A new case shines a spotlight on Chinese espionage in the US. Some see การแปล - A new case shines a spotlight on Chinese espionage in the US. Some see ไทย วิธีการพูด

A new case shines a spotlight on Ch

A new case shines a spotlight on Chinese espionage in the US. Some see the problem as dark and terrifying. Others say it's just business as usual.
Hao Zhang, a 36-year-old professor at Tianjin University, arrived in Los Angeles on Saturday. He was arrested at the airport and charged with economic espionage and theft of trade secrets.
The arrest of Mr Zhang and several other Chinese citizens this week was celebrated in some quarters.
"Bravo, FBI," said a former senior intelligence official. He described it as an "efficient case", saying it shows US officials are attempting to stop Chinese efforts at espionage.


Still, he said, it's only one case, "a small piece of the total picture of economic espionage and the outward flow of intellectual property".
Others have a grudging admiration for Chinese spies. "They're very thorough," said Gordon Adams, a former senior White House official for national security budgets.
Yet, he said, it's not that big of a deal. "The reality is that nations are always spying on each other," he said. 'It's consistent."
Years ago agents working for the Chinese government seem to have obtained classified information about America's Trident warhead, as David Wise wrote in his book Tiger Trap.
Chinese scientists may have used this information in their efforts build a small nuclear warhead.


When it comes to cyber-espionage, the government of China is a "major perpetrator", Wayne Morrison wrote in a March report about China-US trade issues that was prepared for members of the US Congress.
In 2011 Rep Mike Rogers, as chairman of the US House Permanent Select Committee on Intelligence, described a "massive campaign being conducted by the Chinese government".
China is behind most of the theft of US intellectual property, the Center for Strategic and International Studies' James Andrew Lewis wrote in the Washington Post. The thefts costs the US about "$100bn a year" (?64bn).
Still, Mr Lewis said, Americans should keep some perspective. He described the loss "as a rounding error in our $15tn economy".
Hao Zhang and Wei Pang both studied electrical engineering at University of Southern California. They worked together on research funded by one of the US government's most secretive organisations, Darpa (Defense Advanced Research Projects Agency).



Afterward they became professors at Tianjin University. Then, federal prosecutors said, they turned into spies.
Mr Pang, 35, and Mr Zhang, stole trade secrets from two US companies, Avago Technology and Skyworks Solutions, where they had each been employed, according to court filings.
The technology was valuable - and sensitive. Some of it was designed to improve the reception of mobile phones, and it can be used for military communications.
Other defendants, all charged with conspiracy to commit economic espionage, are Jinping Chen, 41; Chong Zhou, 26; Huisui Zhang, 34; and Zhao Gang, 39.
Meanwhile another case of Chinese espionage may be a warning of how these investigations can sometimes founder.
Sherry Chen, who's originally from China, worked at the National Weather Service in Wilmington, Ohio, until she was accused of espionage. Authorities said she'd obtained information about US water systems - and lied about her contacts with Chinese authorities.
She recalled what it was like when she was arrested at her office. "Suddenly the door opened," she said on BBC's Newshour.


"There were six FBI agents," Ms Chen said. "They showed me the handcuffs. I requested the FBI agent to read the indictment on the spot. But I still didn't have an idea of what they were talking about."
Ms Chen was told she could be sentenced to 25 years in prison. The charges were eventually dropped, however, and she's tried to resume her life.
This week details about the case of Mr Zhang are still being revealed. It's a case that will be watched closely - both by those who believe the threat from China is growing and by those who think it's exaggerated.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กรณีใหม่ส่องสปอตไลต์บนจารกรรมจีนในสหรัฐอเมริกา บางคนเห็นปัญหาเป็นมืด และน่ากลัว คนอื่นว่า เป็นเพียงธุรกิจตามปกติว จาง อาจารย์อายุ 36 ปีที่มหาวิทยาลัยเทียนจิน ถึงในลอสแอนเจลิสในวันเสาร์ เขาถูกจับกุมที่สนามบิน และโดนจารกรรมเศรษฐกิจและขโมยความลับทางการค้าจับกุมนายเตียวและหลายอื่น ๆ ชาวจีนสัปดาห์นี้มีการเฉลิมฉลองในบางไตรมาส"บรา FBI ทางปัญญาอดีตผู้ว่า การ เขาอธิบายมันเป็นการ "มีประสิทธิภาพกรณี" พูดมันแสดงให้เราเห็นเจ้าหน้าที่กำลังพยายามหยุดความพยายามในการจารกรรมทางการจีนยังคง กล่าวว่า เขาได้เพียงหนึ่งกรณี "ชิ้นส่วนเล็ก ๆ ของภาพรวมของการจารกรรมเศรษฐกิจและกระแสขาออกของทรัพย์สินทางปัญญา"ผู้อื่นได้ชื่นชม grudging สำหรับสายลับจีน "พวกเขากำลังมากอย่าง กล่าวว่า Gordon Adams ทางไวท์เฮ้าส์อาวุโสเป็นอดีตสำหรับงบประมาณการรักษาความปลอดภัยแห่งชาติยัง เขากล่าว มันไม่ได้ว่าใหญ่ของการจัดการ "ในความเป็นจริงว่า มีการสอดแนมประเทศกันเสมอ เขากล่าวว่า มีความสอดคล้องกัน "ปีตัวแทนทำงานให้กับรัฐบาลจีนดูเหมือนจะ ได้รับข้อมูลลับเกี่ยวกับหัวรบนิวเคลียร์โรงของอเมริกา เป็น David Wise เขียนในหนังสือของเขากับดักเสือนักวิทยาศาสตร์จีนอาจใช้ข้อมูลนี้ในการสร้างความพยายามหัวรบนิวเคลียร์นิวเคลียร์ขนาดเล็กเมื่อมาถึงการจารกรรมทางไซเบอร์ รัฐบาลจีนจะเป็น "หลักติงส" Wayne มอร์ริสันเขียนในรายงานเดือนมีนาคมเกี่ยวกับปัญหาการค้าจีนสหรัฐที่ถูกเตรียมไว้สำหรับสมาชิกของเราสภาIn 2011 Rep Mike Rogers, as chairman of the US House Permanent Select Committee on Intelligence, described a "massive campaign being conducted by the Chinese government".China is behind most of the theft of US intellectual property, the Center for Strategic and International Studies' James Andrew Lewis wrote in the Washington Post. The thefts costs the US about "$100bn a year" (?64bn).Still, Mr Lewis said, Americans should keep some perspective. He described the loss "as a rounding error in our $15tn economy".Hao Zhang and Wei Pang both studied electrical engineering at University of Southern California. They worked together on research funded by one of the US government's most secretive organisations, Darpa (Defense Advanced Research Projects Agency).Afterward they became professors at Tianjin University. Then, federal prosecutors said, they turned into spies.Mr Pang, 35, and Mr Zhang, stole trade secrets from two US companies, Avago Technology and Skyworks Solutions, where they had each been employed, according to court filings.The technology was valuable - and sensitive. Some of it was designed to improve the reception of mobile phones, and it can be used for military communications.Other defendants, all charged with conspiracy to commit economic espionage, are Jinping Chen, 41; Chong Zhou, 26; Huisui Zhang, 34; and Zhao Gang, 39.Meanwhile another case of Chinese espionage may be a warning of how these investigations can sometimes founder.Sherry Chen, who's originally from China, worked at the National Weather Service in Wilmington, Ohio, until she was accused of espionage. Authorities said she'd obtained information about US water systems - and lied about her contacts with Chinese authorities.She recalled what it was like when she was arrested at her office. "Suddenly the door opened," she said on BBC's Newshour."There were six FBI agents," Ms Chen said. "They showed me the handcuffs. I requested the FBI agent to read the indictment on the spot. But I still didn't have an idea of what they were talking about."Ms Chen was told she could be sentenced to 25 years in prison. The charges were eventually dropped, however, and she's tried to resume her life.This week details about the case of Mr Zhang are still being revealed. It's a case that will be watched closely - both by those who believe the threat from China is growing and by those who think it's exaggerated.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กรณีใหม่ส่องสปอตไลในหน่วยสืบราชการลับของจีนในสหรัฐฯ บางคนเห็นว่าปัญหาที่เกิดขึ้นเป็นที่มืดและน่ากลัว อื่น ๆ บอกว่ามันเป็นเพียงแค่ธุรกิจตามปกติ.
Zhang Hao ศาสตราจารย์ 36 ปีที่มหาวิทยาลัยเทียนจินมาถึงใน Los Angeles เมื่อวันเสาร์ เขาถูกจับกุมที่สนามบินและค่าใช้จ่ายกับการจารกรรมทางเศรษฐกิจและการขโมยความลับทางการค้า.
จับกุมนายจางและอีกหลายประชาชนจีนอื่น ๆ ในสัปดาห์นี้ได้รับการเฉลิมฉลองในบางไตรมาส.
"ไชโยเอฟบีไอ" อดีตอย่างเป็นทางการปัญญาอาวุโสกล่าวว่า เขาอธิบายว่ามันเป็น "กรณีที่มีประสิทธิภาพ" บอกว่ามันแสดงให้เห็นว่าเจ้าหน้าที่สหรัฐกำลังพยายามที่จะหยุดความพยายามของจีนที่หน่วยสืบราชการลับ. ยังเขากล่าวว่ามันเป็นเพียงกรณีหนึ่ง "ชิ้นเล็ก ๆ ของภาพรวมของการจารกรรมทางเศรษฐกิจและการไหลออกไปด้านนอกของ ทรัพย์สินทางปัญญา ". อื่น ๆ มีความชื่นชมสำหรับสายลับจีน "พวกเขาอย่างมาก" กอร์ดอนกล่าวว่าอดัมส์อดีตเจ้าหน้าที่อาวุโสของทำเนียบขาวสำหรับงบประมาณการรักษาความปลอดภัยแห่งชาติ. แต่เขากล่าวว่าก็ไม่ได้ว่าใหญ่ของการจัดการ "ความจริงก็คือประเทศที่มักจะสืบในแต่ละอื่น ๆ " เขากล่าว 'มันสอดคล้องกัน. " ปีที่ผ่านมาตัวแทนที่ทำงานให้กับรัฐบาลจีนดูเหมือนจะได้รับข้อมูลลับเกี่ยวกับการรบตรีศูลอเมริกาขณะที่เดวิดฉลาดเขียนไว้ในหนังสือเสือกับดักของเขา. นักวิทยาศาสตร์จีนอาจจะใช้ข้อมูลในความพยายามของพวกเขาสร้างหัวรบนิวเคลียร์ขนาดเล็กเมื่อมันมาถึงการจารกรรมไซเบอร์รัฐบาลของประเทศจีนคือ "ผู้กระทำผิดรายใหญ่" เวย์นมอร์ริสันเขียนไว้ในรายงานเดือนมีนาคมเกี่ยวกับปัญหาการค้าจีนของสหรัฐที่ถูกจัดทำขึ้นสำหรับสมาชิกของสภาคองเกรสของสหรัฐฯ. ในปี 2011 ตัวแทนไมค์โรเจอร์สในฐานะประธาน ของสภาผู้แทนราษฎรถาวรเลือกคณะกรรมการข่าวกรองอธิบาย "แคมเปญใหญ่ที่ดำเนินการโดยรัฐบาลจีน". จีนเป็นผู้อยู่เบื้องหลังของการโจรกรรมมากที่สุดของสหรัฐในทรัพย์สินทางปัญญาที่ศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษา 'เจมส์แอนดรูลูอิสเขียนไว้ในวอชิงตัน โพสต์. ขโมยค่าใช้จ่ายเกี่ยวกับสหรัฐ "$ 100bn ปี" (? 64bn). ยังนายลูอิสกล่าวว่าชาวอเมริกันควรให้มุมมองบาง. เขาอธิบายการสูญเสีย "เป็นข้อผิดพลาดในการปัดเศษ $ 15TN เศรษฐกิจของเรา". Zhang Hao และ Wei ปางทั้งการศึกษาด้านวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยแห่งแคลิฟอร์เนียภาคใต้ พวกเขาทำงานร่วมกันในการวิจัยได้รับทุนจากหนึ่งในรัฐบาลสหรัฐองค์กรลับที่สุด Darpa (การป้องกันขั้นสูงสำนักงานโครงการวิจัย). ต่อจากนั้นพวกเขากลายเป็นอาจารย์ที่มหาวิทยาลัยเทียนจิน จากนั้นอัยการสหรัฐกล่าวว่าพวกเขากลายเป็นสายลับ. นายปาง, 35, และนายจางขโมยความลับทางการค้าจากทั้งสอง บริษัท สหรัฐ Avago เทคโนโลยีและ Skyworks โซลูชั่นที่พวกเขาได้รับการว่าจ้างในแต่ละตามเอกสารที่ยื่นต่อศาล. เทคโนโลยีเป็นที่มีคุณค่า - และที่สำคัญ . บางส่วนของมันได้รับการออกแบบมาเพื่อปรับปรุงการรับโทรศัพท์มือถือและมันสามารถนำมาใช้สำหรับการสื่อสารทางทหารจำเลยอื่น ๆ ทั้งหมดที่เรียกเก็บเงินกับสมคบกันกระทำการจารกรรมทางเศรษฐกิจเป็น Jinping เฉิน 41; ช่องโจว 26; Huisui จาง 34; และ Zhao แก๊ง 39 กรณีขณะที่อีกคนหนึ่งของหน่วยสืบราชการลับของจีนอาจจะเป็นคำเตือนของวิธีการตรวจสอบเหล่านี้บางครั้งสามารถก่อตั้ง. เชอร์รี่เฉินผู้ที่มีพื้นเพมาจากประเทศจีนทำงานที่อากาศแห่งชาติบริการใน Wilmington, Ohio, จนกระทั่งเธอถูกกล่าวหาว่าหน่วยสืบราชการลับ เจ้าหน้าที่กล่าวว่าเธอจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับระบบน้ำสหรัฐ -. และโกหกเกี่ยวกับรายชื่อของเธอกับทางการจีนเธอจำได้ว่ามันเป็นเหมือนเมื่อตอนที่เธอถูกจับที่สำนักงานของเธอ "ทันใดนั้นประตูเปิด" เธอกล่าวว่าใน Newshour ของบีบีซี. "มีหกเอฟบีไอได้" นางสาวเฉินกล่าวว่า "พวกเขาแสดงให้ฉันเห็นกุญแจมือ. ฉันขอเอฟบีไอที่จะอ่านคำฟ้องในจุด. แต่ผมก็ยังไม่ได้มีความคิดของสิ่งที่พวกเขาพูดคุยเกี่ยวกับ." นางสาวเฉินบอกว่าเธอจะได้รับการตัดสินให้จำคุก 25 ปีในคุก . ค่าใช้จ่ายที่ถูกทิ้งในที่สุดอย่างไรและเธอพยายามที่จะกลับมาในชีวิตของเธอ. นี้รายละเอียดในสัปดาห์เกี่ยวกับกรณีของนายจางยังคงถูกเปิดเผย เป็นกรณีที่จะถูกจับตามองอย่างใกล้ชิด - ทั้งโดยผู้ที่เชื่อว่าภัยคุกคามจากประเทศจีนที่มีการเติบโตและโดยผู้ที่คิดว่ามันพูดเกินจริง




























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คดีใหม่ส่องแสงสปอตไลเมื่อจารกรรมจีนในสหรัฐอเมริกา บางคนเห็นปัญหาเป็นมืดและน่ากลัว บางคนบอกว่า มันเป็นธุรกิจตามปกติ .
Hao Zhang , 36 ปี ศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยเทียนจิน , มาถึงใน Los Angeles ในวันเสาร์ เขาถูกจับที่สนามบิน และตั้งข้อหาจารกรรมทางเศรษฐกิจและการขโมยความลับทางการค้า
จับกุม นายจางและประชาชนจีนหลายสัปดาห์นี้คือการเฉลิมฉลองในบางไตรมาส .
" ไชโย เอฟบีไอ กล่าวว่า เจ้าหน้าที่ข่าวกรองอาวุโส อดีต เขาอธิบายว่าเป็น " กรณี " มีประสิทธิภาพ " มันแสดงให้เราเห็นเจ้าหน้าที่กำลังพยายามที่จะหยุดความพยายามของจีนในการจารกรรม


ยัง เขาบอกว่า มันเป็นเพียงหนึ่งกรณี" ชิ้นเล็ก ๆของภาพรวมของการจารกรรมทางเศรษฐกิจและการไหลออกไปด้านนอกของทรัพย์สินทางปัญญา " .
ผู้อื่นได้ชื่นชมหวงแหนสำหรับสายลับจีน” มันรอบคอบมาก " กล่าวว่า กอร์ดอน อดัมส์ อดีตรุ่นพี่ทำเนียบขาวอย่างเป็นทางการสำหรับงบประมาณความมั่นคงแห่งชาติ .
แต่เขาบอกว่า มันไม่ขนาดนั้นหรอก " ความจริงก็คือว่าประเทศจะสอดแนมในแต่ละอื่น ๆ " เขากล่าว' มันสอดคล้อง . "
ปีที่แล้วตัวแทนทำงานให้รัฐบาลจีนดูเหมือนจะได้รับข้อมูลลับเกี่ยวกับขีปนาวุธตรีศูลของอเมริกา อย่าง เดวิด ปัญญา เขียนไว้ในหนังสือของเขากับดักเสือ นักวิทยาศาสตร์
จีนอาจจะใช้ข้อมูลนี้ในความพยายามสร้างขนาดเล็กหัวรบนิวเคลียร์


เมื่อมันมาถึงไซเบอร์จารกรรม รัฐบาลจีนเป็น " ผู้ก่อการ " หลักเวย์น มอร์ริสัน เขียนในรายงานมีนาคมเกี่ยวกับประเทศจีนเราค้า ประเด็นที่ถูกเตรียมไว้สำหรับสมาชิกของสภาคองเกรสของสหรัฐฯ .
ใน 2011 ตัวแทนไมค์ โรเจอร์ เป็นประธานของบ้านถาวร เราเลือกคณะกรรมการข่าวกรอง อธิบาย " แคมเปญใหญ่ถูกดำเนินการโดยรัฐบาลจีน "
จีนอยู่เบื้องหลังการขโมยทรัพย์สินส่วนใหญ่ของ ปัญญาเราศูนย์เพื่อยุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศศึกษา ' เจมส์แอนดรูว์ลูอิสเขียนในวอชิงตันโพสต์ . การโจรกรรมค่าใช้จ่ายเราเกี่ยวกับ " $ 100bn ปี " ( ? 64bn ) .
ยังนายลูอิสกล่าวว่า ชาวอเมริกันต้องเก็บบางมุมมอง เขาอธิบายว่า การสูญเสีย " เป็นข้อผิดพลาดในการปัดเศษเศรษฐกิจ " $ 15tn ของเรา .
Hao Zhang และ Wei ปางทั้งเรียนวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยแห่งแคลิฟอร์เนียภาคใต้พวกเขาทำงานด้วยกันในผลงานวิจัยที่ได้รับทุนสนับสนุนจากรัฐบาลสหรัฐเป็นหนึ่งในองค์กรที่ลึกลับที่สุด ดาร์ปา ( หน่วยงานโครงการวิจัยขั้นสูงป้องกัน ) .



หลังจากนั้นก็กลายมาเป็นอาจารย์ที่มหาวิทยาลัยเทียนจิน . แล้ว อัยการสหรัฐกล่าวว่า เขากลายเป็นสายลับ
นายปาง อายุ 35 ปี และนายจาง ขโมยความลับทางการค้าจากสอง บริษัท สหรัฐและ avago SKYWORKS SOLUTIONS , เทคโนโลยี ,ที่พวกเขาแต่ละคน , ตามเอกสารที่ยื่นต่อศาล
เทคโนโลยีที่มีคุณค่าและอ่อนไหว บางถูกออกแบบมาเพื่อปรับปรุงการรับโทรศัพท์มือถือและสามารถใช้สำหรับการสื่อสารทางทหาร
จำเลยอื่นๆ ในข้อหาสมรู้ร่วมคิดในการจารกรรมทางเศรษฐกิจ เป็น จินผิง เฉิน , 41 ; ฉงโจว , 26 ; huisui Zhang , 34 ; และจ้าวกัง , 39 .
ส่วนอีกคดีจารกรรมจีนอาจจะเตือนว่าการตรวจสอบเหล่านี้บางครั้งสามารถผู้ก่อตั้ง .
เชอร์รี่ เฉิน ที่มาจากจีน ทำงานที่ศูนย์พยากรณ์อากาศแห่งชาติ ในวิลมิงตัน , โอไฮโอ , จนกระทั่งเธอถูกกล่าวหาว่าจารกรรม เจ้าหน้าที่บอกว่า จะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับระบบน้ำ - และโกหกเรื่องการติดต่อกับทางการจีน .
เธอนึกถึงตอนที่เธอถูกจับในสำนักงานของเธอ . ทันใดนั้นประตูก็เปิดออก " เธอกล่าวกับบีบีซี newshour


" มีหกเจ้าหน้าที่ FBI " นางสาวเฉินกล่าว พวกเขาให้ฉันใส่กุญแจมือ ฉันขอ FBI ให้อ่านข้อกล่าวหาในจุดที่ แต่ผมก็ยังไม่ได้มีความคิดสิ่งที่พวกเขาพูดถึง "
นางสาวเฉินบอกว่า เธออาจถูกตัดสินจำคุก 25 ปี .พ้นข้อกล่าวหา อย่างไรก็ตาม เธอพยายามที่จะต่อชีวิตของเธอ
สัปดาห์นี้รายละเอียดเกี่ยวกับคดีของนายจางยังถูกเปิดเผย มันเป็นคดีที่ต้องเฝ้าดูอย่างใกล้ชิด - ทั้งโดยผู้ที่เชื่อว่า การคุกคามจากจีนมีการเติบโต และผู้ที่คิดว่ามันเว่อร์เกิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: