The secondary outcome of this study, to ascertain the effect of a chai การแปล - The secondary outcome of this study, to ascertain the effect of a chai ไทย วิธีการพูด

The secondary outcome of this study

The secondary outcome of this study, to ascertain the effect of a chair and VDU height adjustment on comfort level whilst sitting at work, shows that the subject became more uncomfortable after the intervention phase (Figure 6). During the exit interview, the subject verbally reported to the researcher that she was comfortable at the workstation after the intervention. The subject indicated that the anchor labels ‘very comfortable’ and ‘extremely uncomfortable’ (Figure 1) may have caused confusion, with ‘greater comfort’ assumed to involve a mark further to the right on the VADS. Mekhora et al. (2000:367–379) reported using a VADS with anchors of ‘discomfort’ throughout (‘no discomfort’ vs ‘extreme discomfort’); however, when the VADS gure in the article is consulted the anchors are marked ‘no pain’ and ‘extreme pain’. Gerr et al. (2005:478–487) used a VADS in which subjects were asked to rate the ‘worst discomfort such as pain, aching, burning, numbness or tingling during the previous week’. Comfort is arguably a less often investigated construct compared to outcomes such as pain. Further research may be required to establish standardised methods to measure comfort. This will facilitate comparison between studies in the future.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผลรองของการศึกษานี้ ให้แน่ใจผลของเก้าอี้และปรับความสูงของภาพในระดับความสะดวกสบายในขณะที่นั่งอยู่ที่ทำงาน แสดงว่า วัตถุกลายเป็นอึดอัดมากขึ้นหลังจากขั้นตอนการแทรกแซง (รูป 6) ในระหว่างการออกสัมภาษณ์ เรื่องวาจารายงานเพื่อนักวิจัยว่า เธอไม่สบายที่เวิร์กสเตชันหลังจากการแทรกแซง เรื่องระบุว่า จุดยึดป้าย 'ดีมาก' และ 'อึดอัดมาก' (รูปที่ 1) อาจทำให้เกิดความสับสน กับ 'ความสะดวกสบาย' สันนิษฐานว่าเกี่ยวข้องกับเครื่องหมายที่มุมขวาบน VADS Mekhora et al. (2000:367 – 379) รายงานใช้ VADS ที่ มีจุดยึดของสบายตลอด ('ไม่สบาย' vs 'มากสบาย'); อย่างไรก็ตาม เมื่อโฆษณา VADS จากบทเป็นปรึกษา จุดยึดจะทำเครื่องหมาย 'ไม่เจ็บ' และ 'ความเจ็บปวดสุดขีด' Gerr et al. (2005:478 – 487) ใช้ VADS ที่ถูกถามเรื่องการจัดอันดับ 'เลวไม่สบายเช่นอาการปวด ปวด เผา มึนงง หรือรู้สึกเสียวซ่าในช่วงสัปดาห์ก่อนหน้า' ความสะดวกสบายเป็น arguably น้อยสอบสวนมักจะก่อสร้างเมื่อเทียบกับผลที่ได้เช่นความเจ็บปวด วิจัยเพิ่มเติมอาจต้องสร้างวิธีการมาตรฐานในการวัดสิ่ง นี้จะอำนวยความสะดวกการเปรียบเทียบระหว่างการศึกษาในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผลรองของการศึกษาครั้งนี้เพื่อยืนยันผลของเก้าอี้และปรับความสูง VDU บนระดับความสะดวกสบายในขณะนั่งอยู่ในที่ทำงานแสดงให้เห็นว่าเรื่องนี้กลายเป็นอึดอัดมากขึ้นหลังจากขั้นตอนการแทรกแซง (รูปที่ 6) ในระหว่างการสัมภาษณ์ทางออกเรื่องวาจารายงานการวิจัยที่ว่าเธอเป็นความสะดวกสบายที่เวิร์กสเตชันหลังจากการแทรกแซง เรื่องชี้ให้เห็นว่าป้ายสมอ 'ความสะดวกสบายมาก' และ 'อึดอัดมาก' (รูปที่ 1) อาจจะทำให้เกิดความสับสนกับ 'สะดวกสบายมากขึ้น' สันนิษฐานว่าจะเกี่ยวข้องกับการทำเครื่องหมายไปทางขวาบน VADs Mekhora et al, (2000: 367-379) ได้รายงานการใช้ VADs กับเบรกของความรู้สึกไม่สบายตลอด ( 'รู้สึกไม่สบาย' VS 'ความรู้สึกไม่สบายมาก'); แต่เมื่อ Gure VADs ในบทความที่มีการปรึกษาเบรกมีการทำเครื่องหมาย 'ไม่มีความเจ็บปวด' และ 'ความเจ็บปวด' เกอร์, et al (2005: 478-487) ใช้ VADs ที่อาสาสมัครได้ขอให้อัตรา "ความรู้สึกไม่สบายที่เลวร้ายที่สุดเช่นอาการปวด, ปวดหัว, การเผาไหม้, ชาหรือรู้สึกเสียวซ่าในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมา ' ความสะดวกสบายเป็น arguably สร้างมักจะตรวจสอบน้อยเมื่อเทียบกับผลเช่นอาการปวด นอกจากนี้การวิจัยอาจจะต้องสร้างวิธีการที่เป็นมาตรฐานในการวัดความสะดวกสบาย นี้จะอำนวยความสะดวกในการเปรียบเทียบระหว่างการศึกษาในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผลรองของการศึกษานี้ เพื่อศึกษาผลของเก้าอี้และวิดีโอการปรับความสูงในระดับความสะดวกสบายขณะนั่งทำงาน แสดงให้เห็นว่าเรื่องกลายเป็นอึดอัดมากขึ้นหลังจากที่การแทรกแซงขั้นตอน ( รูปที่ 6 ) ตอนออกสัมภาษณ์ เรื่องวาจา รายงานว่า นักวิจัยที่เธอสบายใจที่เวิร์กสเตชันหลังจากการแทรกแซง เรื่อง พบว่า จุดยึดป้าย " สบายมาก " และ " อึดอัดมาก ( รูปที่ 1 ) อาจเกิดความสับสนกับ " สบาย " มากขึ้นถือว่าเกี่ยวข้องกับมาร์คไปขวาบน vads . mekhora et al . ( 2000:367 ( 379 ) รายงานการใช้ vads กับเบรกของ " ไม่ " ตลอด ( " ไม่ " VS " อาการไม่สบายมาก " ) ; แต่เมื่อ vads gure ในบทความคือการปรึกษาต้องมีเครื่องหมาย " ความเจ็บปวด " และ " มากเจ็บ " gerr et al . ( 2005:478 ( 487 ) ใช้ vads ที่ให้กลุ่มตัวอย่างเท่ากัน " ที่เลวร้ายที่สุดไม่เช่นปวด , ปวด , การเผาไหม้ , ชาหรือรู้สึกเสียวซ่าในช่วงสัปดาห์ก่อนหน้า ความสะดวกสบายเป็น arguably น้อยกว่ามักจะศึกษาสร้างเมื่อเทียบกับผลลัพธ์ เช่น ความเจ็บปวด การวิจัยเพิ่มเติมจะต้องสร้างมาตรฐานวิธีการวัดความสบาย นี้จะช่วยในการเปรียบเทียบระหว่างการศึกษาในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: