Unit 12 Culture ShockReadingBefore ReadingWhat problems do you thing p การแปล - Unit 12 Culture ShockReadingBefore ReadingWhat problems do you thing p ไทย วิธีการพูด

Unit 12 Culture ShockReadingBefore

Unit 12 Culture Shock
Reading
Before Reading
What problems do you thing people have adapting to a different culture?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
A FISF OUT OF WATER
Almost everyone who studies, lives ,or work abroad
Experiences some degree of culture shock. This period of cultural adjustment involves everything from getting used to the food and language to smaller things like learning how to use the telephone.
No matter how patient and flexible you are, adjusting to a new culture can sometimes be difficult and frustrating
Some people get depressed, and very homesick. But don‘t panic-these are all totally normal reactions and you are not alone.
The term culture shock was first used by writer Kalervo Oberg in 1954. He found that all human beings experience the same feelings when they travel to or live in a different country or culture. Oberg identified five distinct stages of culture shock.
1. THE HONEYMOON PHASE
This period can last six months or longer. The newcomer is excited about being in a new place and experiencing a new lifestyle. Some problems may occur, but the person usually tends to accept them as part of the adjustment to another country and novelty of being in a new place, People are generally helpful to the newcomer and that person feels welcome


2. EMFTINESS OR REJECTION PHASE
The newcomer has to deal with the usual problems of accommodation, transportation, shopping (not finding your favorite foods), and very often not being able to communicate fluently in the local language. The local people may not understand why the newcomer is making such a big deal over what they see as a small problem. At this point, the newcomer starts to complain about, and maybe even reject, the new country.
3. THE CONFORMIST PHASE
Gaining some understanding of the new culture, its ideals, and its values brings a new feeling of pleasure. The crisis is over when the newcomer leams to understand the cultural differences, but hasn't completely adjusted to the new culture.
4. ASSIMILATION PHASE UH COMPLETE ADJUSTMENT
ln this phase, the person accepts the food, the habits, and customs of the new country, and may even find some things better than things back home. The newcomer becomes completely adjusted and feels comfortable in the new place. On returning home, the traveler will miss the new friends and the country and will cherish the memories forever.
5. REVERSE CULTURE SHOCK
This is when the person comes back to the home country. The returnee may have been away from home for a long time and gets a “reentry shock." Many things may have changed, and it will take a while to get used to home again.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ช็อกวัฒนธรรม 12 หน่วยอ่านก่อนที่จะอ่านปัญหาว่าสิ่งที่คนมีดัดแปลงมาจากวัฒนธรรมต่างกันไหม---------------------------------------------------------------------------------------------------------FISF น้ำเกือบทุกคนที่ศึกษา ชีวิต หรือทำงานต่างประเทศประสบการณ์บางส่วนของการช็อกวัฒนธรรม ช่วงนี้ปรับปรุงวัฒนธรรมเกี่ยวข้องกับทุกอย่างจากการใช้อาหารและภาษาสิ่งที่เล็กลงเช่นการเรียนรู้วิธีการใช้โทรศัพท์ไม่ว่าผู้ป่วย และมีความยืดหยุ่นคุณอยู่ ปรับเปลี่ยนวัฒนธรรมใหม่บางครั้งจะยาก และน่าอึดอัดบางคนได้ต่ำ และเมนูมาก แต่ไม่ถูกทั้งหมดตกใจขั้นปฏิกิริยาปกติทั้งหมดและคุณไม่ใช่คนเดียวกันการช็อกวัฒนธรรมระยะแรกถูกใช้ โดยผู้เขียน Kalervo Oberg ใน 1954 เขาพบว่า มนุษย์พบความรู้สึกเดียวกันเมื่อพวกเขาเดินทางไป หรืออาศัยอยู่ในประเทศอื่นหรือวัฒนธรรม Oberg ระบุขั้นทั้งห้าของการช็อกวัฒนธรรม1.ระยะฮันนีมูนรอบระยะเวลานี้นาน 6 เดือน หรืออีกต่อไป ผู้ที่ตื่นเต้นในใหม่ และพบชีวิตใหม่ได้ ปัญหาอาจเกิด ขึ้น แต่คนมักจะมีแนวโน้มที่จะ ยอมรับพวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของการปรับปรุงประเทศอื่นและนวัตกรรมในใหม่ คนอยู่โดยทั่วไปผู้ และบุคคลที่รู้สึกยินดีต้อนรับ2. ขั้นตอนที่ EMFTINESS หรือการปฏิเสธผู้มีการจัดการกับปัญหาปกติที่พัก ขนส่ง (ไม่หาอาหารโปรดของคุณ), และมากมักจะไม่สามารถสื่อสารภาษาท้องถิ่น fluently ประชาชนอาจไม่เข้าใจทำไมผู้ทำเช่นเรื่องใหญ่กว่าสิ่งที่พวกเขาเห็นเป็นปัญหาเล็ก ๆ จุดนี้ ผู้เริ่มจะบ่น และบางทีแม้แต่ ปฏิเสธ ประเทศใหม่3.ระยะ CONFORMISTได้รับความเข้าใจบางอย่างของวัฒนธรรมใหม่ อุดมคติของ และค่าความนำความรู้สึกใหม่ของความสุข วิกฤตอยู่เมื่อ leams ผู้เข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรม แต่ไม่ทั้งหมดปรับปรุงวัฒนธรรมใหม่4. ผสมระยะปรับปรุงเสร็จสมบูรณ์บริการln ระยะนี้ บุคคลยอมรับอาหาร พฤติกรรม และประเพณีของประเทศใหม่ และอาจแม้แต่จะหาสิ่งที่ดีกว่าสิ่งที่กลับบ้าน ผู้จะปรับปรุงทั้งหมด และรู้สึกสะดวกสบายในสถานใหม่ ในกลับบ้าน นักท่องเที่ยวจะพลาดเพื่อนใหม่และประเทศ และจะหวงแหนในความทรงจำตลอดไป5. กลับช็อกวัฒนธรรมเมื่อบุคคลกลับมาถึงประเทศอยู่ Returnee ที่อาจมีการพักเป็นเวลานาน และได้รับ "reentry ช็อต" หลายอย่างอาจมีการเปลี่ยนแปลง และเวลาในขณะที่ได้รับใช้ในบ้านอีก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Unit 12 Culture Shock
Reading
Before Reading
What problems do you thing people have adapting to a different culture?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
A FISF OUT OF WATER
Almost everyone who studies, lives ,or work abroad
Experiences some degree of culture shock. This period of cultural adjustment involves everything from getting used to the food and language to smaller things like learning how to use the telephone.
No matter how patient and flexible you are, adjusting to a new culture can sometimes be difficult and frustrating
Some people get depressed, and very homesick. But don‘t panic-these are all totally normal reactions and you are not alone.
The term culture shock was first used by writer Kalervo Oberg in 1954. He found that all human beings experience the same feelings when they travel to or live in a different country or culture. Oberg identified five distinct stages of culture shock.
1. THE HONEYMOON PHASE
This period can last six months or longer. The newcomer is excited about being in a new place and experiencing a new lifestyle. Some problems may occur, but the person usually tends to accept them as part of the adjustment to another country and novelty of being in a new place, People are generally helpful to the newcomer and that person feels welcome


2. EMFTINESS OR REJECTION PHASE
The newcomer has to deal with the usual problems of accommodation, transportation, shopping (not finding your favorite foods), and very often not being able to communicate fluently in the local language. The local people may not understand why the newcomer is making such a big deal over what they see as a small problem. At this point, the newcomer starts to complain about, and maybe even reject, the new country.
3. THE CONFORMIST PHASE
Gaining some understanding of the new culture, its ideals, and its values brings a new feeling of pleasure. The crisis is over when the newcomer leams to understand the cultural differences, but hasn't completely adjusted to the new culture.
4. ASSIMILATION PHASE UH COMPLETE ADJUSTMENT
ln this phase, the person accepts the food, the habits, and customs of the new country, and may even find some things better than things back home. The newcomer becomes completely adjusted and feels comfortable in the new place. On returning home, the traveler will miss the new friends and the country and will cherish the memories forever.
5. REVERSE CULTURE SHOCK
This is when the person comes back to the home country. The returnee may have been away from home for a long time and gets a “reentry shock." Many things may have changed, and it will take a while to get used to home again.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หน่วย 12 ช็อกวัฒนธรรม
อ่านก่อนอ่าน

ปัญหาอะไรคุณ สิ่งที่ผู้คนมีการปรับตัวเข้ากับวัฒนธรรมที่แตกต่าง ?

เป็น --------------------------------------------------------------------------------------------------------- fisf ออกจากน้ำ
เกือบทุกคนที่ศึกษาอยู่ หรือทำงานในต่างประเทศ
ประสบการณ์บางส่วนของช็อกวัฒนธรรมระยะเวลาของการปรับตัวทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับทุกอย่างจากการใช้อาหารและภาษาต่าง ๆที่มีขนาดเล็กเช่นการเรียนรู้วิธีที่จะใช้โทรศัพท์ .
ไม่ว่าคนไข้และมีความยืดหยุ่นที่คุณจะ , เพื่อปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมใหม่ บางครั้งสามารถยากและน่าผิดหวัง
บางคนเศร้ามาก คิดถึงบ้าน แต่ไม่ต้องตกใจทั้งหมดนี้เป็นปฏิกิริยาปกติทุกอย่างและคุณจะไม่โดดเดี่ยว
ช็อกวัฒนธรรมในระยะแรกใช้ โดยนักเขียน kalervo โอเบิร์กในปี 1954 . เขาพบว่ามนุษย์ทุกคนสัมผัสความรู้สึกเดียวกันเมื่อพวกเขาเดินทาง หรืออยู่ในประเทศที่แตกต่างกัน หรือวัฒนธรรม โอเบิร์กระบุห้าขั้นตอนที่แตกต่างกันของการช็อกวัฒนธรรม .
1 ฮันนีมูน
ช่วงนี้ได้นาน 6 เดือน หรือนานกว่านั้นเด็กใหม่ตื่นเต้นเกี่ยวกับการในสถานที่ใหม่และประสบวิถีชีวิตใหม่ ปัญหาบางอย่างอาจจะเกิดขึ้น แต่คนมักจะมีแนวโน้มที่จะยอมรับพวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของการปรับตัวเพื่อให้ประเทศอื่น และนวัตกรรมของการอยู่ในสถานที่ใหม่ ผู้คนโดยทั่วไปจะเป็นประโยชน์กับมือใหม่ และคนที่รู้สึก


ยินดีต้อนรับ 2 emftiness หรือปฏิเสธเฟส
นได้จัดการกับปัญหาปกติของการขนส่งที่พัก ช้อปปิ้ง ( ค้นหาที่คุณชื่นชอบอาหาร ) และบ่อยครั้งมากที่ไม่สามารถสื่อสารด้วยภาษาพื้นบ้านได้อย่างคล่องแคล่ว ประชาชนอาจไม่เข้าใจว่าผู้มาใหม่ทำให้เรื่องใหญ่กว่าสิ่งที่พวกเขาเห็นเป็นปัญหาเล็ก ๆ ณจุดนี้ เด็กใหม่เริ่มบ่น และแม้อาจจะปฏิเสธประเทศใหม่ .
3 การดึงดูดความเข้าใจบาง conformist เฟส
ของวัฒนธรรมใหม่ของอุดมคติและคุณค่าของนำความรู้สึกใหม่ของความสุข วิกฤติจะจบเมื่อผู้มาใหม่ leams เข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรม แต่ยังไม่หมดปรับวัฒนธรรมใหม่ .
4 การปรับเฟสอ่า
เสร็จสมบูรณ์ในขั้นตอนนี้ คนที่ยอมรับอาหาร , นิสัยและศุลกากรของประเทศใหม่ และอาจจะหาสิ่งที่ดีกว่าสิ่งที่กลับมาบ้าน นจะสมบูรณ์ปรับและรู้สึกสะดวกสบายในสถานที่ใหม่ เมื่อกลับถึงบ้าน นักท่องเที่ยวจะพลาดเพื่อนใหม่และประเทศและจะหวงแหนความทรงจำตลอดกาล .
5 ย้อนกลับ
ช็อกวัฒนธรรมนี้คือเมื่อคนที่กลับมาบ้านเกิดการแลกเปลี่ยนจะได้รับอยู่ห่างจากบ้านมานาน และได้รับ " เดธตกใจ " หลายอย่างอาจเปลี่ยนไป และมันจะใช้เวลาสักครู่เพื่อเรียกใช้ที่บ้านอีก

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: