่างเมื่ออยู่เฉยๆมากขึ้นและไม่มีรูปแบบ ในการทำเช่นนั้นจะช่วยให้ร้องไห้ขนาดเล็กเพื่อที่อ่อนนุ่มที่มันฟังดูคล้ายกับการทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบของผ้าไหม เมื่อสัมผัสมันรู้สึกเหมือนฝอยบนผิวของลูกพีช เพียงครั้งเดียวในชีวิตนิรันดร์ได้เบ้า Qu ถึงปลายทางที่ด้านบนของหอ

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นบ่าวเป็นสิ่งที่เป็นสมมุติ มาเลย์ สิ่งมีชีวิตในตำนานของ Jorge Luis Borges 1967 ที่อธิบายไว้ในหนังสือของสิ่งมีชีวิตในจินตนาการ บอร์เจสอ้างว่าได้พบทั้งในคำนำอาหรับราตรีโดยริชาร์ดฟรานซิสเบอร์ตัน หรือในหนังสือ ในมาเลย์ คาถา ( 1937 ) โดยซี. iturvuru [ 1 ] เบอร์ตันอ้างอิงที่ระบุในต้นฉบับภาษาสเปนแต่มันก็เปลี่ยนไป iturvuru อ้างอิงในข้อความภาษาอังกฤษ อาจจะ ทำเสียงแปลกๆ หรือเป็นข้อมูลอ้างอิงให้เพื่อนบอร์เจส ' C . C . iturburu [ 2 ] ของ บอร์เจส เรื่องราวอาจจะได้รับแรงบันดาลใจจากโอรังอัสลี ตำนานของ " บังฉัน " [ 3 ]

ใน บอร์เจส คือเรื่อง เป็นบ่าวเป็นคูชีวิตบนขั้นบันไดของหอคอยแห่งชัยชนะใน chitor จากด้านบนของหนึ่งที่สามารถมองทิวทัศน์ loveliest ในโลก "เป็นบ่าวเป็นคูรอในขั้นตอนแรกสำหรับคนที่กล้าพอที่จะพยายามที่จะปีนขึ้นไป จนถึงจุดที่ มัน อยู่ นอน ไม่มีรูปร่าง และโปร่งใส จนผ่านไป แล้วเมื่อผู้ชายเริ่มปีนเขา , สิ่งมีชีวิตที่ตื่น และตามปิดหลัง . มันก้าวหน้าต่อไปและต่อไป มันเริ่มจะกลายเป็นที่ชัดเจนและมีสีสันมากขึ้น มันให้ความรู้สึกของฟ้าซึ่งเพิ่มมันขึ้น .แต่มันก็ถึงความสมบูรณ์ เมื่อปีนถึงยอด และบรรลุนิพพาน ดังนั้นการกระทำของเขาไม่แสดงใด ๆเงา แต่เกือบตลอดเวลา ปีนไม่ถึงยอด เพื่อที่พวกเขาจะไม่สมบูรณ์ เมื่อเป็นบ่าวเป็นคู ตระหนักถึงนี้ มันแฮงค์กลับแพ้สี และการมองเห็น และไหลบ่าลงมาทางบันได จนมาถึงด้านล่างอีกครั้งอยู่เฉยๆและไม่มีรูปร่าง . ในการทำเช่นนั้นจะให้ร้องไห้เล็ก นุ่มมาก ฟังดูคล้ายกับเสียงของผ้าไหม เมื่อสัมผัสรู้สึกเหมือนฝอยบนผิวของลูกพีช เพียงครั้งเดียวในชีวิตนิรันดร์ได้เป็นบ่าวเป็นชี ถึงปลายทางที่ด้านบนของหอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: