The double whammy of global warming and a growing, ageing population w การแปล - The double whammy of global warming and a growing, ageing population w ไทย วิธีการพูด

The double whammy of global warming

The double whammy of global warming and a growing, ageing population will mean peoples’ exposure to deadly heatwaves will multiply tenfold this century, according to a new report from the Royal Society.

The researchers from the UK’s science academy warn the world is not prepared for the extreme weather which is already being exacerbated by climate change today.


The world’s population is expected to swell from 7bn today to a peak of 10bn by mid-century, and the new analysis examines for the first time how this boom will affect the number of people hit by extreme weather, if the relentless rise in carbon emissions is not reversed.

The combination of population growth and climate change means the impacts of flooding around the world will be increased fourfold and drought impact will be trebled. The report also warns that failure to prepare for more extreme weather would cause huge economic damage, meaning entire nations having their credit ratings downgraded and major companies going bust.

Heatwaves are the climate impact most exacerbated by population changes, because they are particularly dangerous for people over 65 and the global population is ageing quickly.

The greying populations of UK and western Europe mean the region is particularly affected by this multiplication affect. In 2003, a 20-day heatwave killed 52,000 people across Europe but. Without action on climate change, once-rare heatwaves will happen every other year by 2100.

The US, China and north Africa will also be among those suffering from the magnified impact of heatwaves. The combined climate-population damage from flooding and droughts will be felt heavily in western Europe, while India and sub-Saharan Africa will be struck by all three types of extreme weather.

“Extreme weather has a huge impact on society and globally we are not resilient even now,” said Professor Georgina Mace, from University College London and who led the group of 24 physical, social and economic scientists. “This is why we have seen these horrible events [like typhoon Haiyan and hurricane Sandy] in the past few years, with many people affected. If we continue on our current trajectory the problem is likely to get much worse as our climate and population change.”

The damages are severe in both harm to people and property, the report stated. Extreme-weather damage cost $1.4 trillion (£0.9 trillion) from 1980-2004, of which only a quarter was insured. People in the poorest nations make up just 11% of those exposed to hazards but suffered over half the deaths from disasters.

Mace said the time to act to increase global resilience to extreme weather was now, as major international efforts to tackle climate change, disaster reduction and sustainable development all have deadlines in 2015.

“The good news is there are some solutions,” she said. She contrasted the 900,000 lives lost to floods in Odisha in India in 1999 with the 21 lost on 2013 when floods returned. Planning, defences and early warning systems had all been implemented after 1999.

Rowan Douglas, one of the report team and chair of the research network run by Willis Insurance, said developed countries need to act too. “The UK is comparatively well prepared for extreme weather, but it absolutely cannot afford to be complacent about maintaining that position.” Despite the UK government’s own scientists concluding that flood risk is rising, flood defence spending since 2010 has been cut.

Douglas said it was also vital that the cost of extreme weather damage is built into the world’s economic and financial systems, to ensure that long-term protection measures are seen as good value for money. He said the insurance industry had already been forced to change.

“What was an existential risk to the insurance sector is now, at the least, a material risk for the financial wellbeing of the wider economy,” Douglas said. “The credit rating agencies are seriously exploring extending techniques used to stress test insurance companies against extreme weather and disaster risk to corporates and potentially nations. They recognise there is a risk now that needs to be properly managed.”

Asked if countries or companies could have their credit ratings downgraded because they were not properly managing the risk of extreme weather to their economies or solvency, Douglas said: “Absolutely yes.”

Prof Andrew Watkinson, at the University of East Anglia and not part of the research team, said: “This timely report reminds us that extreme weather events affect us all, that we are not as resilient to current extreme events as we could be, and that the nature of extreme events is likely to change in the future. At a time when deep cuts are being made in public spending it is essential that government does not lose sight of its key role in enabling resilience.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Whammy สองของภาวะโลกร้อน และการเจริญเติบโต ประชากรสูงอายุจะหมายถึง คนชอบสัมผัสกับ heatwaves มฤตยูจะคูณศตวรรษนี้ tenfold รายงานใหม่จากราชสมาคมแห่งลอนดอน นักวิจัยจากสถาบันวิทยาศาสตร์ประเทศอังกฤษเตือนว่า โลกไม่ได้เตรียมไว้สำหรับอากาศมากซึ่งเป็นแล้วจะเลวร้ายตามการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศวันนี้คาดว่าประชากรโลกจะบวมจาก 7bn วันนี้ไปสูงสุดของ 10bn โดยศตวรรษกลาง และการวิเคราะห์ใหม่ตรวจสอบเป็นครั้งแรกว่าบูมนี้จะมีผลต่อจำนวนคนที่ตี โดยอากาศมาก ถ้าไม่มีกลับขึ้น relentless ในการปล่อยก๊าซคาร์บอน อัตราการเติบโตและเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศหมายถึง ผลกระทบของน้ำท่วมโลกจะเพิ่ม fourfold และจะ trebled ผลกระทบภัยแล้ง รายงานเตือนว่า ความล้มเหลวในการเตรียมตัวสำหรับอากาศเพิ่มมากขึ้นมากจะทำให้เสียเศรษฐกิจขนาดใหญ่ หมายถึง ประชาชาติทั้งหมดที่มีการจัดอันดับเครดิตลด และบริษัทจะหน้าอกใหญ่ Heatwaves มีผลกระทบต่อสภาพภูมิอากาศที่สุดเลวร้ายจากการเปลี่ยนแปลงประชากร เนื่องจากพวกเขาเป็นอันตรายอย่างยิ่งสำหรับคนกว่า 65 และอายุประชากรโลกอย่างรวดเร็ว ประชากร greying ของสหราชอาณาจักรและยุโรปตะวันตกหมายถึง ภูมิภาคโดยเฉพาะอย่างยิ่งได้รับผลกระทบจากผลคูณนี้ ใน 2003, heatwave 20 วันฆ่า 52,000 คนทั่วยุโรป แต่ โดยไม่ต้องดำเนินการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ heatwaves ครั้งยากจะเกิดขึ้นทุกปี โดย 2100 สหรัฐอเมริกา จีน และแอฟริกาเหนือจะเป็นที่ทุกข์ทรมานจากผลกระทบขยายของ heatwaves สภาพภูมิอากาศประชากรรวมความเสียหายจากน้ำท่วมและ droughts จะจะรู้สึกมากในยุโรปตะวันตก ในขณะที่อินเดียและแอฟริกาใต้ซาฮาราจะหลงได้ โดยทั้งสามประเภทของอากาศมาก"อากาศมากมีผลกระทบอย่างมากต่อสังคม และโลกเราก็ไม่ยืดหยุ่นได้ กล่าวว่า ศาสตราจารย์ Georgina เมซ จากลอนดอนวิทยาลัยมหาวิทยาลัย และผู้นำกลุ่มของ 24 นักวิทยาศาสตร์กายภาพ สังคม และเศรษฐกิจ "นี่คือเหตุผลที่เราได้เห็นเหตุการณ์น่ากลัวเหล่านี้ [เช่นลมงไฮยานและพายุเฮอริเคนแซนดี้] ในไม่กี่ปีที่ผ่านมา มีคนจำนวนมากที่ได้รับผลกระทบ ถ้าเราดำเนินในวิถีของเราปัจจุบัน ปัญหามีแนวโน้มจะได้รับมากเลวร้ายยิ่งเป็นการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศและประชากรของเรา "ความเสียหายได้รุนแรงในอันตรายทั้งคนและทรัพย์สิน รายงานระบุ มีประกันความเสียหายสภาพอากาศมากต้นทุน $1.4 ล้านล้าน (£0.9 ล้านล้านบาท) จาก 1980-2004 เฉพาะไตรมาสที่ คนจนที่สุดประเทศขึ้นเพียง 11% ของผู้สัมผัสกับอันตราย ได้รับความเดือดร้อนเสียชีวิตกว่าครึ่งจากภัยเมซกล่าวว่า เวลาที่จะดำเนินการเพื่อเพิ่มความยืดหยุ่นส่วนกลางกับสภาพอากาศมากตอนนี้ เป็นหลักสากลพยายามแสวงเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ลดภัยพิบัติและการพัฒนาทั้งหมดมีกำหนดเวลาสิ้นสุดใน 2015 "ข่าวดีก็คือ มีปัญหา เธอกล่าว เธอเปรียบเทียบชีวิต 900000 ที่หายไปกับน้ำท่วมในโตในอินเดียในปี 2542 มี 21 หายไปในปี 2013 เมื่อคืนน้ำท่วม การวางแผน defences และระบบแจ้งเตือนภัยล่วงหน้าได้ทั้งหมดถูกนำมาใช้หลังปี 1999ดักลาส rowan หนึ่งในทีมงานรายงานและเก้าอี้โดย Willis ประกัน เครือข่ายวิจัยกล่าวว่า ประเทศพัฒนาแล้วต้องทำหน้าที่มากเกินไป "UK มีดีอย่างหนึ่งให้แก่อากาศมาก แต่มันจริง ๆ ไม่สามารถนอนเกี่ยวกับรักษาที่ใจ" แม้รัฐบาล UK เองนักวิทยาศาสตร์สรุปว่า ขึ้นความเสี่ยงน้ำท่วม น้ำท่วมป้องกันการใช้จ่ายเนื่องจากมีการตัด 2010ดักลาสกล่าวว่า ก็ยังสำคัญว่า ต้นทุนของความเสียหายสภาพอากาศมากอยู่ในโลกเศรษฐกิจ และการเงินระบบ เพื่อให้แน่ใจว่า มาตรการป้องกันระยะยาวเห็นเป็นดีคุ้ม เขากล่าวว่า ธุรกิจประกันภัยมีอยู่ถูกบังคับให้เปลี่ยนดักลาสกล่าวว่า "สิ่งที่เป็นความเสี่ยง existential ภาคประกันภัยขณะนี้ ที่น้อยที่สุด ความเสี่ยงวัสดุสำหรับสุขภาพที่ดีทางการเงินของเศรษฐกิจที่กว้าง "หน่วยงานจัดอันดับเครดิตมีอย่างจริงจังการสำรวจเทคนิคขยายที่ใช้ในการทดสอบบริษัทประกันกับอากาศมากและความเสี่ยงภัยให้รู้สึกและอาจประชาชาติ พวกเขารู้ความเสี่ยงต่อการมีตอนนี้ที่ต้องถูกจัดการอย่างถูกต้อง"ถามถ้า ประเทศหรือบริษัทอาจมีการจัดอันดับเครดิตลดเนื่องจากพวกเขาถูกไม่จัดการความเสี่ยงของสภาพอากาศมากนักเศรษฐกิจหรือสภาพคล่องใน ดักลาสกล่าวว่า: "ใช่แน่นอน"ศาสตราจารย์ Andrew Watkinson ที่ไม่เป็นส่วนหนึ่งของทีมวิจัย มหาวิทยาลัยอีสต์แองเกลียกล่าวว่า: "รายงานนี้เวลานึกถึงว่า เหตุการณ์มากสภาพอากาศส่งผลกระทบทั้งหมด ว่า เราไม่เป็นทนเหตุการณ์ปัจจุบันมากเราอาจจะ และที่ธรรมชาติของเหตุการณ์มากมีแนวโน้มการเปลี่ยนแปลงในอนาคต ครั้งเมื่อการทำตัดลึกในการใช้จ่ายสาธารณะ ได้สำคัญว่า รัฐบาลสูญเสียสายตาของของบทบาทสำคัญในการเปิดใช้งานความยืดหยุ่น"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The double whammy of global warming and a growing, ageing population will mean peoples’ exposure to deadly heatwaves will multiply tenfold this century, according to a new report from the Royal Society.

The researchers from the UK’s science academy warn the world is not prepared for the extreme weather which is already being exacerbated by climate change today.


The world’s population is expected to swell from 7bn today to a peak of 10bn by mid-century, and the new analysis examines for the first time how this boom will affect the number of people hit by extreme weather, if the relentless rise in carbon emissions is not reversed.

The combination of population growth and climate change means the impacts of flooding around the world will be increased fourfold and drought impact will be trebled. The report also warns that failure to prepare for more extreme weather would cause huge economic damage, meaning entire nations having their credit ratings downgraded and major companies going bust.

Heatwaves are the climate impact most exacerbated by population changes, because they are particularly dangerous for people over 65 and the global population is ageing quickly.

The greying populations of UK and western Europe mean the region is particularly affected by this multiplication affect. In 2003, a 20-day heatwave killed 52,000 people across Europe but. Without action on climate change, once-rare heatwaves will happen every other year by 2100.

The US, China and north Africa will also be among those suffering from the magnified impact of heatwaves. The combined climate-population damage from flooding and droughts will be felt heavily in western Europe, while India and sub-Saharan Africa will be struck by all three types of extreme weather.

“Extreme weather has a huge impact on society and globally we are not resilient even now,” said Professor Georgina Mace, from University College London and who led the group of 24 physical, social and economic scientists. “This is why we have seen these horrible events [like typhoon Haiyan and hurricane Sandy] in the past few years, with many people affected. If we continue on our current trajectory the problem is likely to get much worse as our climate and population change.”

The damages are severe in both harm to people and property, the report stated. Extreme-weather damage cost $1.4 trillion (£0.9 trillion) from 1980-2004, of which only a quarter was insured. People in the poorest nations make up just 11% of those exposed to hazards but suffered over half the deaths from disasters.

Mace said the time to act to increase global resilience to extreme weather was now, as major international efforts to tackle climate change, disaster reduction and sustainable development all have deadlines in 2015.

“The good news is there are some solutions,” she said. She contrasted the 900,000 lives lost to floods in Odisha in India in 1999 with the 21 lost on 2013 when floods returned. Planning, defences and early warning systems had all been implemented after 1999.

Rowan Douglas, one of the report team and chair of the research network run by Willis Insurance, said developed countries need to act too. “The UK is comparatively well prepared for extreme weather, but it absolutely cannot afford to be complacent about maintaining that position.” Despite the UK government’s own scientists concluding that flood risk is rising, flood defence spending since 2010 has been cut.

Douglas said it was also vital that the cost of extreme weather damage is built into the world’s economic and financial systems, to ensure that long-term protection measures are seen as good value for money. He said the insurance industry had already been forced to change.

“What was an existential risk to the insurance sector is now, at the least, a material risk for the financial wellbeing of the wider economy,” Douglas said. “The credit rating agencies are seriously exploring extending techniques used to stress test insurance companies against extreme weather and disaster risk to corporates and potentially nations. They recognise there is a risk now that needs to be properly managed.”

Asked if countries or companies could have their credit ratings downgraded because they were not properly managing the risk of extreme weather to their economies or solvency, Douglas said: “Absolutely yes.”

Prof Andrew Watkinson, at the University of East Anglia and not part of the research team, said: “This timely report reminds us that extreme weather events affect us all, that we are not as resilient to current extreme events as we could be, and that the nature of extreme events is likely to change in the future. At a time when deep cuts are being made in public spending it is essential that government does not lose sight of its key role in enabling resilience.”
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
whammy คู่ของภาวะโลกร้อนและการเติบโตประชากรผู้สูงอายุจะหมายถึงประชาชนการ heatwaves มรณะจะคูณสิบเท่าของศตวรรษนี้ , ตามรายงานใหม่จาก Royal Society .

นักวิจัยจากสถาบันวิทยาศาสตร์ของสหราชอาณาจักรเตือนโลกจะไม่ได้เตรียมไว้สำหรับสภาพอากาศที่รุนแรงซึ่งมีการ exacerbated โดยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ


วันนี้ประชากรของโลกคาดว่าจะบวมจาก 7bn วันนี้ยอด 10bn โดยกลางศตวรรษที่และการวิเคราะห์ใหม่ตรวจสอบเป็นครั้งแรกว่าบูมนี้จะมีผลต่อจำนวนของคนที่โดนอากาศสุดโต่ง ถ้าเพิ่มขึ้นอย่างไม่หยุดยั้งในการปล่อยก๊าซคาร์บอนจะไม่กลับ

การเติบโตของประชากรและการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ หมายถึง ผลกระทบจากน้ำท่วมทั่วโลกจะเพิ่มขึ้นสี่เท่า " ภัยแล้งและผลกระทบที่จะ trebled . รายงานยังเตือนว่า ความล้มเหลวในการเตรียมความพร้อมสำหรับสภาพอากาศที่รุนแรงมากขึ้นจะทำให้เกิดความเสียหายทางเศรษฐกิจอย่างมาก ความหมาย ทั้งประเทศมีการจัดอันดับเครดิตของพวกเขาที่ดีและ บริษัท ใหญ่จะตาย

ผลกระทบต่อสภาพภูมิอากาศส่วนใหญ่ heatwaves จะ exacerbated โดยการเปลี่ยนแปลงประชากรเพราะพวกเขาเป็นอันตรายโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่อายุ 65 และผู้สูงอายุเป็นประชากรทั่วโลกได้อย่างรวดเร็ว

greying ประชากรของสหราชอาณาจักรและยุโรปตะวันตกหมายถึงภูมิภาคโดยเฉพาะอย่างยิ่งผลกระทบโดยการคูณนี้ส่งผลกระทบต่อ ใน 2003 , 20 วัน heatwave ฆ่าคนทั่วยุโรป 52 แต่โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศเมื่อ heatwaves ที่หายากจะเกิดขึ้นทุก ๆปี 2100 .

เรา , จีนและแอฟริกาเหนือจะอยู่ในหมู่ผู้ที่ทุกข์จากการขยายอิทธิพลของ heatwaves . รวมประชากรสภาพภูมิอากาศความเสียหายจากน้ำท่วมและภัยแล้งจะรู้สึกอย่างมากในยุโรป ขณะที่อินเดียและย่อยเกี่ยวกับทะเลทรายซาฮาราแอฟริกาจะถูกทั้งสามชนิดของสภาพอากาศรุนแรง

" อากาศที่รุนแรงมีผลกระทบอย่างมากต่อสังคมและทั่วโลก เราไม่ยืดหยุ่นเลย " กล่าวว่าศาสตราจารย์ จอร์จีน่า เมส จากมหาวิทยาลัยคอลเลจ ลอนดอน และผู้นำกลุ่ม 24 ทางกายภาพนักวิทยาศาสตร์ทางสังคมและเศรษฐกิจ " นี่คือเหตุผลที่เราต้องเจอเหตุการณ์เลวร้ายเหล่านี้เหมือนพายุไต้ฝุ่น Haiyan พายุเฮอริเคนแซนดี้ ] ในไม่กี่ปีที่ผ่านมา กับผู้ที่ได้รับผลกระทบมากถ้าเรายังคงวิถีปัจจุบันของเราปัญหามีแนวโน้มที่จะได้รับที่เลวร้ายมาก เช่น ภูมิอากาศและการเปลี่ยนแปลงประชากรของเรา . "

ความเสียหายรุนแรงทั้งต่อบุคคลและทรัพย์สิน รายงานระบุ สภาพอากาศที่รุนแรงค่าใช้จ่าย $ 1.4 ล้านล้าน ( ลดลง 0.9 ล้าน ) จาก 1980-2004 ซึ่งเพียงไตรมาสที่เป็นผู้ประกันตนประชาชนในประเทศที่ยากจนที่สุดให้ขึ้นแค่ 11 % ของผู้ที่ได้รับอันตราย แต่ความเดือดร้อนมากกว่าครึ่งหนึ่งของผู้เสียชีวิตจากภัยพิบัติ

เมสกล่าวว่า เวลาที่จะทำเพื่อเพิ่มความยืดหยุ่นให้มากสำหรับอากาศตอนนี้เป็นหลักระหว่างประเทศความพยายามที่จะแก้ไขปัญหาการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ , การลดภัยพิบัติกับการพัฒนาที่ยั่งยืนมีเส้นตายในปี 2558

" ข่าวดีก็คือมีบางโซลูชั่น" เธอกล่าว นางเทียบ 900000 ชีวิตหายไปกับน้ำท่วมใน odisha ในประเทศอินเดียในปี 1999 กับ 21 หายไปใน 2013 เมื่อน้ำท่วมกลับมา การวางแผนป้องกันและระบบเตือนภัยล่วงหน้าทั้งหมดถูกดำเนินการหลังจาก 1999

โรแวน ดักลาส หนึ่งของรายงานทีมและเก้าอี้วิ่งเครือข่ายวิจัยโดยวิลลิส ประกันภัย กล่าวว่า การพัฒนาประเทศต้องทำเหมือนกัน" อังกฤษเป็นอย่างดีเตรียมไว้สำหรับสภาพอากาศที่รุนแรงกว่า แต่มันจะไม่สามารถชะล่าใจเกี่ยวกับการรักษาตำแหน่งนั้น " แม้ว่ารัฐบาลอังกฤษเองนักวิทยาศาสตร์สรุปว่าเสี่ยงน้ำท่วมเพิ่มขึ้น , น้ำท่วมป้องกันการใช้จ่ายตั้งแต่ปี 2010 ที่ได้รับการตัด

ดักลาสกล่าวว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่ค่าใช้จ่ายของความเสียหายสภาพอากาศรุนแรงที่ถูกสร้างขึ้นในระบบเศรษฐกิจและการเงินของโลก เพื่อให้มั่นใจว่า มาตรการคุ้มครองระยะยาวจะเห็นเป็นค่าที่ดีสำหรับเงิน เขาบอกว่า ธุรกิจประกันภัยก็ถูกบังคับให้เปลี่ยน

" สิ่งที่เป็นความเสี่ยงอัตถิภาวนิยมในภาคประกันภัยตอนนี้ อย่างน้อยเป็นวัสดุที่มีความปลอดภัยทางการเงินของเศรษฐกิจที่กว้างขึ้น " ดักลาส กล่าว " หน่วยงานจัดอันดับเครดิตอย่างจริงจังการขยายเทคนิคที่ใช้ในการทดสอบ บริษัท ประกันภัยกับสภาพอากาศรุนแรง และความเสี่ยงภัยต่อบริษัท และอาจประเทศ พวกเขายอมรับ มีความเสี่ยงที่ต้องได้รับการจัดการอย่างถูกต้อง . "

ถามว่าประเทศหรือ บริษัท ได้ปรับอันดับเครดิตของพวกเขาเพราะพวกเขาถูกจัดการความเสี่ยงของอากาศที่รุนแรงของเศรษฐกิจ หรือละลาย ดักลาส กล่าวว่า " แน่นอนครับ "

ดรแอนดรูว์ Watkinson ที่มหาวิทยาลัยลอนดอน และไม่ใช่ส่วนหนึ่งของทีมวิจัย กล่าวว่า " รายงานนี้เตือนเราทันเวลา เหตุการณ์สภาพอากาศรุนแรงมีผลต่อเราทั้งหมดที่เราไม่ยืดหยุ่นกับเหตุการณ์รุนแรงในปัจจุบันที่เราสามารถและธรรมชาติของเหตุการณ์รุนแรงมีแนวโน้มที่จะเปลี่ยนแปลงในอนาคต เวลาที่ตัดลึกถูกสร้างขึ้นในการใช้จ่ายสาธารณะเป็นสิ่งจำเป็นที่รัฐบาลไม่สูญเสียสายตาของผู้มีบทบาทสำคัญในการเปิดใช้งานและ "
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: