A hot cross bun is a spiced sweet bun made with currants or raisins an การแปล - A hot cross bun is a spiced sweet bun made with currants or raisins an ไทย วิธีการพูด

A hot cross bun is a spiced sweet b

A hot cross bun is a spiced sweet bun made with currants or raisins and marked with a cross on the top, traditionally eaten on Good Friday in the United Kingdom, Ireland, Australia, New Zealand, South Africa, Canada, and India. As such, they mark the end of Lent and different parts of the hot cross bun have a certain meaning, including the cross representing the crucifixion of Jesus and the spices inside reminding Christians "of the spices put on the body of Jesus."[1][2] They are now available all year round in some places.[3] Hot cross buns may go on sale in Australia and New Zealand as early as New Year's Day[4] or after Christmas.[5]

Contents [hide]
1 History
2 Superstitions
3 Other versions
4 The cross
5 See also
6 References
History[edit]
In many historically Christian countries, plain buns made without dairy products (forbidden in Lent until Palm Sunday) are traditionally eaten hot or toasted during Lent, beginning with the evening of Shrove Tuesday (the evening before Ash Wednesday) to midday Good Friday.

The ancient Greeks may have marked cakes with a cross.[6]

In the time of Elizabeth I of England (1592), the London Clerk of Markets issued a decree forbidding the sale of hot cross buns and other spiced breads, except at burials, on Good Friday, or at Christmas. The punishment for transgressing the decree was forfeiture of all the forbidden product to the poor. As a result of this decree, hot cross buns at the time were primarily made in home kitchens. Further attempts to suppress the sale of these items took place during the reign of James I of England/James VI of Scotland (1603–1625).[7] The first definite record of hot cross buns comes from a London street cry: "Good Friday comes this month, the old woman runs. With one or two a penny hot cross buns", which appeared in Poor Robin's Almanack for 1733.[8] Food historian Ivan Day states, "The buns were made in London during the 18th century. But when you start looking for records or recipes earlier than that, you hit nothing."[3]

Superstitions[edit]

An 1884 advertisement announcing the sale of hot cross buns for Good Friday in a Hawaiian newspaper.
English folklore includes many superstitions surrounding hot cross buns. One of them says that buns baked and served on Good Friday will not spoil or grow mouldy during the subsequent year. Another encourages keeping such a bun for medicinal purposes. A piece of it given to someone ill is said to help them recover.[9] If taken on a sea voyage, hot cross buns are said to protect against shipwreck. If hung in the kitchen, they are said to protect against fires and ensure that all breads turn out perfectly. The hanging bun is replaced each year.[9]

Other versions[edit]
In the United Kingdom, the major supermarkets produce variations on the traditional recipe such as toffee, orange-cranberry, and apple-cinnamon.[3]

In Australia and New Zealand, a chocolate version of the bun has become popular; coffee-flavoured buns are also sold in some Australian bakeries.[10] They generally contain the same mixture of spices, but chocolate chips are used instead of currants. There are also fruit-less, sticky date and caramel versions, as well as mini versions of the chocolate and traditional bun.[11]

The not cross bun is a variation on the hot cross bun. It uses the same ingredients but instead of having a ‘cross’ on top, it is has a smiley face in reference to it being ‘not cross’ or ‘angry’. The not cross bun was first sold commercially in 2014 by an Australian bakery, Ferguson Plarre Bakehouses, in response to supermarkets selling hot cross buns as early as Boxing Day (26 December).

In the Czech Republic, mazanec is a similar cake or sweet bread eaten at Easter. It often has a cross marked on top.[12]

In the Bremen area in northern Germany a "Hedwig" (lower Saxon: heet week) was an ancient Shrove Tuesday meal. On Shrove Tuesday the top of a Hedwig was cut off and the Hedwig was filled with a tablespoon of hot butter and cinnamon-powder. The top was put back again and the Hedwig was served in a soup plate filled with hot milk or cream. At last a tablespoon of cinnamon-sugar mulled over the Hedwig, then eaten with a tablespoon. Today a Hedwig is the sweet part of a Sunday breakfast in northern Germany.

In Friesland, the northern part of the Netherlands there are "Hite wigge". The are very close to the original Hot Cross Bun and Bremen's Hedwig.

The cross[edit]
The traditional method for making the cross on top of the bun is to use shortcrust pastry;[13][14] however, more recently recipes have recommended a paste consisting of flour and water.[15]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มวยข้ามร้อนเป็นบุญหวานสะเต๊ะทำ ด้วยลูกเกดหรือลูกเกด และมีขนด้านบน ประเพณีกินวันศุกร์ดีในสหราชอาณาจักร ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ แอฟริกาใต้ แคนาดา และอินเดีย เช่นนี้ พวกเขาทำเครื่องหมายสิ้นสุดของการเข้าพรรษา และส่วนต่าง ๆ ของบุญข้ามร้อนมีบางความหมาย รวมทั้งแสดงถึงการตรึงกางเขนของพระเยซูและเครื่องเทศภายในเตือนคริสเตียน "ของเครื่องเทศใส่ในร่างกายของพระเยซู" [1] [2] จะมีตอนนี้ตลอดทั้งปีในบางสถาน [3] ขนมปังอาจไปจำหน่ายในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ก่อนที่เป็นวันขึ้นปีใหม่ [4] หรือ หลังคริสต์มาส [5]เนื้อหา [ซ่อน] ประวัติศาสตร์ 12 superstitions3 รุ่นอื่น ๆข้าม 4ดูเพิ่ม6 อ้างอิงประวัติ [แก้]ในหลายประเทศคริสเตียนในอดีต ขนมปังธรรมดาทำ โดยผลิตภัณฑ์นม (ห้ามในเข้าพรรษาจนถึงวันอาทิตย์ปาล์ม) มีประเพณีกินร้อน หรือเกรียมในช่วงเข้าพรรษา เริ่ม ด้วยช่วงเย็นของกินกันวันอังคาร (ค่ำก่อนเถ้าพุธ) เที่ยงวันศุกร์ดีรีกโบราณอาจได้ทำเครื่องหมายเค้ก มีกากบาท [6]เวลาของอลิซาเบธ แห่งอังกฤษ (1592), เสมียนลอนดอนของตลาดออกพระราชกำหนดห้ามปรามทำขายขนมปังและขนมปังอื่น ๆ สะเต๊ะ ยกเว้น ที่ อาณา ดีพุธ หรือวันคริสต์มาส การลงโทษสำหรับ transgressing กฤษฎีกาถูกริบสินค้าต้องห้ามทั้งหมดความยากจน เนื่องมาจากพระราชกำหนดนี้ เป็นหลักได้ทำขนมปังเวลาในครัวที่บ้าน การระงับการขายสินค้าเหล่านี้ที่เกิดขึ้นในรัชสมัยของ James แห่ง อังกฤษ/James VI ของสกอตแลนด์ (ค.ศ. 1603-ค.ศ. 1625) [7] ที่แน่นอนของเรกคอร์ดแรกขนมปังมาจากลอนดอนถนนร้องไห้: "วันศุกร์ดีมาเดือนนี้ ผู้หญิงคนเก่าทำงาน มีหนึ่ง หรือสองการเงินขนมปัง" ซึ่งปรากฏในดีโรบิน Almanack สำหรับ 1733 [8] นักประวัติศาสตร์อาหาร Ivan วันระบุ "ขนมที่ทำในลอนดอนในระหว่างศตวรรษที่ 18 แต่เมื่อคุณเริ่มมองหาระเบียนหรือสูตรที่เร็วกว่า คุณตีอะไร" [3]Superstitions [แก้]โฆษณา 1884 ประกาศขายของขนมปังดีศุกร์หนังสือฮาวายพื้นบ้านภาษาอังกฤษมีหลาย superstitions รอบขนมปัง หนึ่งในนั้นกล่าวว่า ขนมปังอบ และในวันศุกร์ดีจะเสีย หรือเติบโต mouldy ปีต่อมา อื่นให้ทำบุญดังกล่าวเพื่อการรักษาโรค ชิ้นส่วนของมันให้คนป่วยกล่าวช่วยกู้คืน [9] ถ้าถ่ายในการเดินทางทะเล ขนมปังจะกล่าวว่า เพื่อป้องกันเรืออับปาง ถ้าแขวนในห้องครัว พวกเขาจะกล่าวว่า เพื่อป้องกันไฟ และให้แน่ใจว่า ขนมปังทั้งหมดเปิดออกอย่างสมบูรณ์ บุญลอยจะถูกแทนที่แต่ละปี [9][แก้]ในสหราชอาณาจักร ซูเปอร์มาร์เก็ตรายใหญ่ผลิตดัดแปลงมาจากสูตรดั้งเดิม เช่นทอฟฟี่ ส้มแครนเบอร์รี่ แอปเปิ้ลอบเชย [3]ในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ รุ่นช็อคโกแลตของบุญได้รับความนิยม ขนมปังรสกาแฟมีขายในบางเบเกอรี่ที่ออสเตรเลีย [10] โดยทั่วไปประกอบด้วยส่วนผสมของเครื่องเทศเหมือนกัน แต่ใช้แทนลูกเกดช็อกโกแลตชิป ยังมีวันน้อย กว่าผลไม้ เหนียว และรุ่นคาราเมล รวมทั้งไส้ช็อคโกแลต และดั้งเดิมรุ่นมินิ [11]บุญไม่ไขว้เป็นการบุญข้ามร้อน ใช้ส่วนผสมเดียวกัน แต่แทนที่จะ 'ข้าม' ด้านบน ก็ได้ยิ้มตามมันถูก 'ไม่ข้าม' หรือ 'โกรธ' บุญไม่ข้ามจำหน่ายครั้งแรกในเชิงพาณิชย์ในปี 2557 โดยมีออสเตรเลียเบเกอรี่ เฟอร์กูสัน Plarre Bakehouses ในซูเปอร์มาร์เก็ตที่ขายขนมปังก่อนวันมวย (26 ธันวาคม)ในสาธารณรัฐเช็ก mazanec เป็นคล้ายเค้กหรือขนมปังหวานอีสเตอร์ มักจะมีข้ามเครื่องหมายด้านบน [12]ในพื้นที่ Bremen ในเยอรมันตอนเหนือ "Hedwig" (ลดแซก: heet สัปดาห์) เป็นอาหารกินกันวันอังคารโบราณ วันอังคารกินกัน ด้านบนของ Hedwig ที่ตัดออก และ Hedwig เต็มไป ด้วยช้อนโต๊ะของเนยร้อนและผงซินนามอน ด้านบนถูกนำกลับมาอีกครั้ง และ Hedwig ถูกเสิร์ฟในจานซุปที่เต็มไป ด้วยนมร้อนหรือครีม ในที่สุด ช้อนโต๊ะน้ำตาลทรายอบเชยสินค้าผ่าน Hedwig แล้ว กินกับช้อนโต๊ะ วันนี้ Hedwig เป็นส่วนหวานของเช้าวันอาทิตย์ในเยอรมนีตอนเหนือในใต้ ภาคเหนือของประเทศเนเธอร์แลนด์ที่มีอยู่ "Hite wigge" มีที่ใกล้ Hedwig บุญข้ามร้อนและของเบรเมนที่เดิมกางเขน [แก้ไข]วิธีการแบบดั้งเดิมสำหรับการข้ามด้านบนของขนมปังจะใช้แป้ง shortcrust [13] [14] อย่างไรก็ตาม เมื่อเร็ว ๆ นี้สูตรได้แนะนำให้วางที่ประกอบด้วยแป้งและน้ำ [15]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ขนมปังข้ามร้อนเป็นขนมปังหวาน spiced ทำด้วยลูกเกดหรือลูกเกดและทำเครื่องหมายกากบาทด้านบนประเพณีกินวันศุกร์ดีในสหราชอาณาจักร, ไอร์แลนด์, ออสเตรเลีย, นิวซีแลนด์, แอฟริกาใต้, แคนาดาและอินเดีย เช่นนี้พวกเขาทำเครื่องหมายจุดสิ้นสุดของชิ้นส่วนและเข้าพรรษาที่แตกต่างกันของขนมปังข้ามร้อนมีความหมายบางอย่างรวมถึงข้ามที่เป็นตัวแทนของการตรึงกางเขนของพระเยซูและเครื่องเทศภายในเตือนคริสเตียน "ของเครื่องเทศใส่บนร่างกายของพระเยซู." [1 ] [2] ตอนนี้พวกเขาสามารถใช้ได้ตลอดทั้งปีในบางสถานที่. [3] ขนมปังข้ามร้อนอาจจะไปในการขายในประเทศออสเตรเลียและนิวซีแลนด์เป็นช่วงต้นของวันขึ้นปีใหม่ [4] หรือหลังวันคริสต์มาส. [5] [ซ่อน] 1 ประวัติ2 โชคลาง3 รุ่นอื่น ๆ4 ข้าม5 ดูเพิ่มเติม6 ประวัติ [แก้ไข] ในหลายประเทศที่นับถือศาสนาคริสต์ในอดีตขนมปังธรรมดาทำโดยไม่ต้องผลิตภัณฑ์นม (ต้องห้ามในการยืมเงินจนกว่าปาล์มซันเดย์) เป็นประเพณีกินร้อนหรือ toasted ในช่วงเข้าพรรษาเริ่มต้นด้วย ตอนเย็นของกินกันวันอังคาร (เย็นก่อนเถ้าพุธ) เพื่อเที่ยงวันศุกร์. ชาวกรีกโบราณอาจมีการทำเครื่องหมายเค้กกับบอล. [6] ในช่วงเวลาแห่งลิซาเบ ธ แห่งอังกฤษ (1592) ที่เสมียนลอนดอนของตลาดออก พระราชกฤษฎีกาห้ามขายขนมปังข้ามร้อนและขนมปังเครื่องเทศอื่น ๆ ยกเว้นในการฝังศพในวันศุกร์หรือวันคริสต์มาส การลงโทษสำหรับการละเมิดพระราชกฤษฎีกาเป็นริบของทุกผลิตภัณฑ์ห้ามไม่ให้คนยากจน อันเป็นผลมาจากพระราชกฤษฎีกานี้ขนมปังข้ามร้อนในเวลาที่ถูกสร้างขึ้นมาเป็นหลักในห้องครัวที่บ้าน นอกจากนี้ความพยายามที่จะระงับการขายของรายการเหล่านี้เกิดขึ้นในช่วงรัชสมัยของพระเจ้าเจมส์ฉันแห่งอังกฤษ / เจมส์ที่หกแห่งสกอตแลนด์ (1603-1625) ส่วน [7] บันทึกที่ชัดเจนแรกของขนมปังข้ามร้อนมาจากเสียงร้องลอนดอนถนน:. "ดี ศุกร์มาเดือนนี้หญิงชราวิ่ง. ด้วยขนมปังหนึ่งหรือสองเงินข้ามร้อน "ซึ่งปรากฏในแย่ของโรบินแนสำหรับ 1733 [8] อาหารประวัติศาสตร์อีวานวันฯ " ขนมปังได้ทำในลอนดอนในช่วงศตวรรษที่ 18 . แต่เมื่อคุณเริ่มมองหาบันทึกหรือสูตรก่อนหน้านี้กว่าที่คุณจะตีอะไร. "[3] โชคลาง [แก้ไข] โฆษณา 1884 ประกาศขายขนมปังข้ามร้อนสำหรับวันศุกร์ดีในหนังสือพิมพ์ฮาวาย. ภาษาอังกฤษชาวบ้านมีความเชื่อโชคลางหลายรอบ ขนมปังข้ามร้อน หนึ่งในนั้นบอกว่าขนมปังอบและทำหน้าที่ในวันศุกร์ดีจะไม่เสียหรือเติบโตขึ้นราในช่วงปีถัดไป อีกกระตุ้นให้เกิดการรักษาเช่นขนมปังเพื่อการรักษาโรค ชิ้นส่วนของมันมอบให้กับคนที่ไม่ดีก็บอกว่าจะช่วยให้พวกเขากู้คืน. [9] ถ้าถ่ายในการเดินทางทะเลขนมปังข้ามร้อนจะกล่าวว่าเพื่อป้องกันเรืออับปาง ถ้าแขวนในห้องครัวที่พวกเขาจะกล่าวว่าเพื่อป้องกันการเกิดเพลิงไหม้และให้แน่ใจว่าทุกขนมปังเปิดออกได้อย่างสมบูรณ์แบบ บุญแขวนจะถูกแทนที่ในแต่ละปี. [9] รุ่นอื่น ๆ [แก้ไข] ในสหราชอาณาจักร, ซูเปอร์มาร์เก็ตรายใหญ่ผลิตรูปแบบสูตรดั้งเดิมเช่นทอฟฟี่สีส้มแครนเบอร์รี่และแอปเปิ้ลอบเชย. [3] ในประเทศออสเตรเลียและนิว นิวซีแลนด์รุ่นของช็อคโกแลตขนมปังได้กลายเป็นที่นิยม ขนมปังกาแฟรสจะขายยังอยู่ในเบเกอรี่ของออสเตรเลียบาง. [10] พวกเขามักมีส่วนผสมของเครื่องเทศเดียวกัน แต่ช็อกโกแลตชิปใช้แทนของลูกเกด นอกจากนี้ยังมีผลไม้น้อยลงวันที่เหนียวและคาราเมลรุ่นเป็นรุ่นมินิของช็อคโกแลตและขนมปังแบบดั้งเดิม. [11] บุญไม่ข้ามเป็นรูปแบบบนขนมปังข้ามร้อน มันใช้ส่วนผสมที่เหมือนกัน แต่แทนที่จะต้อง 'ข้าม' อยู่ด้านบนก็จะมีใบหน้าที่ยิ้มในการอ้างอิงถึงมันจะเป็น 'ไม่ข้าม' หรือ 'โกรธ' บุญไม่ข้ามเป็นครั้งแรกที่ขายในเชิงพาณิชย์ในปี 2014 โดยเบเกอรี่ของออสเตรเลียเฟอร์กูสัน Plarre Bakehouses ในการตอบสนองต่อซูเปอร์มาร์เก็ตขายขนมปังข้ามร้อนเป็นช่วงต้นของบ็อกซิ่งเดย์ (26 ธันวาคม). ในสาธารณรัฐเช็ก, mazanec เป็นเค้กที่คล้ายกันหรือขนมปังหวาน กินในวันอีสเตอร์ มันมักจะมีการทำเครื่องหมายกากบาทบน [12]. ในพื้นที่เบรเมนในภาคเหนือของเยอรมนี "เฮ็ดวิก" (แซกซอนล่าง: heet สัปดาห์) เป็นโบราณอาหารกินกันวันอังคาร บนกินกันวันอังคารด้านบนของเฮ็ดวิกที่ถูกตัดออกและเฮ็ดวิกก็เต็มไปด้วยช้อนโต๊ะเนยร้อนและอบเชยผง ด้านบนถูกนำกลับมาอีกครั้งและเฮ็ดวิกเสิร์ฟในจานซุปที่เต็มไปด้วยนมร้อนหรือครีม ที่ล่าสุดช้อนโต๊ะของอบเชยน้ำตาล mulled มากกว่าเฮ็ดวิกกินแล้วกับช้อนโต๊ะ วันนี้เฮ็ดวิกเป็นส่วนที่หวานของอาหารเช้าในวันอาทิตย์ภาคเหนือของเยอรมนี. ในฟรีสลันด์ทางตอนเหนือของประเทศเนเธอร์แลนด์มี "Hite Wigge" มีความใกล้เคียงกับต้นฉบับข้ามร้อนบุญและเบรเมนเฮ็ดวิก. ข้าม [แก้ไข] วิธีการดั้งเดิมสำหรับการทำข้ามที่ด้านบนของบุญคือการใช้ขนม shortcrust; [13] [14] อย่างไรก็ตามเมื่อเร็ว ๆ นี้สูตรได้แนะนำ วางที่ประกอบด้วยแป้งและน้ำ. [15]


































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: