TLN: In a somewhat recent chapter (not sure which one)
The ranks of the Secret Spirit Skills were revealed.
After some thought about it, we’ve decided to change our translation of the skill ranks to the following:
‘normal’ > stays as ‘normal’
– eg. ‘化神针’ – ‘Materialized Spirit Needle’ which appeared in chapter 96
精 – Vitality > Essence
气 – Qi > stays as ‘Qi’
神 – Spirit > Soul
Ty~
‘extremely sharp and powerful’ might not be the most accurate translation here, but we try xS
the actual raws are written ‘吹毛断发,削铁入泥’
which directly translates as ‘blowing a hair across the blade and it will be cut, cutting other high quality swords would be equivalent to cutting through the soil > usually used to describe an exceedingly powerful weapon
Here is another interesting phrase, ‘金字招牌’ which we directly translated as gold-lettered signboard
from what we know, shops would showcase gold-lettered signboards as an indication that
– their goods are a cut above the rest or superior in quality
– it could also mean that they have a greater reputation or fame than others