Themes and Meanings(Critical Guide to British Fiction)print Print docu การแปล - Themes and Meanings(Critical Guide to British Fiction)print Print docu ไทย วิธีการพูด

Themes and Meanings(Critical Guide


Themes and Meanings
(Critical Guide to British Fiction)
print Print document PDF list Cite link Link
Graham Greene dislikes being labeled a Catholic writer and prefers to be thought of as a writer who happens to be a Catholic. Nevertheless, six of his novels deal specifically with Catholic theology. Among them, Brighton Rock (1938) and The Heart of the Matter (1948) are about damnation, though it is possible that Scobie in the latter is not damned but in purgatory. The Power and the Glory (1940) and The End of the Affair are about flawed protagonists who achieve salvation and possible sainthood. Much of The End of the Affair consists of a kind of inverse Christian apologetics; through their disbelief and then hatred of God, Sarah and Bendrix and perhaps Smythe and Henry are drawn toward reluctant belief in and then love of God. Such faith is not easy; Greene’s is no superficial, sentimental Christianity but that of a rigorous intellectual. For him, one way to God is through pain. Bendrix observes that “As long as one suffers one lives,” and Sarah says that God has mercy, “Only it’s such an odd sort of mercy, it sometimes looks like punishment.” As for hatred of God, Sarah realizes that one cannot hate a fable, such as Hansel and Gretel and the sugar house, and she wonders why Smythe should hate the good fairy tale rather than the wicked one.

For Greene, Christianity is not simply a good fairy tale: It is a fact and requires a commitment. As Bendrix thinks, after Sarah seems to have performed several miracles, if these things were true, then he would have to believe in and love her God. If that were the case, “I’ve got to do something about it.... One can’t love and do nothing.” Yet he resists, while conceding of Sarah, “if you are a saint, it’s not so difficult to be a saint. It’s something He can demand of any of us-leap! But I won’t leap.” Yet the reader is left with the feeling that he may and that like Sarah, he too has been in purgatory rather than in hell.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รูปแบบและความหมาย(สำคัญคู่มือการนิยายอังกฤษ)พิมพ์พิมพ์เอกสาร PDF Cite ลิงก์รายการเชื่อมโยงGraham Greene ไม่ชอบถูกติดป้ายเป็นนักเขียนคาทอลิก และชอบที่จะถือได้ว่า เป็นนักเขียนที่เป็น คาทอลิก อย่างไรก็ตาม หกของนวนิยายของเขาจัดการเฉพาะกับเทววิทยาคาทอลิก ในหมู่พวกเขา ไบรท์ตันหิน (1938) และกลางเรื่อง (1948) ได้เกี่ยวกับแช่ง แต่มันเป็นไปได้ว่า Scobie ในหลังไม่พิลึก แต่ ในนรก อำนาจ และเกียรติ (1940) และปลายของเรื่องจะเกี่ยวกับตัวละครเอกที่ข้อบกพร่องที่บรรลุความรอดและไปได้ sainthood มากปลายความสัมพันธ์ประกอบด้วยชนิดของการผกผัน apologetics คริสเตียน ผ่านความศรัทธา และความเกลียดชังของพระเจ้า ซาร่าห์ และ Bendrix และบางที Smythe และเฮนรี่ออกไปทางเชื่อลังเลในแล้ว รักของพระเจ้า ความเชื่อดังกล่าวไม่ใช่เรื่องง่าย Greene เป็นคริสต์ไม่เพียงผิวเผิน อารมณ์แต่ที่ของทรัพย์สินทางปัญญาเข้มงวด สำหรับเขา วิธีหนึ่งที่พระเจ้าจะผ่านความเจ็บปวด Bendrix สังเกต "ตราบใดที่หนึ่งป่วยหนึ่งชีวิต และซาราห์กล่าวว่า พระเจ้ามีเมตตา "เท่านั้นเช่นการเรียงคี่เมตตาเป็น บางครั้งเหมือนโทษ " สำหรับความเกลียดชังของพระเจ้า ซาร่าห์ตระหนักว่า หนึ่งเกลียดไม่ เท็จ เช่น Hansel และ Gretel และบ้านน้ำตาล และมหัศจรรย์เธอทำไม Smythe ควรเกลียดเทพนิยายดีมากกว่าคนชั่วร้ายสำหรับ Greene ศาสนาคริสต์ไม่เพียงดีเทพนิยาย: มันเป็นความจริง และต้องมีความมุ่งมั่น เป็น Bendrix คิดว่า หลังจากที่ซาราห์ดูเหมือนว่าจะ ทำปาฏิหาริย์หลาย ถ้าสิ่งเหล่านี้เป็นจริง แล้วเขาจะต้องเชื่อ และรักพระเจ้าของเธอ หากที่กรณี, "ผมทำอะไรกับมัน... หนึ่งไม่รัก และไม่ต้องทำอะไร" แต่เขาต่อต้าน ขณะรือของซาร่าห์ "ถ้าคุณเป็นนักบุญ มันไม่ได้จึงยากที่จะเป็นนักบุญ มันเป็นสิ่งที่เขาสามารถเรียกร้องใด ๆ ของเราเผ่น แต่ผมจะไม่กระโดด" อ่านที่เหลือ มีความรู้สึกว่า เขาอาจ และซาร่าห์ เช่นเขาเกินไปได้รับ ในนรก แทน ในนรกได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

รูปแบบและความหมาย
(คู่มือที่สำคัญเกี่ยวกับนิยายอังกฤษ)
พิมพ์พิมพ์เอกสาร PDF Cite รายการการเชื่อมโยงลิงค์
เกรแฮมกรีนไม่ชอบที่ถูกระบุว่าเป็นนักเขียนคาทอลิกและชอบที่จะคิดว่าเป็นนักเขียนที่เกิดขึ้นจะเป็นคาทอลิก อย่างไรก็ตามหกของนวนิยายของเขาจัดการเฉพาะกับธรรมคาทอลิก ในหมู่พวกเขาไบรตันร็อค (1938) และหัวใจของเรื่อง (1948) เกี่ยวกับการสาปแช่งแม้ว่ามันจะเป็นไปได้ว่าสโกบีในภายหลังไม่ได้สาปแช่ง แต่ในนรก อำนาจและบารมี (1940) และในตอนท้ายของเรื่องจะเกี่ยวกับตัวละครเอกที่มีข้อบกพร่องที่บรรลุอรหัตรอดและไปได้ มากของจุดจบของเรื่องประกอบด้วยชนิดของอะพอลคริสเตียนผกผันนั้น ผ่านการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขาแล้วความเกลียดชังของพระเจ้าซาร่าห์และ Bendrix และบางทีอาจจะสมิตและเฮนรี่จะถูกดึงไปสู่ความเชื่อที่ไม่เต็มใจและแล้วความรักของพระเจ้า ความเชื่อดังกล่าวไม่ได้เป็นเรื่องง่าย กรีนไม่มีผิวเผินซาบซึ้งศาสนาคริสต์ แต่ที่ของทางปัญญาอย่างเข้มงวด สำหรับเขาแล้ววิธีหนึ่งที่จะเป็นพระเจ้าผ่านความเจ็บปวด Bendrix ตั้งข้อสังเกตว่า "ตราบใดที่หนึ่งได้รับความทุกข์หนึ่งชีวิต" และซาร่าห์กล่าวว่าพระเจ้าทรงมีพระเมตตา " แต่มันเป็นเช่นการจัดเรียงคี่ของความเมตตาบางครั้งมันก็ดูเหมือนว่าการลงโทษ." ในฐานะที่เป็นความเกลียดชังของพระเจ้าซาร่าห์ตระหนักว่าหนึ่งไม่สามารถเกลียด นิทานเช่นฮันเซลกับเกรเทลและบ้านน้ำตาลและเธอสงสัยว่าทำไมสมิตควรเกลียดเทพนิยายที่ดีมากกว่าคนชั่วหนึ่ง

สำหรับกรีนศาสนาคริสต์ไม่ได้เป็นเพียงแค่เทพนิยายดี: มันเป็นความจริงและต้องมีความมุ่งมั่น ในฐานะที่เป็น Bendrix คิดว่าหลังจากที่ซาร่าห์ดูเหมือนว่าจะมีการดำเนินการหลายปาฏิหาริย์ถ้าสิ่งเหล่านี้เป็นจริงแล้วเขาจะต้องเชื่อมั่นในความรักและพระเจ้าของเธอ หากพบว่ากรณี "ผมได้มีการทำอะไรกับมัน .... หนึ่งไม่สามารถรักและทำอะไร." แต่เขาก็ยังขัดขืนขณะที่ยอมรับของซาร่าห์ "ถ้าคุณเป็นนักบุญก็ไม่ยากดังนั้น จะเป็นนักบุญ มันเป็นสิ่งที่เขาสามารถเรียกร้องใด ๆ ของ US-เผ่น! แต่ผมจะไม่กระโดด. " แต่ผู้อ่านที่ถูกทิ้งไว้กับความรู้สึกว่าเขาพฤษภาคมและที่เหมือนซาร่าห์เขาก็ได้รับในนรกมากกว่าในนรก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รูปแบบและความหมาย( คู่มือการนิยายอังกฤษ )พิมพ์เอกสารอ้างอิงการเชื่อมโยงการเชื่อมโยงรายการเกรแฮมกรีนไม่ชอบถูกติดป้ายว่าเป็นนักเขียนคาทอลิกและชอบที่จะคิดว่าเป็นนักเขียนที่เป็นคาทอลิก แต่หกของนวนิยายของเขาจัดการเฉพาะกับเทววิทยาคาทอลิก ในหมู่พวกเขา , Brighton Rock ( 2481 ) และหัวใจของเรื่อง ( 2491 ) เกี่ยวกับการสาปแช่ง แต่เป็นไปได้ว่า สโคบี้ ในหลังไม่แย่ แต่ในแดนชำระบาป อำนาจและบารมี ( 1940 ) และตอนท้ายของเรื่องจะเกี่ยวกับตัวเอกที่บรรลุความรอด และได้เป็นนักบุญ . มากของการสิ้นสุดของความสัมพันธ์ประกอบด้วยชนิดของ apologetics คริสเตียนผกผัน ผ่านออกมาแล้ว เกลียดชังพระเจ้า ซาร่าห์ และ bendrix และบางทีสมิทและเฮนรี่จะวาดต่อต่อต้านความเชื่อ และความรักของพระเจ้า เช่นความเชื่อ ไม่ใช่เรื่องง่าย กรีนไม่ผิวเผิน เห็นอกเห็นใจ ศาสนาคริสต์ แต่ที่เคร่งครัดทางปัญญา สำหรับเขา วิธีหนึ่งที่พระเจ้าจะผ่านความเจ็บปวด bendrix สังเกตว่า " ตราบใดที่หนึ่งทนทุกข์ทรมานมีชีวิตอยู่ " ซาร่ากล่าวว่าพระเจ้ามีความเมตตา " เท่านั้นมันเป็นคี่ เรียงของความเมตตา บางครั้งมันก็เหมือนการลงโทษ และความเกลียดชังของพระเจ้า ซาร่าว่าไม่มีใครเกลียดนิทาน เช่น ฮันเซลกับเกรเทล และ น้ำตาล บ้าน และเธอสงสัยทำไมสมิทควรจะเกลียดเทพนิยายที่ดีมากกว่าคนชั่วสำหรับ กรีน ศาสนาคริสต์ไม่ใช่เพียงแค่นิยายที่ดี : มันคือความจริง และต้องมีความมุ่งมั่น เป็น bendrix คิดว่าหลังจากที่ซาร่าจะแสดงปาฏิหาริย์หลาย ถ้าสิ่งเหล่านี้มีจริง แล้วเขาจะต้องเชื่อในพระเจ้า และความรักของเธอ ถ้าเป็นกรณีนี้ , " ฉันต้องทำอะไรบางอย่างเกี่ยวกับมัน . . . . . ไม่มีใครชอบทำอะไร . " เขายังต่อต้าน ในขณะที่ conceding ของซาร่าห์ ถ้าคุณเป็นนักบุญ มันไม่ยากที่จะเป็นนักบุญ มันเป็นสิ่งที่เขาสามารถเรียกร้องใด ๆ ของพวกเรา เผ่น ! แต่ผมจะไม่กระโดด แต่อ่านแล้วรู้สึกว่าเขาอาจ และที่ชอบซาร่า เขาได้รับในนรกมากกว่าในนรก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: