eas!$ !+ &y T&ai st%

eas!$ !+ &y T&ai st%"e$ts are$(t a

eas!$ !+ &y T&ai st%"e$ts are$(t able t! s,ea- E$*lis& ell
English language teaching has developed professionally worldwide asthe conse:uence of the high of English user. !ts followed by the advancedinterest of teaching English as foreign language %EF?& in many developedcountries, such as Thailand. Some research reported that the four of English skills including, listening, speaking, reading, and writing in Thailand is lagged behind from other SE$ countries. The other result of studies also reported that the English performance of Thais in teachingand learning speaking is very limited because of some reasons stated byChamkhien %-/& below6First, for Thai students, English speaking or oral communication inEnglish is deemed to be di9cult since English is not their nativelanguage. Second, most of Thai learners need their English to soundas native7like as possible which is a prestige norm of spoken Englisheven though English is widely used in the region of South East sia,creating a great diversity of English e.g., alaysian English,Singaporean English, etc. This scenario seems to limit their choice of their e4posure to English. $e4t, since English in Thailand is a foreignlanguage, the e4posure of English to authentic language input of learners of English in Thailand is limited. ?astly, another dimensionwhich should be taken into account lies into English pronunciation of Thai teachers of English. These serious problems are e4clusivelyimportant, leading to a large volume of studies focusing on speakingability of Thai learners.ssociating with oral language, it cannot be neglected from otherskills in the use of appropriate communication as well as the signi"cantsection of speaking such as vocabulary, pronunciation, and grammar%second language issupposed to be lower than if it is learnt for the integrative purpose*%+ardner and ?ambart, /8, /H- as stated by Cakar, n.d&. Secondly, Thai students dont show eagerness to learn English at primary schoollevel until the time they start seeing English as a career at high schoollevel. This attitude doesnt help them to be fond of English as foreignlanguage. Thirdly, Thai students mostly avoid the interaction in foreignlanguage even though toward electronic and paper media. !t doesnt makethem interested or even curious about foreign cultures. )esides that, Thaistudents dont work independently. Ither researcher %n.d& stated that '!tdoesnt mean that they have lack of ideas or courage, but they avoidmaking mistakes or in other words they avoid losing7face.* $ot only that,the large7class size, medium of instruction in Thai, and lack of Englishenvironment for interaction in daily life that all are the fundamentalproblems which should be "4ed. Cakar %n.d& added that 'English is taughtmainly by Thai native teachers and Thai language is fre:uently used asthe medium of instruction* %
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
eas ! $! + และ%เซนต์ y T และไอ " e$ ts เป็น $(t t ได้! s เอ-E$ * lis และ ellสอนภาษาอังกฤษมีพัฒนาอย่างมืออาชีพทั่วโลก conse:uence สูงของผู้ใช้ภาษาอังกฤษ ! ts ตาม advancedinterest การสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ% EF หรือไม่และ ใน developedcountries หลาย เช่นประเทศไทย งานวิจัยบางรายงานว่า ที่สี่ทักษะภาษาอังกฤษรวมทั้ง ฟัง พูด อ่าน เขียน และในประเทศไทยมี lagged หลังจากประเทศ$ SE ผลศึกษายังรายงานประสิทธิภาพภาษาอังกฤษของคนไทยใน teachingand เรียนพูดว่าจำกัดมากเนื่องจากบางสาเหตุระบุ byChamkhien %-/และ below6First สำหรับนักศึกษาไทย ภาษาอังกฤษการพูด หรือสื่อสารปาก inEnglish จะถือว่าเป็น di9cult เนื่องจากอังกฤษไม่ nativelanguage ของพวกเขา สอง ส่วนใหญ่ของนักเรียนไทยได้ภาษาอังกฤษกับ soundas native7like ที่สุดซึ่งปกติศักดิ์ศรีของ Englisheven พูดว่าอังกฤษจะใช้กันแพร่หลายในภูมิภาคตะวันออกเฉียงใต้ sia สร้างหลากหลายเช่น alaysian ภาษาอังกฤษภาษาอังกฤษ อังกฤษสิงคโปร์ เป็นต้น สถานการณ์นี้น่าจะ จำกัดความหลากหลายของพวกเขา e4posure เป็นภาษาอังกฤษ $e4t เนื่องจากภาษาอังกฤษในประเทศไทย เป็น foreignlanguage, e4posure ภาษาอังกฤษเพื่อป้อนภาษาที่แท้จริงของผู้เรียนภาษาอังกฤษในประเทศไทยถูกจำกัด ? astly, dimensionwhich อื่นควรนำเข้าบัญชีอยู่ในการออกเสียงภาษาอังกฤษของครูไทยอังกฤษ ปัญหาเหล่านี้อย่างจริงจัง e4clusivelyimportant นำไปสู่การศึกษาเน้น speakingability learners.ssociating ไทยมีภาษาพูดจำนวนมาก มันไม่ได้ที่ไม่มีกิจกรรมจาก otherskills ในการใช้การสื่อสารที่เหมาะสมตลอดจน signi "cantsection การพูดเช่นคำศัพท์ ออกเสียง ไวยากรณ์ และ% เรียนรู้ "rst.* inistry การศึกษาจำเป็นต้อง"nd ส่วนใหญ่ e2ective wayfor ไทยนักเรียนที่จะเรียนภาษาอังกฤษ เพราะเขาได้รับมาก problemsto เรื่องภาษาอังกฤษทำ พวกเขาอาจจะขาดของ practicingpronunciation, e4ploring เป็นครูคำศัพท์ และใช้ thegrammatical โครงสร้าง% 5omwapee, -  / -และการ Cakar %n.d และ e4plained ปัญหา studentsin ที่ไทย a2ect พูดภาษาอังกฤษ #uency ประการแรก นักเรียนไทยหลายคนเห็น learningEnglish เป็น e4tra หลักสูตรกิจกรรม และสำคัญใด ๆ othersub (ects เช่นคณิตศาสตร์ วิทยาศาสตร์ ฯลฯ อังกฤษสำหรับพวกเขาจะเรียนรู้เฉพาะสำหรับวัตถุประสงค์ theutilitarian เพื่อให้ ' ความสำเร็จในต่างประเทศ > สองภาษา issupposed ต่ำกว่าถ้าเป็นการเรียนรู้แบบบูรณาการประสงค์ * % + ardner และ? ambart, /8, /H- ตาม Cakar, n.d & ประการที่สอง นักศึกษาไทย dont แสดง eagerness การเรียนภาษาอังกฤษที่ schoollevel หลักจนถึงเวลาที่พวกเขาเริ่มเห็นอังกฤษเป็นอาชีพที่สูง schoollevel Doesnt ท่านี้ช่วยให้พวกเขาชอบภาษาอังกฤษเป็น foreignlanguage ประการ นักเรียนไทยส่วนใหญ่หลีกเลี่ยงการโต้ตอบใน foreignlanguage แม้ว่าไปทางสื่ออิเล็กทรอนิกส์ และกระดาษ ! t doesnt makethem สนใจ หรือแม้แต่อยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับวัฒนธรรมต่างชาติ ) esides ที่ Thaistudents dont ทำงานอย่างอิสระ Ither นักวิจัย %n.d และระบุไว้ที่ ' ! tdoesnt หมายความ ว่า มีการขาดของความคิดหรือความกล้าหาญ แต่พวกเขา avoidmaking ข้อผิดพลาด หรือกล่าวหลีกเลี่ยง losing7face.* $ot เฉพาะที่ การขนาด large7class สื่อสอนภาษาไทย และการขาดของ Englishenvironment สำหรับการโต้ตอบในชีวิตประจำวันทั้งหมด fundamentalproblems ซึ่งควรจะ " 4ed. %n.d Cakar และเพิ่มที่ ' ภาษาอังกฤษ taughtmainly โดยครูภาษาไทย และภาษาไทย ฟรี : uently ใช้เป็นสื่อการสอน * % articularly พูดภาษาอังกฤษเป็น ส่วนใหญ่ di9cult หนึ่งใน theprocess เรียนภาษาอังกฤษสำหรับคนไทย ! n ยังมีทรัพยากรอื่น ๆ e4plainedof ทำไมคนไทยพูดภาษาอังกฤษไม่ดี ต้น t มีคนจำนวนมากคิดว่า ในไทยเมื่อพวกเขาพูดภาษาอังกฤษ ดังนั้น พวกเขาคิดว่า ในไทย "rst ก่อนแปลเป็นภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ พวกเขามี di9culty inpronunciation เนื่องจากตัวอักษรภาษาอังกฤษ $e4t, arepegged นักเรียนไทยในไวยากรณ์มากกว่าในการสื่อสารหรือสนทนา nd themost วิธีใช้ โดยครูผู้สอนภาษาอังกฤษในประเทศไทยคือ teacher7centeredwhich ได้รับการรับรอง โดยแปล คัดลอกจากหนังสือ และ teachinggrammar ผ่านปาฐกถา ! t ทำให้นักเรียนจะขาดภาษา practicingoral พวกเขาไม่มีโอกาสใด ๆ ที่จะพูดในภาษาเป้าหมาย ดังนั้นพวกเขาจะได้ลืมสิ่งที่พวกเขาเรียนรู้C ! $cl % si ! $ มีปัญหามากมายที่อยู่ในไทย students oralcommunication s e4plained ด้านบน ที่ได้เนื่องจากประวัติศาสตร์ของไทยซึ่งไม่ได้ถูก colonialized โดยทุกประเทศยุโรป ageor maturational จำกัด กลางฟัง ปัจจัยทางวัฒนธรรมสังคม anda2ective ปัจจัย ปัจจัย a2ective ยังมีมาก ด้วย thepsychological ปัจจัยของทัศนคติ students ไทยรวม an4iety, feelingof uneasiness แห้ว self7doubt ความกลัว ความกลัวความผิดพลาด ความอาย ขาดคอน "dence และขาดแรงจูงใจ $ot เฉพาะที่ teachercould มหาราชปัจจัย a2ect ที่ความสำเร็จของ classroomteaching ภาษาอังกฤษ ครู non7native ยังใช้ teacher7centerapproach และไปสอนไวยากรณ์มากกว่าพูดประสิทธิภาพขนาดชั้นเรียนขนาดใหญ่ กลางสอนภาษาไทย และขาดสภาพแวดล้อมภาษาอังกฤษสำหรับการโต้ตอบในชีวิตประจำวัน ยังมีปัญหาในการสื่อสารปาก Thais ll ของพวกเขา เราควรเอาเป็นตัวอย่างได้ teachingand ดีที่เรียนภาษาอังกฤษ ) อื่น ๆ ครูและนักเรียนควรตระหนักถึงว่าพวกเขารับมือกับการสื่อสารช่องปากเพื่อให้ได้ระดับสูงของการพูดภาษาอังกฤษตาม "ciency
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ท $ +  & Y T & ไอเซนต์% "อี $ ทีเอสเป็น $ (t t สามารถของอี EA- $ * เงียบ ๆ และell!
สอนภาษาอังกฤษได้มีการพัฒนาอย่างมืออาชีพทั่วโลก asthe conse: uence ของสูงของผู้ใช้ภาษาอังกฤษ.! tsตามด้วย advancedinterest การเรียนการสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ EF% หรือไม่และใน developedcountries เป็นจำนวนมากเช่นประเทศไทย. งานวิจัยบางคนรายงานว่าสี่ทักษะภาษาอังกฤษทั้งการฟังการพูดการอ่านและการเขียนในประเทศไทยล้าหลังจาก ประเทศอื่น ๆ SE $. ผลของการศึกษาอื่น ๆ ยังมีรายงานว่าผลการดำเนินงานของคนไทยภาษาอังกฤษในการพูดในการเรียนรู้ teachingand จะถูก จำกัด มากเพราะเหตุผลบางอย่างที่ระบุไว้ byChamkhien% - / และ below6First สำหรับนักเรียนไทยที่พูดภาษาอังกฤษหรือการสื่อสารในช่องปาก inEnglish จะถือว่าได้รับการ di9cult ตั้งแต่ภาษาอังกฤษไม่ใช่ nativelanguage ของพวกเขา. ประการที่สองมากที่สุดของผู้เรียนภาษาอังกฤษไทยต้องการของพวกเขาเพื่อ soundas native7like ที่เป็นไปได้ซึ่งเป็นบรรทัดฐานศักดิ์ศรีของ Englisheven พูด แต่ภาษาอังกฤษใช้กันอย่างแพร่หลายในภูมิภาคตะวันออกเฉียงใต้siaสร้าง ความหลากหลายของภาษาอังกฤษเช่นalaysianภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษสิงคโปร์ ฯลฯ สถานการณ์นี้ดูเหมือนว่าจะ จำกัด ทางเลือกของพวกเขาที่จะ e4posure ภาษาอังกฤษ $ e4t เนื่องจากภาษาอังกฤษในประเทศไทยเป็น foreignlanguage ที่ e4posure ภาษาอังกฤษที่จะใส่ภาษาที่แท้จริงของผู้เรียนภาษาอังกฤษในประเทศไทยที่มี จำกัด ? astly, dimensionwhich อื่นควรจะนำมาพิจารณาอยู่ลงไปในการออกเสียงภาษาอังกฤษของครูภาษาไทยภาษาอังกฤษ เหล่านี้เป็นปัญหาร้ายแรง e4clusivelyimportant นำไปสู่ปริมาณมากของการศึกษามุ่งเน้นไปที่การพูดภาษาไทยกับภาษาlearners.ssociatingปากมันไม่สามารถละเลยจาก otherskills ในการใช้งานของการสื่อสารที่เหมาะสมเช่นเดียวกับนัยสำคัญ "cantsection ของการพูดเช่นคำศัพท์ การออกเสียงและไวยากรณ์%
การเรียนการสอน "ครั้งแรก. * The inistryของการศึกษาต้อง" ครั้ง e2ective ที่สุด wayfor นักเรียนไทยเพื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษเพราะพวกเขาได้รับการจัดการ problemsto จำนวนมากที่มีประสิทธิภาพการใช้ภาษาอังกฤษ พวกเขาอาจจะขาด practicingpronunciation, การเรียนรู้คำศัพท์ e4ploring และการจ้าง 5omwapee% โครงสร้าง thegrammatical, - / -. & Cakar% ครั้งและยัง e4plained ปัญหาที่ a2ect นักเรียนในไทยที่พูดภาษาอังกฤษ #uency ประการแรกนักเรียนไทยหลายคนเห็น learningEnglish เป็นกิจกรรมหลักสูตร e4tra และมีความสำคัญน้อยกว่า othersub ใด ๆ (ECTS เช่นคณิตศาสตร์วิทยาศาสตร์ภาษาอังกฤษและอื่น ๆ สำหรับพวกเขาที่จะเรียนรู้เพียงเพื่อวัตถุประสงค์ theutilitarian เพื่อให้ประสบความสำเร็จในต่างประเทศ> ภาษาที่สองที่จะ issupposed จะต่ำกว่าถ้าจะเรียนรู้เพื่อวัตถุประสงค์บูรณาการ *% และ + ardner? ambart / 8 / H-ดังกล่าวโดย Cakar, ครั้งและ. ประการที่สองนักเรียนไทยdontแสดงความกระตือรือร้นที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่ schoollevel หลัก จนกว่าจะถึงเวลาที่พวกเขาเริ่มเห็นภาษาอังกฤษเป็นอาชีพที่ schoollevel สูง. ทัศนคติแบบนี้doesntช่วยให้พวกเขาที่จะเป็นรักภาษาอังกฤษเป็น foreignlanguage. ประการที่สามนักเรียนไทยส่วนใหญ่หลีกเลี่ยงการมีปฏิสัมพันธ์ใน foreignlanguage แม้ว่าต่อสื่ออิเล็กทรอนิกส์และกระดาษ. ที doesn t makethem สนใจหรืออยากรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมต่างชาติ.) esides ที่ Thaistudents dontการทำงานอย่างอิสระ % นักวิจัย ither ครั้งและกล่าวว่า 'tdoesntหมายความว่าพวกเขามีการขาดของความคิดหรือความกล้าหาญ แต่พวกเขา avoidmaking ผิดพลาดหรือคำอื่น ๆ ที่พวกเขาหลีกเลี่ยง losing7face. * $ ม่เพียง แต่ที่ขนาด large7class, สื่อการสอนภาษาไทยและ ขาด Englishenvironment สำหรับการปฏิสัมพันธ์ในชีวิตประจำวันที่ทุกคนมีความ fundamentalproblems ที่ควรจะเป็น "4ED Cakar% ครั้งและเสริมว่า 'ภาษาอังกฤษโดยครู taughtmainly พื้นเมืองไทยและภาษาไทยเป็น fre. uently asthe ใช้สื่อการสอน *%
articularlyพูดภาษาอังกฤษจะกลายเป็นส่วนหนึ่ง di9cult ที่สุดใน theprocess ของการเรียนรู้ภาษาอังกฤษสำหรับคนไทย ! n ทรัพยากรอื่น ๆ นอกจากนี้ยังมี e4plainedof ทำไมคนไทยไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษได้ดี tจุดเริ่มต้นที่มีคนไทยจำนวนมากที่คิดว่าในไทยเมื่อพวกเขาพูดภาษาอังกฤษด้วยเหตุนี้พวกเขาคิดว่าในภาษาไทย "ครั้งแรกก่อนที่จะแปลเป็นภาษาอังกฤษ. นอกจากนี้พวกเขามี inpronunciation di9culty เพราะตัวอักษรภาษาอังกฤษ. $ e4t นักเรียนไทยใน arepegged ไวยากรณ์มากขึ้นกว่าในการสื่อสารหรือการสนทนา. ndวิธี themost ใช้โดยครูสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทย teacher7centeredwhich มีการลงนามโดยการแปลคัดลอกมาจากหนังสือและ teachinggrammar ผ่านการบรรยาย. ทีทำให้นักเรียนขาดของภาษา practicingoral. พวกเขาไม่ได้ โอกาสที่จะพูดในภาษาเป้าหมายดังนั้นพวกเขาจะได้อย่างง่ายดายลืมสิ่งที่พวกเขาเรียนรู้.
C! $% CL ศรี! $
มีปัญหามากมายที่ยังคงอยู่ในไทยstudents oralcommunication มี. s! e4plained ข้างต้นเหล่านั้นเป็นเพราะทางประวัติศาสตร์ของ ประเทศไทยซึ่งไม่เคยได้รับ colonialized โดยประเทศใดประเทศยุโรป ageor อุปสรรคเต็มที่กลางหูปัจจัยทางสังคมและวัฒนธรรมปัจจัย anda2ective. ปัจจัย a2ective ยังคงมีการจัดการที่ดีของการที่มีปัจจัย thepsychological ทัศนคติไทยstudentsรวมถึง an4iety, feelingof ความไม่สบายใจแห้ว , self7doubt, เข้าใจ, ความกลัวของความผิดพลาด, ความขี้อายขาดนักโทษ "มั่นใจและขาดแรงจูงใจ $ ม่เพียง แต่ที่ teachercould เป็นปัจจัยที่ดีซึ่ง a2ect ความสำเร็จของอังกฤษ classroomteaching ครู non7native ยังคงใช้ teacher7centerapproach และไปสำหรับการเรียนการสอนไวยากรณ์มากกว่าพูดประสิทธิภาพ.
ขนาดใหญ่ระดับสื่อการสอนภาษาไทยและการขาดสภาพแวดล้อมสำหรับการโต้ตอบภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันนอกจากนี้ยังมีปัญหาในการสื่อสารThaisในช่องปาก
llของพวกเขาเราควรจะเป็นตัวอย่างที่จะได้รับ teachingand ที่ดีกว่าการเรียนภาษาอังกฤษ ) OTH ครูและนักเรียนตระหนักถึงวิธีการที่พวกเขาควรจะรับมือกับการสื่อสารในช่องปากเพื่อให้ได้ระดับสูงของการพูดภาษาอังกฤษโปร "ขาดเพียง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
EAS ! $ & Y T & Ai เซนต์ " E $ Ts $ ( T T สามารถ ! s , เอ - E $ * ลิส&เอล
สอนภาษาได้พัฒนาอย่างมืออาชีพทั่วโลก เป็น conse : uence ของสูงของผู้ใช้ภาษาอังกฤษ ! T  s ตามด้วย advancedinterest สอนภาษาอังกฤษ EF ภาษา % ต่างประเทศ &ในหลาย developedcountries เช่นประเทศไทย งานวิจัยรายงานว่าสี่ทักษะภาษาอังกฤษทั้งการฟัง พูดการอ่าน และการเขียนในไทยล้าหลังจากประเทศอื่น ๆเซ $ ผลของการศึกษายังรายงานว่า ความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของคนไทยในการเรียนการสอนการพูดน้อยมาก เพราะเหตุผลบางอย่างที่ระบุไว้ bychamkhien -  / & below6first สำหรับนักเรียนไทยภาษาอังกฤษ พูด หรือ การสื่อสารด้วยการพูดภาษาอังกฤษถือว่าเป็น di9cult เนื่องจากภาษาอังกฤษไม่ใช่ nativelanguage ของพวกเขา ประการที่สองส่วนใหญ่ของผู้เรียนไทยต้องการภาษาอังกฤษเพื่อ soundas native7like เป็นไปได้ซึ่งเป็นบรรทัดฐานของเพรสทีจ พูด englisheven แม้ว่าภาษาอังกฤษใช้กันอย่างแพร่หลายในภูมิภาคตะวันออกเฉียงใต้เซีย การสร้างความหลากหลายที่ดีของภาษาอังกฤษ เช่น  alaysian ภาษาอังกฤษ , สิงคโปร์อังกฤษฯลฯ สถานการณ์นี้ดูเหมือนจะ จำกัด ตัวเลือกของพวกเขา e4posure ของภาษาอังกฤษ $ e4t เนื่องจากภาษาอังกฤษเป็น foreignlanguage , e4posure ภาษาอังกฤษข้อมูลภาษาที่แท้จริงของผู้เรียนภาษาอังกฤษใน ประเทศไทย จำกัด ? astly dimensionwhich อื่น , ควรพิจารณาอยู่ในการออกเสียงภาษาอังกฤษของครูภาษาอังกฤษปัญหาร้ายแรงเหล่านี้จะ e4clusivelyimportant ส่งผลให้มีปริมาณขนาดใหญ่ของการศึกษาที่เน้นความสามารถในการพูดของนักศึกษาไทย  ssociating ด้วยการพูดภาษา มันไม่ได้ถูกทอดทิ้งจาก otherskills ใช้ในการสื่อสารที่เหมาะสม ตลอดจน signi " cantsection การพูด เช่น คำศัพท์ การออกเสียง และไวยากรณ์ % < huanchaisit D  rapphal , - & . ccording เพื่อ gaigham -  / / &ระบุ by5omwapee -  / - & ' พูดแบบภาษาเป็นพื้นฐาน และควร

สอน " ใจ *  inistry การศึกษาต้อง " และ นักเรียนไทยส่วนใหญ่จะ e2ective วิธีการเรียนภาษาอังกฤษเพราะได้รับการจัดการ problemsto มากมายกับภาษาอังกฤษ ภาษาที่แสดง พวกเขาอาจจะขาด practicingpronunciation e4ploring คำศัพท์รอบรู้ ,และใช้ thegrammatical โครงสร้าง % 5omwapee , -  / - & . cakar % n.d &ยัง e4plained ปัญหาซึ่ง a2ect ไทยในการพูด uency #ภาษาอังกฤษ ประการแรก นักเรียนไทยหลายคนเห็น learningenglish เป็น e4tra หลักสูตรกิจกรรมและที่สำคัญน้อยกว่าใด ๆ othersub ( ผล เช่น คณิตศาสตร์ วิทยาศาสตร์ ฯลฯภาษาอังกฤษสำหรับพวกเขาจะเรียนรู้เพียง theutilitarian วัตถุประสงค์ดังนั้น ' ความสำเร็จในต่างประเทศ > สองภาษา issupposed ต่ำถ้าจะเรียนแบบบูรณาการวัตถุประสงค์ * % ardner และ ? ambart /  8  /  H - ตามที่ระบุ โดย cakar n.d , & . ประการที่สองนักเรียนไทยก็ T แสดงความกระหายที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่ schoollevel หลักจนกว่าจะถึงเวลาที่พวกเขาเริ่มเห็นภาษาอังกฤษเป็นอาชีพที่ schoollevel สูง แบบนี้ก็ T ช่วยให้พวกเขาได้รับการรักภาษาอังกฤษ foreignlanguage . ประการที่สาม นักเรียนไทยส่วนใหญ่หลีกเลี่ยงการปฏิสัมพันธ์ใน foreignlanguage แม้ว่าทางสื่ออิเล็กทรอนิกส์และกระดาษ . !T doesn t ทั้งสองสนใจหรืออยากรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมของต่างประเทศ ) esides ที่ thaistudents ก็ T ทำงานอย่างอิสระ ither ผู้วิจัย n.d &กล่าวว่า ' tdoesn ไม่ได้หมายความว่า พวกเขาขาดความคิด หรือความกล้า แต่พวกเขา avoidmaking ความผิดพลาดหรือในคำอื่น ๆที่พวกเขาหลีกเลี่ยง losing7face * $ OT เท่านั้นนะ large7class ขนาด สื่อการสอนภาษาไทยและขาด englishenvironment ปฏิสัมพันธ์ในชีวิตประจำวัน ที่ทุกคนเป็น fundamentalproblems ซึ่งควรจะ " 4ed . cakar % n.d &เสริมว่า ' เป็นภาษาอังกฤษโดยครูไทย taughtmainly และภาษาไทยเป็น fre : uently ใช้เป็นสื่อการสอน * % < ited ใน ahimuang /  J & . ความคิดเห็นต่อนักเรียน มีบทบาทสำคัญมากในกระบวนการของ languageac : uisition .นักเรียนไทยมีแนวโน้มที่จะ adopt ลักษณะเชิงลบ whichinvolve ทัศนคติภาษาอังกฤษ ประเภท " คอลลี่ , กลัวความผิดพลาด อายที่จะพูดภาษาอังกฤษเป็น passiveparticipant และขาดความรับผิดชอบต่อการเรียนของตัวเอง

 articularly , การพูดภาษาอังกฤษกลายเป็นส่วนหนึ่ง di9cult ที่สุดในกระบวนการของการเรียนรู้ภาษาอังกฤษสำหรับคนไทย !N ทรัพยากรอื่น ๆ นอกจากนี้ยังมี e4plainedof ทำไมคนไทยที่ไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษได้ดี  T ตอนแรกมีคนไทยจำนวนมากที่คิดว่า ในไทยเมื่อพวกเขาพูดภาษาอังกฤษ ดังนั้น พวกเขาคิดว่า ในไทยที่แรกก่อน " แปลเป็นภาษาอังกฤษ นอกจากนี้มี di9culty inpronunciation เพราะตัวอักษรภาษาอังกฤษ $ e4t นักเรียนไทย arepegged ในไวยากรณ์มากกว่าในการสื่อสารหรือการสนทนา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: