Abstract
Translate Abstract
Except today isn't an ordinary day and he is walking close to Oberkampf, a metro station a hundred metres from Le Bataclan, the concert venue where more than 70 people died on Friday.
Full Text
Translate Full text
Nov. 15--PARIS, France -- Umut Aydin, 30, is on his way to do laundry. Listening to music. It is what the Parisian would do on any ordinary day.
Except today isn't an ordinary day and he is walking close to Oberkampf, a metro station a hundred metres from Le Bataclan, the concert venue where more than 70 people died on Friday.
"I was planning to go to the cinema tonight -- and I will go. You need to live your life," he says.
Around him, many people walk quickly by. They all have their phones stuck to their ears and there seems to be only one topic of conversation: the deadliest attack in Europe since the 2004 Madrid bombings.
The series of coordinated attacks in locations across Paris has so far taken 129 lives.
The Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) has claimed responsibility. But, for the people of this city, there is still much that remains unknown, many questions that remain unanswered.
Some are buying white roses from the few flower shops that have opened. People hug in the street, with troubled expressions on their faces.
'Could have been us'
"But do you realise it could have been us?" says a young woman to the person on the other end of the phone.
Less than 11 months ago, over the course of three days in January, attacks in the city left 17 people dead, beginning on January 7, at the offices of the satirical weekly newspaper, Charlie Hebdo.
What followed was a mood that has become known as "the spirit of January 11" -- after the day when almost four million people gathered in towns and cities across France to march in an unprecedented display of solidarity.
Seventeen-year-old friends Salome and Marinelle live a few blocks away from Le Bataclan -- and from the Charlie Hebdo offices. They watched the aftermath of Friday's attacks from their window and recall seeing a woman with bloodied clothes and members of France's GIGN, the special operations unit of the French armed forces.
After the attacks in January, they both attended the rally in Paris.
"Right now, we are shocked. It does not seem like it is reality. It seems too far from our day-to-day life to be true. But we go in those places. It touches us even more," says Salome.
A day after the attacks, the French authorities banned public demonstrations until November 19, fearing the risks posed by large gatherings of people.
Umut grew up in Istanbul. His parents warned him constantly about keeping safe in public places, he says. Still, he is shocked. He considers this to be an attack on a "life style", he explains.
But he doesn't feel compelled to go out onto the streets in some mass display of defiance just yet and says he understands the restrictions imposed by the authorities.
"If I was younger, maybe I would be frustrated. But right now, I understand the responsibility of the official powers. They are doing the right thing. They need to protect people," he says.
Solidarity
But people have found other ways of making their feelings felt, taking to social media to express the messages of support and solidarity they cannot in the streets.
Using the hashtags #PrayforParis and #PorteOuverte, where strangers welcomed those fleeing the attacks into their homes, online communities have formed.
Public gatherings may be banned, but Facebook events like "A candle at every single window", to which 48,000 people have signed up, have taken their place.
Of course, there are also those using social media to critique the foreign policy of the French government, and its participation in the US-led military campaign against ISIL, as well as those using it to express anti-Muslim sentiment.
These reactions make Marinelle feel uncomfortable.
"You do not have to criticise all the time," she says. "Right now, it is everybody's fault and nobody's fault at the same time."
Senes, 55, is a painter living in the Bataclan neighbourhood. After Charlie Hebdo, she did a painting called "January 7th". It was in red and black. That was how she chose to react, she says.
But this time she feels too disturbed to paint.
She was at an exhibition as last night's attacks unfolded. "I looked at Guernica by Pablo Picasso for a long time," she says of the exhibition. "I thought about this vision of chaos for a long time. Then I went out and I heard about the attack.
แปลบทคัดย่อนามธรรม
ยกเว้นวันนี้ไม่ใช่วันธรรมดา และเขากำลังเดินใกล้ oberkampf , สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน 100 เมตรจาก เลอ bataclan , สถานที่จัดคอนเสิร์ตที่มากกว่า 70 คนเสียชีวิตเมื่อวันศุกร์
แปลข้อความเต็มรูปแบบข้อความวันที่ 15 -- ปารีส , ฝรั่งเศส -- umut Aydin , 30 เป็นในทางของเขาที่จะทำซักรีด ฟังเพลง มันเป็นสิ่งที่ต้องทำในปารีส
วันธรรมดายกเว้นวันนี้ไม่ใช่วันธรรมดา และเขากำลังเดินใกล้ oberkampf , สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน 100 เมตรจาก เลอ bataclan , สถานที่จัดคอนเสิร์ตที่มากกว่า 70 คนเสียชีวิตเมื่อวันศุกร์
" ผมวางแผนที่จะไปดูหนังคืนนี้ . . . ฉัน จะ ไป คุณต้องการให้ชีวิตของคุณ , " เขากล่าว .
รอบเขา หลายคนเดินอย่างรวดเร็วโดยพวกเขาทั้งหมดมีโทรศัพท์ของพวกเขาติดอยู่ในหูของพวกเขา และดูเหมือนว่าจะมีเพียงหนึ่งหัวข้อของการสนทนา : อันตรายโจมตีในยุโรปตั้งแต่ปี 2547 มาดริดระเบิด
ชุดประสานงานการโจมตีในสถานที่ทั่วปารีสได้ถ่าย 129 ชีวิต
รัฐอิสลามแห่งอิรักและลิแวนต์ ( isil ) ได้อ้างว่า ความรับผิดชอบ แต่สำหรับผู้คนในเมืองนี้ยังมีอีกมากที่ยังไม่ทราบ หลายคำถามที่ยังไม่ได้ตอบ
บางซื้อกุหลาบขาวจากไม่กี่ร้านดอกไม้ ที่ต้องเปิด คนที่กอดอยู่ข้างถนน ด้วยสีหน้าหนักใจ บนใบหน้าของพวกเขา 'could ได้รับเรา
'
" แต่คุณรู้ว่ามันอาจเป็นเรา ? กล่าวว่า หญิงสาวคนที่อยู่ปลายสายของโทรศัพท์ .
น้อยกว่า 11 เดือนที่แล้วผ่านหลักสูตรของสามวันในเดือนมกราคม , การโจมตีในเมืองเหลือ 17 คน ตาย ตั้งแต่วันที่ 7 มกราคม ที่สำนักงานของหนังสือพิมพ์ รายสัปดาห์ เสียดสี ชาร์ลี เ ดู
สิ่งที่ตามมา คือ อารมณ์ที่ได้กลายเป็นที่รู้จักกันเป็น " จิตวิญญาณของมกราคม 11 " . . . หลังจากวันเมื่อเกือบสี่ล้านคนรวมตัวกัน ในเมืองและเมืองทั่วฝรั่งเศสมีนาคมในประวัติการณ์ของ
แสดงความสามัคคีอายุ 17 ปี เพื่อน ๆ และ marinelle ซาโลอยู่สองสามช่วงตึกจากเลอ bataclan -- และจากชาร์ลี เ โด ออฟฟิต พวกเขาดูผลพวงของการโจมตีในวันศุกร์ จากหน้าต่างของพวกเขาและจำได้ว่าเห็นผู้หญิงกับเสื้อผ้าที่เปื้อนเลือด และสมาชิก gign ฝรั่งเศส , หน่วยปฏิบัติการพิเศษกองกำลังฝรั่งเศส
หลังจากการโจมตีในเดือนมกราคม พวกเขาทั้งสองได้เข้าร่วมชุมนุมในปารีส
" ตอนนี้ เราตกใจมาก มันไม่เหมือนว่ามันคือความเป็นจริง มันดูเหมือนห่างไกลจากชีวิตประจำวันของเราเป็นจริง แต่เราเข้าไปในสถานที่เหล่านั้น มันแตะเรามากขึ้น " ว่าซาโลเม
วันหลังจากการโจมตี , เจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสห้ามชุมนุมสาธารณะจนกว่าพฤศจิกายน 19 , กลัวความเสี่ยงที่เกิดจากการชุมนุมใหญ่ของคน
umut โตในอิสตันบูลพ่อแม่ของเขาเตือนเขาตลอดเวลาเกี่ยวกับการรักษาความปลอดภัยในสถานที่สาธารณะ เขากล่าว เขาก็ยังตกใจ เขาจะพิจารณานี้ถูกโจมตี " วิถีชีวิต " เขาอธิบาย .
แต่เขาไม่ได้รู้สึกว่าต้องออกไปบนถนนในบางมวลแสดงท้าทายเลย และกล่าวว่า เขาเข้าใจข้อ จำกัด ที่กำหนดโดยเจ้าหน้าที่
" ถ้าผมเป็นเด็ก ผมอาจจะต้องผิดหวังแต่ตอนนี้ผมเข้าใจความรับผิดชอบของผู้มีอำนาจอย่างเป็นทางการ พวกเขาจะทำสิ่งที่ถูกต้อง พวกเขาต้องปกป้องคน , " เขากล่าว .
ยาย
แต่คนได้พบวิธีอื่นที่ทำให้ความรู้สึกของพวกเขารู้สึก สละให้สื่อสังคมเพื่อแสดงข้อความของการสนับสนุนและความสมัครสมานพวกเขาไม่สามารถในถนน
ใช้ hashtags และ porteouverte # prayforparis # ,ต้อนรับผู้ที่คนแปลกหน้าหนีการโจมตีเข้าไปในบ้านของพวกเขา สังคมออนไลน์มีขึ้น
อาจจะห้ามการชุมนุมสาธารณะ แต่ Facebook เหตุการณ์เช่น " เทียนทุกหน้าต่างเดียว " ที่ 48 , 000 คนได้ลงชื่อ มีการยึดสถานที่ของพวกเขา .
แน่นอน นอกจากนี้ยังมีผู้ที่ใช้สื่อทางสังคมเพื่อการวิพากษ์ นโยบายต่างประเทศของรัฐบาลฝรั่งเศสและมีส่วนร่วมในการรณรงค์ต่อต้าน isil เรานำทหาร รวมทั้งผู้ที่ใช้มันเพื่อแสดงความเชื่อมั่นต่อต้านชาวมุสลิม
ปฏิกิริยาเหล่านี้ให้ marinelle อึดอัด
" คุณไม่ต้องวิจารณ์ตลอดเวลา , " เธอกล่าว . " ตอนนี้ มันเป็นความผิดของทุกคน และไม่มีใครผิด ในเวลาเดียวกัน "
senes , 55 , เป็นจิตรกรที่อาศัยอยู่ใน bataclan ตาง ๆ หลังจากที่ชาร์ลี เ โด ,เธอทำภาพวาดชื่อ " 7 มกราคม " มันเป็นสีแดง และสีดำ นั่นเป็นวิธีที่เธอเลือกที่จะตอบสนอง , เธอกล่าวว่า .
แต่ครั้งนี้แม่รู้สึกเหมือนกันรบกวนวาด
เธออยู่ที่นิทรรศการการโจมตีเมื่อคืนกางออก " ผมมองแกร์นิกาโดย Pablo Picasso เป็นเวลานาน , " เธอกล่าวว่า การจัดนิทรรศการ " . ฉันคิดว่าเกี่ยวกับวิสัยทัศน์ของความวุ่นวายมานานงั้นฉันออกไป ฉันได้ยินเกี่ยวกับการโจมตี
การแปล กรุณารอสักครู่..
