(e) For the purpose of calculating a period of time under these Rules, such period shall begin to run on the day following the day when a notice or other communication is received. If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day that follows. Official holidays or non-business days occurring during the running of the period of time are included in calculating the period.
(f) The parties may agree to reduce or extend the periods of time referred to in Articles 11, 14(b)(iii), 37(a), 49(b) and 51(a).
(g) The Center may, at the request of a party or on its own motion, extend the periods of time referred to in Articles 11, 14(b)(iii), 37(a), 49(b), 51(a), 62(d), 63(e) and 65(e).
(h) The Center may, in consultation with the parties, reduce the period of time referred to in Article 11.
Documents Required to be Submitted to the Center
(e) เพื่อเป็นการคำนวณระยะเวลาภายใต้กฎเหล่านี้ รอบระยะเวลาดังกล่าวจะเริ่มทำงานในวันต่อวันเมื่อรับหนังสือหรือสื่ออื่น ๆ ถ้าวันสุดท้ายของรอบระยะเวลาดังกล่าว เป็นวันหยุดราชการหรือวันไม่ใช่ธุรกิจที่อาศัยหรือทำธุรกิจของผู้รับ มีขยายระยะเวลาจนถึงวันแรกที่ธุรกิจที่ ราชการหรือธุรกิจไม่มีวันเกิดขึ้นในระหว่างการทำงานของรอบระยะเวลาจะรวมในการคำนวณรอบระยะเวลา(f) คู่สัญญาอาจตกลงที่จะลด หรือขยายระยะเวลาในบทความ 11, 14(b)(iii), 37(a), 49(b) และ 51(a)(g) ตัวอาจ ขอการเป็นภาคี หรือเคลื่อนไหวตัวเอง ขยายรอบระยะเวลาที่อ้างอิงถึงในบทความ 11, 14(b)(iii), 37(a), 49(b), 51(a), 62(d), 63(e) และ 65(e)(h ศูนย์กลาง)อาจ หารือกับฝ่าย ลดรอบระยะเวลาที่อ้างอิงถึงในบทความ 11เอกสารที่ต้องส่งตัว
การแปล กรุณารอสักครู่..
(จ) เพื่อประโยชน์ในการคำนวณระยะเวลาภายใต้กฎเหล่านี้ในช่วงเวลาดังกล่าวจะเริ่มทำงานตั้งแต่วันถัดจากวันที่แจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือการสื่อสารอื่น ๆ จะได้รับ ถ้าวันสุดท้ายของรอบระยะเวลาดังกล่าวเป็นวันหยุดราชการหรือวันที่ไม่ใช่ธุรกิจที่อยู่อาศัยหรือสถานที่ประกอบธุรกิจของผู้รับระยะเวลาคือการขยายจนถึงวันทำการแรกที่ตาม วันหยุดราชการหรือวันที่ไม่ใช่ธุรกิจเกิดขึ้นในระหว่างการทำงานของระยะเวลาที่จะรวมอยู่ในการคำนวณระยะเวลา.
(ฉ) ฝ่ายอาจตกลงที่จะลดหรือขยายระยะเวลาที่อ้างถึงในบทความ 11, 14 (ข) (ค ), 37 (ก) 49 (ข) และ 51 (ก).
(ช) ศูนย์อาจตามคำร้องขอของพรรคหรือในการเคลื่อนไหวของตัวเองให้ขยายระยะเวลาที่อ้างถึงในบทความ 11, 14 (ข ) (iii), 37 (ก) 49 (ข), 51 (ก) 62 (ง), 63 (จ) และ 65 (จ).
(ซ) ศูนย์อาจจะปรึกษาหารือกับฝ่ายลด ระยะเวลาที่อ้างถึงในข้อ 11
เอกสารที่จำเป็นในการถูกส่งไปยังศูนย์
การแปล กรุณารอสักครู่..
( E ) สำหรับวัตถุประสงค์ของการคำนวณระยะเวลาภายใต้กฎเหล่านี้ ช่วงเวลาดังกล่าวจะเริ่มใช้ในวันที่ตามวันที่แจ้ง หรือการสื่อสารอื่น ๆที่ได้รับ ถ้าวันสุดท้ายแห่งระยะเวลาดังกล่าวเป็นวันหยุดราชการหรือวันที่ไม่ใช่ธุรกิจที่อยู่อาศัยหรือสถานที่ของธุรกิจของผู้รับ ระยะเวลาขยายธุรกิจครั้งแรกจนกระทั่งวันที่ 1อย่างเป็นทางการไม่ใช่ธุรกิจที่เกิดขึ้นในช่วงวันหยุดหรือวันวิ่งของระยะเวลารวมในการคำนวณระยะเวลา .
( F ) คู่สัญญาอาจตกลงที่จะลดหรือขยายระยะเวลาที่อ้างถึงในบทความที่ 11 , 14 ( 2 ) ( 3 ) , 37 ( a ) , ( b ) 49 และ 51 ( )
( g ) ศูนย์อาจในการร้องขอของงานเลี้ยงหรือในการเคลื่อนไหวของตัวเอง ขยายระยะเวลาของเวลาที่อ้างถึงในบทความที่ 11 , 14 ( 2 ) ( 3 )37 ( A ) , ( B ) 49 , 51 ( ) ( D ) , 62 , 63 ( E ) และ 65 ( E )
( H ) ศูนย์จะ ในการปรึกษาหารือกับฝ่ายที่ลดระยะเวลาที่อ้างถึงในข้อ 11 .
เอกสารที่จะส่งไปยังศูนย์
การแปล กรุณารอสักครู่..