Initial understanding in biological systematicsSegregating understandi การแปล - Initial understanding in biological systematicsSegregating understandi ไทย วิธีการพูด

Initial understanding in biological

Initial understanding in biological systematics
Segregating understanding into three distinct classes when speaking of biological systematics provides a way to indicate the internested relations that exist in systematics research. In other words, there tends to be a three-tier system of inquiry: (1) descriptive understanding, in the form of observation statements, is a consequence of our desire to attain understanding of sense data by way of the existence of objects with particular properties, and that level of understanding naturally leads to (2) sets of questions answerable by proximate causes, given that we routinely observe individuals at different points in their life history, and (3) with observations among groups of organisms there are additional questions to which a variety of ultimate causes can be applied.
The process of acquiring causal understanding in biological systematics
The previous two sections outlined what is required to proceed from sense data to three general classes of understanding via inferences of explanatory hypotheses. The last section ended with the observation that some authors in biological systematics have developed a protocol that falsely claims to move ultimate understanding forward by actions that are not valid test procedures. The nature of this confusion will be addressed in part in this section. The subsequent section will examine common approaches to evaluating phylogenetic hypotheses, either in the context of testing or stipulating evidential support.
Conclusions
Scientific understanding occurs by way of explanation through the fitting of observations into some broader theoretical framework, not only by offering initial information about possible causes but also through the ability to anticipate and investigate consequences related to those causes as matters of critical evaluation. Understanding is also context dependent in that it is a state of mind contingent on what individuals regard as being sufficient for meeting their standard of understanding. What provides an adequate explanation for one individual might be unsatisfactory to another. As a result, some yardstick by which to judge the adequacy of understanding is required. Surely any modicum of consensus on the adequacy of hypotheses in the sciences should come from the extent to which results from empirical testing are manifested. Therein lay two problems for biological systematics. Ultimate hypotheses, especially specific and phylogenetic, are often devoid of causal details, such that the state of understanding, beyond the initial explanatory notions presented under the rubric of ‘taxa’ or cladograms are neither pursued nor enhanced. Even if these hypotheses are filled out to the point that valid test predictions can be stipulated, it is likely that actual testing will be impractical in nearly all instances, as noted earlier. Instead, critical assessments of hypotheses are stalled, such that there is the tendency to orient back to original character observations, such as interesting correlations among features, or pursuing investigations of the finer structural components of characters (descriptive) or their ontogenetic development (proximate). In other words, the general reaction is to move backward in an epistemic sense to consider the enhancement of descriptive and proximate understanding, rather than actually pursuing ultimate understanding in terms of critical hypothesis assessment. Taken at face value, there is nothing wrong with such a maneuver, but we do need to be cognizant that enhancing descriptive or proximate understanding does nothing to promote continued ultimate understanding as conceived as testing in the sciences. Several of the classes of systematics hypotheses fail to provide substantive growth in causal understanding for the fact that our tendency is to maneuver away from testing those hypotheses.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เริ่มต้นทำความเข้าใจในอนุกรมวิธานของชีวภาพเอ็กซ์ปอร์ตเข้าใจเป็นสามชั้นเรียนแตกต่างกันเมื่อพูดของอนุกรมวิธานของชีวภาพมีวิธีการระบุความสัมพันธ์ใน internested ที่มีอยู่ในอนุกรมวิธานของวิจัย ในคำอื่น ๆ มีมีแนวโน้มที่ระบบสามสอบถาม: (1) อธิบายความเข้าใจ ในรูปแบบของงบการสังเกต เป็นผลมาจากความปรารถนาของเราบรรลุความเข้าใจข้อมูลความรู้สึกโดยวิธีการมีอยู่ของวัตถุที่มีคุณสมบัติเฉพาะ และที่ระดับความเข้าใจธรรมชาตินำไป (2) ชุดของคำถามที่ answerable เคียงสาเหตุ ที่เราอยู่เสมอพิจารณาถึงบุคคลที่สามในประวัติชีวิตของพวกเขา และ (3) มีข้อสังเกตุระหว่างกลุ่มของสิ่งมีชีวิต มีคำถามเพิ่มเติมซึ่งสามารถนำไปใช้หลากหลายสาเหตุที่ดีที่สุดกระบวนการหาความเข้าใจสาเหตุในอนุกรมวิธานของชีวภาพส่วนสองก่อนหน้านี้อธิบายอะไรจะต้องดำเนินการสามชั้นเรียนทั่วไปความเข้าใจผ่าน inferences อธิบายสมมุติฐานจากข้อมูลความรู้สึก ส่วนสุดท้ายจบลง ด้วยการสังเกตที่ผู้เขียนบางในอนุกรมวิธานของชีวภาพได้พัฒนาโปรโตคอลที่แอบอ้างว่า จะย้ายการทำความเข้าใจที่ดีที่สุดไปข้างหน้า โดยการดำเนินการที่ไม่ได้ขั้นตอนการทดสอบที่ถูกต้อง ธรรมชาติของความสับสนนี้จะอยู่ในส่วนในส่วนนี้ ส่วนต่อมาจะตรวจสอบแนวทางทั่วไปเพื่อประเมินสมมุติฐาน phylogenetic ทั้งในบริบทของการทดสอบ หรือ stipulating evidential สนับสนุนบทสรุปScientific understanding occurs by way of explanation through the fitting of observations into some broader theoretical framework, not only by offering initial information about possible causes but also through the ability to anticipate and investigate consequences related to those causes as matters of critical evaluation. Understanding is also context dependent in that it is a state of mind contingent on what individuals regard as being sufficient for meeting their standard of understanding. What provides an adequate explanation for one individual might be unsatisfactory to another. As a result, some yardstick by which to judge the adequacy of understanding is required. Surely any modicum of consensus on the adequacy of hypotheses in the sciences should come from the extent to which results from empirical testing are manifested. Therein lay two problems for biological systematics. Ultimate hypotheses, especially specific and phylogenetic, are often devoid of causal details, such that the state of understanding, beyond the initial explanatory notions presented under the rubric of ‘taxa’ or cladograms are neither pursued nor enhanced. Even if these hypotheses are filled out to the point that valid test predictions can be stipulated, it is likely that actual testing will be impractical in nearly all instances, as noted earlier. Instead, critical assessments of hypotheses are stalled, such that there is the tendency to orient back to original character observations, such as interesting correlations among features, or pursuing investigations of the finer structural components of characters (descriptive) or their ontogenetic development (proximate). In other words, the general reaction is to move backward in an epistemic sense to consider the enhancement of descriptive and proximate understanding, rather than actually pursuing ultimate understanding in terms of critical hypothesis assessment. Taken at face value, there is nothing wrong with such a maneuver, but we do need to be cognizant that enhancing descriptive or proximate understanding does nothing to promote continued ultimate understanding as conceived as testing in the sciences. Several of the classes of systematics hypotheses fail to provide substantive growth in causal understanding for the fact that our tendency is to maneuver away from testing those hypotheses.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความเข้าใจเบื้องต้นในระบบชีวภาพแยกความเข้าใจเป็นสามชั้นเรียนที่แตกต่างกันเมื่อพูดถึงระบบทางชีวภาพมีวิธีการแสดงให้เห็นความสัมพันธ์ internested ที่มีอยู่ในการวิจัยระบบ
ในคำอื่น ๆ ที่มีแนวโน้มที่จะเป็นระบบสามชั้นของการสอบสวนคือ (1) ความเข้าใจที่อธิบายในรูปแบบของงบการสังเกตเป็นผลมาจากความปรารถนาของเราที่จะบรรลุความเข้าใจในข้อมูลความรู้สึกโดยวิธีการของการดำรงอยู่ของวัตถุที่มีโดยเฉพาะอย่างยิ่ง คุณสมบัติและระดับของความเข้าใจที่เป็นธรรมชาติจะนำไปสู่ ​​(2) ชุดของคำถามที่ตอบโดยสาเหตุใกล้เคียงที่ได้รับว่าเราเป็นประจำสังเกตบุคคลที่มีจุดที่แตกต่างกันในประวัติศาสตร์ชีวิตของพวกเขาและ (3) มีข้อสังเกตในกลุ่มของสิ่งมีชีวิตมีคำถามเพิ่มเติมเพื่อ ซึ่งความหลากหลายของสาเหตุที่ดีที่สุดสามารถนำมาใช้. กระบวนการของการแสวงหาความเข้าใจสาเหตุในระบบชีวภาพก่อนหน้านี้สองส่วนที่ระบุสิ่งที่จะต้องดำเนินการต่อจากข้อมูลความรู้สึกที่จะสามชั้นทั่วไปของความเข้าใจผ่านการหาข้อสรุปสมมติฐานอธิบาย ส่วนสุดท้ายจบลงด้วยการสังเกตว่าผู้เขียนบางอย่างในระบบชีวภาพได้มีการพัฒนาโปรโตคอลที่ตู่อ้างว่าจะย้ายไปข้างหน้าความเข้าใจที่ดีที่สุดโดยการกระทำที่มีขั้นตอนการทดสอบไม่ถูกต้อง ธรรมชาติของความสับสนนี้จะได้รับการแก้ไขในส่วนของในส่วนนี้ ส่วนที่ตามมาจะตรวจสอบวิธีการทั่วไปในการประเมินสมมติฐานวิวัฒนาการทั้งในบริบทของการทดสอบหรือการกำหนดสนับสนุนพยานหลักฐาน. the สรุปความเข้าใจทางวิทยาศาสตร์ที่เกิดขึ้นโดยวิธีการอธิบายผ่านที่เหมาะสมของการสังเกตในบางส่วนกรอบทฤษฎีที่กว้างขึ้นโดยไม่เพียง แต่นำเสนอข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับการที่เป็นไปได้ ทำให้เกิด แต่ยังผ่านความสามารถในการคาดการณ์และตรวจสอบผลกระทบที่เกี่ยวข้องกับสาเหตุที่เป็นเรื่องของการประเมินผลที่สำคัญ ความเข้าใจนอกจากนี้ยังขึ้นอยู่กับบริบทในการที่จะเป็นรัฐของจิตใจขึ้นอยู่กับสิ่งที่ถือว่าเป็นบุคคลที่เป็นที่เพียงพอสำหรับการประชุมมาตรฐานความเข้าใจ สิ่งที่ให้คำอธิบายที่เพียงพอสำหรับบุคคลที่หนึ่งอาจจะเป็นที่น่าพอใจไปยังอีก เป็นผลให้ปทัฏฐานบางที่จะตัดสินความเพียงพอของความเข้าใจเป็นสิ่งจำเป็น แน่นอนจำนวนเล็กน้อยของฉันทามติเกี่ยวกับความเพียงพอของสมมติฐานทางวิทยาศาสตร์ใด ๆ ควรมาจากขอบเขตที่เป็นผลมาจากการทดสอบเชิงประจักษ์จะประจักษ์ นั้นวางสองปัญหาสำหรับระบบชีวภาพ สมมติฐานที่ดีที่สุดโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เฉพาะเจาะจงและสายวิวัฒนาการมักจะขาดรายละเอียดของสาเหตุดังกล่าวว่าสถานะของความเข้าใจในการอธิบายความคิดเกินกว่าครั้งแรกที่นำเสนอภายใต้เกณฑ์ของ 'แท็กซ่า' หรือ cladograms จะไล่มิได้เพิ่มขึ้น แม้ว่าสมมติฐานเหล่านี้จะเต็มไปออกไปยังจุดที่คาดการณ์การทดสอบที่ถูกต้องสามารถตามที่กำหนดไว้ก็เป็นไปได้ว่าการทดสอบที่เกิดขึ้นจริงจะทำไม่ได้ในกรณีเกือบทั้งหมดตามที่ระบุไว้ก่อนหน้านี้ แต่การประเมินผลที่สำคัญของสมมติฐานที่กำลังจนตรอกดังกล่าวว่ามีแนวโน้มที่จะปรับทิศทางกลับไปสังเกตตัวอักษรเดิมเช่นความสัมพันธ์ที่น่าสนใจในคุณสมบัติหรือการใฝ่หาการสืบสวนของส่วนประกอบโครงสร้างปลีกย่อยของตัวละคร (บรรยาย) หรือการพัฒนา ontogenetic ของพวกเขา (ใกล้เคียง) . ในคำอื่น ๆ ปฏิกิริยาทั่วไปคือการย้ายย้อนกลับไปในความรู้สึก epistemic ที่จะต้องพิจารณาการเพิ่มประสิทธิภาพของการทำความเข้าใจบรรยายและใกล้เคียงมากกว่าจริงใฝ่ความเข้าใจที่ดีที่สุดในแง่ของการประเมินสมมติฐานที่สำคัญ การดำเนินการที่มูลค่ามีอะไรผิดปกติกับการซ้อมรบดังกล่าว แต่เราไม่จำเป็นต้องมีความรู้ว่าการเสริมสร้างความเข้าใจในการบรรยายหรือใกล้เคียงไม่ทำอะไรเลยเพื่อส่งเสริมความเข้าใจที่ดีที่สุดอย่างต่อเนื่องในขณะที่คิดว่าการทดสอบในวิทยาศาสตร์ หลายชั้นเรียนของสมมติฐานระบบล้มเหลวที่จะให้การเจริญเติบโตที่สำคัญในการทำความเข้าใจสาเหตุความจริงที่ว่าแนวโน้มของเราคือการซ้อมรบอยู่ห่างจากผู้ทดสอบสมมติฐาน



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
initial understanding in biological systematics
Biras understanding ฮุย , ระบบหายใจของสิ่งมีชีวิต systematics biological way to อื้ม internested relations that exist in research systematics . ในคำอื่น ๆมีแนวโน้มที่จะเป็นสามชั้นของระบบสอบถาม ( 1 ) ความเข้าใจเชิงพรรณนาในรูปแบบของการสังเกตข้อความมันเป็นผลของความปรารถนาของเราที่จะบรรลุความรู้สึกความเข้าใจของข้อมูลโดยวิธีการของการดำรงอยู่ของวัตถุที่มีคุณสมบัติเฉพาะ และระดับของความเข้าใจธรรมชาตินำไปสู่ ( 2 ) ชุดของคำถามที่ตอบได้ โดยสาเหตุโดยประมาณ ระบุว่าเราตรวจสังเกตบุคคล ที่จุดต่าง ๆ ในประวัติชีวิตของพวกเขาและ ( 3 ) การสังเกตในกลุ่มของสิ่งมีชีวิตมีคำถามเพิ่มเติมที่หลากหลายสาเหตุที่ดีที่สุดสามารถใช้
กระบวนการรับความเข้าใจสาเหตุ ในระบบชีวภาพ
ก่อนหน้านี้สองส่วนที่ระบุไว้ว่า ต้องดำเนินการจากข้อมูลความรู้สึกสามเรียนทั่วไปของความเข้าใจผ่านการอนุมานของสมมติฐานส่วนสุดท้ายสิ้นสุดลง ด้วยการสังเกตว่า บางคนเขียนในระบบชีวภาพได้พัฒนาโปรโตคอลที่เท็จอ้างว่าย้ายความเข้าใจที่ดีที่สุดไปข้างหน้า โดยการกระทำที่ไม่ใช่ขั้นตอนการทดสอบที่ถูกต้อง ลักษณะของความสับสนนี้จะถูกระบุไว้ในส่วนในส่วนนี้ ส่วนที่ตามมาจะศึกษาแนวทางการประเมินร่วมกัน ซึ่งสมมติฐานทั้งในบริบทของการทดสอบหรือมาตรการสนับสนุน evidential .

เข้าใจข้อสรุปทางวิทยาศาสตร์เกิดขึ้นโดยวิธีการอธิบายผ่านเหมาะสมสังเกตในกรอบทฤษฎีบางอย่างที่กว้างขึ้น ,ไม่เพียง แต่โดยการเสนอข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับสาเหตุที่เป็นไปได้ แต่ยังผ่านความสามารถในการคาดการณ์ และศึกษาผลกระทบที่เกี่ยวข้องกับสาเหตุนั้น เป็นเรื่องของการประเมินผล . เข้าใจยังบริบทขึ้นอยู่กับที่เป็นรัฐของจิตใจเกิดขึ้นในสิ่งที่บุคคลถือว่าเป็นเพียงพอสําหรับการประชุมมาตรฐานของพวกเขาเกี่ยวกับอะไรที่ให้คำอธิบายที่เพียงพอสำหรับบุคคลหนึ่งอาจจะไม่ไปอีก เป็นผลให้มีบรรทัดฐานที่ตัดสินความเพียงพอของความเข้าใจที่ถูกต้อง ย่อมมีจำนวนน้อยของฉันทามติเกี่ยวกับความเพียงพอของการวิจัยในวิทยาศาสตร์ควรมาจากขอบเขตซึ่งผลจากการทดสอบเชิงประจักษ์จะปรากฏออกมา วางอยู่ในนั้นสองปัญหาระบบทางชีวภาพสุดยอดโดยเฉพาะเจาะจง และสมมติฐานต่างๆ มักไร้รายละเอียด สาเหตุ เช่น สภาพของความเข้าใจ นอกเหนือจากการเริ่มต้นความคิดที่นำเสนอภายใต้รูบริก ' และ ' หรือ cladograms ไม่ติดตามหรือเพิ่ม ถ้าสมมติฐานเหล่านี้จะเต็มไปจากจุดที่คาดคะเนที่ถูกต้องสามารถระบุการทดสอบ ,มันมีแนวโน้มว่า การทดสอบที่แท้จริงจะยากมาก ในเกือบทุกกรณี ดังที่กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ แต่การประเมินของระดับจนตรอก เช่นว่า มีแนวโน้มที่จะ โอเรียนท์กลับไปที่เดิมสังเกตตัวละคร เช่น ความสัมพันธ์ที่น่าสนใจของ คุณสมบัติหรือติดตามการสืบสวนของปลีกย่อยชิ้นส่วนโครงสร้างของตัวละคร ( อธิบาย ) หรือการพัฒนา ontogenetic ( โดยประมาณ ) ในคำอื่น ๆปฏิกิริยาทั่วไปคือการย้ายไปข้างหลังในความรู้สึกความสัมพันธ์ที่จะต้องพิจารณาการเพิ่มเชิงพรรณนาและวิเคราะห์ความเข้าใจมากกว่าการติดตามที่ดีที่สุดจริง ๆเข้าใจในแง่ของการประเมินสมมุติฐานที่สําคัญอุตสาหกรรม at ออน , ซึ่ง nothing wrong with such a maneuver , มี we โดย : Boobs ผู้ใช้ หลังๆ descriptive or ต่อสภาพแวดล้อม understanding does ซู promote understanding ultimate continued as conceived as glassbeads the sciences .หลายชั้นเรียนของตนเองและล้มเหลวเพื่อให้เติบโตในความเข้าใจเนื้อหาสาระเชิงสาเหตุที่ว่าแนวโน้มของเราคือการซ้อมรบห่างจากการทดสอบสมมติฐานเหล่านั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: