Scholars have argued that this exalted status is affirmed by three
distinguishing features: through aestheticization e or a hedonist
dimension e its role as a vector of traditional patrimony; and its refinement (Martigny, 2010; Poulain, 2008; Tebben, 2008). However,
French cuisine is not “an unchanging monolith” (Martigny,
2010, p. 40). In fact, its national specificities have long been
controversial. It was not until the nineteenth century that a national
contour was only ‘formalized’ (Ferguson, 1998). But it still
remains open and fluid (Martigny, 2010). One of the clearest examples
is in the class dimensions and regionalism of French cuisine.
นักวิชาการได้ถกเถียงกันว่ายกขึ้นสถานะยืนยัน 3
แตกต่างคุณสมบัติ : ผ่าน aestheticization E หรือเป็นคนเจ้าสำราญ
มิติและบทบาทเป็นเวกเตอร์ของมรดกแบบดั้งเดิม และการปรับแต่ง ( มาร์ติกนี , 2010 ; ปูแล็ง , 2008 ; tebben , 2008 ) อย่างไรก็ตาม
อาหารฝรั่งเศสไม่ได้เป็น " เสาหินที่ไม่เปลี่ยนแปลง " ( มาร์ติกนี
, 2553 , หน้า 40 ) ในความเป็นจริง , - ชาติของมันมานาน
ขัดแย้ง มันไม่ได้จนกว่าศตวรรษที่สิบเก้าที่เส้นที่แห่งชาติ
เป็นเพียง ' ' ( เป็นทางการ เฟอร์กูสัน , 1998 ) แต่มันยังคง
ยังคงเปิดและของเหลว ( มาร์ติกนี , 2010 ) หนึ่งในตัวอย่างที่ชัดเจน
ในชั้นเรียนขนาดและภูมิภาคของอาหารฝรั่งเศส
การแปล กรุณารอสักครู่..
