Some people can speak a seemingly impossible number of tongues. How do they manage it, asks David Robson, and what can we learn from them?
Out on a sunny Berlin balcony, Tim Keeley and Daniel Krasa are firing words like bullets at each other. First German, then Hindi, Nepali, Polish, Croatian, Mandarin and Thai – they’ve barely spoken one language before the conversation seamlessly melds into another. Together, they pass through about 20 different languages or so in total.
Back inside, I find small groups exchanging tongue twisters. Others are gathering in threes, preparing for a rapid-fire game that involves interpreting two different languages simultaneously. It looks like the perfect recipe for a headache, but they are nonchalant. “It’s quite a common situation for us,” a woman called Alisa tells me.
It can be difficult enough to learn one foreign tongue. Yet I’m here in Berlin for the Polyglot Gathering, a meeting of 350 or so people who speak multiple languages – some as diverse as Manx, Klingon and Saami, the language of reindeer herders in Scandinavia. Indeed, a surprising proportion of them are “hyperglots”, like Keeley and Krasa, who can speak at least 10 languages. One of the most proficient linguists I meet here, Richard Simcott, leads a team of polyglots at a company called eModeration – and he uses about 30 languages himself.
With a modest knowledge of Italian and some rudimentary Danish, I feel somewhat out of place among the hyperglots. But they say you should learn from the best, so I am here to try to discover their secrets.
Most of us struggle with the simplest phrases - but it needn't be that way (Credit: Thinkstock)
When you consider the challenges for the brain, it’s no wonder most of us find learning a language so demanding. We have many different memory systems, and mastering a different tongue requires all of them. There’s procedural memory – the fine programming of muscles to perfect an accent – and declarative memory, which is the ability to remember facts (at least 10,000 new words if you want to come close to native fluency, not to mention the grammar). What’s more, unless you want to sound like a stuttering robot, those words and structures have to make it to the tip of your tongue within a split second, meaning they have to be programmed in both “explicit” and “implicit” memory.
Speaking extra languages delays dementia by five years or more
That tough mental workout comes with big payoffs, however; it is arguably the best brain training you can try. Numerous studies have shown that being multilingual can improve attention and memory, and that this can
บางคนสามารถพูดได้เป็นจำนวนมากไม่ได้ดูเหมือนว่าลิ้น พวกเขาจะจัดการกับมันได้ถามเดวิดร็อบสันและสิ่งที่เราสามารถเรียนรู้จากพวกเขา
ออกในเบอร์ลินระเบียงแดดทิมคีเลย์และแดเนียลกระสาจะยิงคำเช่นกระสุนที่แต่ละอื่น ๆ ครั้งแรกที่เยอรมันแล้วภาษาฮินดี, เนปาล, โปแลนด์, โครเอเชีย, จีนกลางและภาษาไทย - พวกเขาแทบจะไม่เคยพูดภาษาหนึ่งก่อนที่จะสนทนาต่อเนื่องผสมผสานเข้าไปอีก ร่วมกันพวกเขาผ่านประมาณ 20 ภาษาที่แตกต่างกันหรือเพื่อรวม.
กลับมาข้างในฉันพบกลุ่มเล็ก ๆ แลกเปลี่ยนลิ้น twisters คนอื่น ๆ จะมีการรวบรวมในสามเตรียมความพร้อมสำหรับเกมอย่างรวดเร็วไฟที่เกี่ยวข้องกับการแปลความหมายของทั้งสองภาษาที่แตกต่างกันไปพร้อม ๆ กัน ดูเหมือนว่าสูตรที่สมบูรณ์แบบสำหรับอาการปวดหัว แต่พวกเขาจะไม่ไยดี "มันค่อนข้างจะเป็นสถานการณ์ทั่วไปสำหรับเรา" ผู้หญิงคนหนึ่งที่เรียกว่าอลิสาบอกฉัน.
มันอาจเป็นเรื่องยากพอที่จะเรียนรู้ภาษาต่างประเทศหนึ่ง แต่ฉันมาที่นี่ในกรุงเบอร์ลินสำหรับ Polyglot ชุมนุมประชุมของ 350 หรือดังนั้นคนที่พูดหลายภาษา - บางที่หลากหลายเช่นเกาะแมน, คลิงออนและเซ, ภาษาเลี้ยงกวางเรนเดียในสแกนดิเนเวี อันที่จริงเป็นสัดส่วนที่น่าแปลกใจของพวกเขาเป็น "hyperglots" เช่นคีเลย์และกระสาที่สามารถพูดได้อย่างน้อย 10 ภาษา หนึ่งในนักภาษาศาสตร์ที่มีความเชี่ยวชาญมากที่สุดที่ฉันเจอกันที่นี่, ริชาร์ด Simcott นำทีมงานของ polyglots ที่ บริษัท ที่เรียกว่า eModeration - และเขาใช้ประมาณ 30 ภาษาตัวเอง.
มีความรู้เจียมเนื้อเจียมตัวของอิตาลีและบางพื้นฐานเดนมาร์กผมรู้สึกค่อนข้างออกจากสถานที่ในหมู่ hyperglots แต่พวกเขาบอกว่าคุณควรจะเรียนรู้จากที่ดีที่สุดเพื่อให้ผมที่นี่เพื่อพยายามที่จะค้นพบความลับของพวกเขา.
ส่วนใหญ่ของเราต่อสู้กับวลีที่ง่ายที่สุด - แต่มันไม่จำเป็นต้องเป็นวิธีการที่ (เครดิต: Thinkstock)
เมื่อคุณพิจารณาความท้าทายสำหรับ สมองก็ไม่น่าแปลกใจมากที่สุดของเราพบว่าการเรียนรู้ภาษาเพื่อเรียกร้อง เรามีหลายระบบหน่วยความจำที่แตกต่างกันและการเรียนรู้ภาษาที่แตกต่างกันต้องใช้ทั้งหมดของพวกเขา มีหน่วยความจำขั้นตอนเป็น - การเขียนโปรแกรมที่ดีของกล้ามเนื้อจะสมบูรณ์แบบสำเนียง - และหน่วยความจำที่เปิดเผยซึ่งเป็นความสามารถในการจำข้อเท็จจริง (อย่างน้อย 10,000 คำใหม่ถ้าคุณต้องการที่จะมาใกล้เคียงกับความคล่องแคล่วพื้นเมืองไม่พูดถึงไวยากรณ์) มีอะไรมากกว่าที่ถ้าคุณไม่ต้องการให้เสียงเหมือนหุ่นยนต์พูดติดอ่างคำเหล่านั้นและโครงสร้างต้องให้มันไปปลายลิ้นของคุณภายในแยกที่สองหมายถึงพวกเขาจะต้องมีการตั้งโปรแกรมทั้งใน "อย่างชัดเจน" และหน่วยความจำ "นัย".
พูด ภาษาเสริมความล่าช้าในภาวะสมองเสื่อมโดยห้าปีหรือมากกว่านั้น
ยากว่าการออกกำลังกายทางจิตมาพร้อมกับผลตอบแทนที่ยิ่งใหญ่อย่างไรก็ตาม; มันเป็นเนื้อหาการฝึกอบรมสมองที่ดีที่สุดที่คุณสามารถลอง การศึกษาจำนวนมากได้แสดงให้เห็นว่าการพูดได้หลายภาษาสามารถปรับปรุงความสนใจและหน่วยความจำและว่านี้สามารถ
การแปล กรุณารอสักครู่..
