Countries: Afghanistan, Cameroon, Equatorial Guinea, Ethiopia, Iraq, Israel, Nigeria,
Pakistan, Somalia, Syria
If this situation applies to you, please see the further information available at:
www.immi.gov.au/allforms/health-requirements/threats-public-health.htm
Processing Times
In order to ensure a fair and equitable outcome for all our clients we process applications in
the order in which they are received. The average processing time for a Partner (Temporary)
visa is currently between 9 and 12 months however this should be treated as a guide only.
When applications are more complex, or where relevant documents are not provided in a
timely manner, applications may take longer to finalise. Information on other factors affecting
processing times is available at www.immi.gov.au/migrants/family/questions-answers.htm
Your entitlements to government services
You may be able to access a range of services offered by the Australian Government such as
benefits from Centrelink or Medicare. The department of Human Services delivers a range
of social and health-related payments and services. Further information about the range
of services that may be available to you and your eligibility to access them is available at
www.humanservices.gov.au
Providing documents
The department may make a decision on your application without requesting additional
information. You should provide us with all the information you feel is relevant.
Do not send us original documents unless we ask you for them. If you send copies of your
documents, ensure that they are certified copies.
If you provide us with fraudulent documents or claims, this may result in processing delays
and possibly your application being refused.
Translating your documents
Documents in languages other than English should be accompanied by an English translation.
The English translations must be official certified translations from a National Accreditation
Authority for Translators and Interpreters (NAATI) accredited translator. Translations
provided by non-accredited translators outside Australia should be endorsed by the translator
with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and
experience in the language being translated.
Certified copies
For the purposes of the migration legislation, a document is to be certified in writing as a true
copy of the original document by
Countries: ประเทศอัฟกานิสถาน, แคเมอรูน, ทอเรียลกินี, เอธิโอเปีย, อิรัก, อิสราเอล, ไนจีเรีย,
ปากีสถาน, โซมาเลีย, ซีเรีย
หากสถานการณ์นี้ใช้ได้กับคุณโปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่:
www.immi.gov.au/allforms/health-requirements /threats-public-health.htm
ประมวลผลไทม์
เพื่อให้มั่นใจว่าผลที่เป็นธรรมและเท่าเทียมกันสำหรับลูกค้าของเราทั้งหมดที่เราดำเนินงานใน
ลำดับที่พวกเขาจะได้รับ เวลาการประมวลผลเฉลี่ยสำหรับ Partner (ชั่วคราว)
วีซ่าอยู่ในขณะนี้ระหว่างวันที่ 9 และ 12 เดือนอย่างไรก็ตามเรื่องนี้ควรได้รับการปฏิบัติเป็นแนวทางเท่านั้น.
เมื่อการใช้งานที่มีความซับซ้อนมากขึ้นหรือเอกสารที่เกี่ยวข้องที่ไม่ได้ระบุไว้ใน
เวลาที่เหมาะสมการใช้งานอาจใช้เวลานาน เพื่อจบ ข้อมูลเกี่ยวกับปัจจัยอื่น ๆ ที่ส่งผลกระทบต่อ
เวลาการประมวลผลที่มีอยู่ใน www.immi.gov.au/migrants/family/questions-answers.htm
สิทธิของท่านในการบริการภาครัฐ
คุณอาจจะสามารถที่จะเข้าถึงช่วงของการบริการที่นำเสนอโดยรัฐบาลออสเตรเลียเช่น
ผลประโยชน์ จาก Centrelink หรือเมดิแคร์ กรมบริการมนุษย์ให้ช่วง
ของการชำระเงินทางสังคมและที่เกี่ยวข้องกับสุขภาพและบริการ ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับช่วง
ของการให้บริการที่อาจจะพร้อมให้คุณและสิทธิ์ในการเข้าถึงพวกเขาได้ที่
www.humanservices.gov.au
ให้เอกสาร
แผนกอาจทำให้การตัดสินใจเกี่ยวกับใบสมัครของคุณได้โดยไม่ต้องขอเพิ่มเติม
ข้อมูล คุณควรจะให้เรามีข้อมูลทั้งหมดที่คุณรู้สึกมีความเกี่ยวข้อง.
อย่าส่งเอกสารต้นฉบับหากเราขอให้คุณสำหรับพวกเขา ถ้าคุณส่งสำเนาของคุณ
เอกสารตรวจสอบให้แน่ใจว่าพวกเขาจะได้รับการรับรองสำเนา.
ถ้าคุณให้เรามีเอกสารปลอมหรือสิทธิเรียกร้องนี้อาจส่งผลให้เกิดความล่าช้าในการประมวลผล
และอาจจะประยุกต์ใช้ของคุณจะถูกปฏิเสธ.
แปลเอกสารของคุณ
เอกสารในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษควรจะมาพร้อม โดยแปลเป็นภาษาอังกฤษ.
แปลเป็นภาษาอังกฤษจะต้องได้รับการรับรองการแปลอย่างเป็นทางการจากการรับรองระบบงานแห่งชาติ
มีอำนาจสำหรับนักแปลและล่าม (NAATI) ได้รับการรับรองแปล แปล
ให้โดยนักแปลที่ไม่ได้รับการรับรองนอกประเทศออสเตรเลียควรได้รับการรับรองโดยนักแปล
ที่มีชื่อเต็มของพวกเขา, ที่อยู่หมายเลขโทรศัพท์และรายละเอียดคุณสมบัติของพวกเขาและ
ประสบการณ์ในการใช้ภาษาที่ถูกแปล.
สำเนาได้รับการรับรอง
สำหรับวัตถุประสงค์ของการออกกฎหมายการโยกย้ายเอกสาร คือการได้รับการรับรองในการเขียนเป็นความจริง
สำเนาของเอกสารต้นฉบับโดย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ประเทศ : อัฟกานิสถาน , แคเมอรูน , อิเควทอเรียลกินี , เอธิโอเปีย , อิรัก , อิสราเอล , ไนจีเรีย ,
ปากีสถาน โซมาเลีย ซีเรีย
ถ้าสถานการณ์นี้ใช้กับคุณ กรุณาดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ :
www.immi . gov.au / ความต้องการ / allforms คุกคามสาธารณสุข / สุขภาพ . htm
เวลาการประมวลผลเพื่อให้มั่นใจว่ายุติธรรม และเท่าเทียมกันผลสำหรับลูกค้าทั้งหมดของเรา เราใช้ในกระบวนการ
เพื่อที่พวกเขาจะได้รับ เวลาในการประมวลผลเฉลี่ยคู่ ( ชั่วคราว )
วีซ่าอยู่ระหว่าง 9 และ 12 เดือน แต่นี้จะเป็นคู่มือเท่านั้น .
เมื่อโปรแกรมประยุกต์ที่ซับซ้อนมากขึ้น , หรือเอกสารที่เกี่ยวข้องไว้ใน
ทันเวลาการใช้งาน อาจต้องใช้เวลานานกว่าจะจบ . ข้อมูลเกี่ยวกับปัจจัยอื่นที่มีผลต่อ
เวลาการประมวลผลที่สามารถใช้ได้ที่ www.immi . gov.au / แรงงาน / ครอบครัว / ตอบคำถาม . htm
รองอธิบดีราชการ
ของคุณคุณอาจจะสามารถเข้าถึงช่วงของการบริการที่เสนอโดยรัฐบาลออสเตรเลีย เช่น
ประโยชน์จากเซนเตอร์ลิงค์หรือ Medicare . กรมบริการมนุษย์ส่งช่วง
การชําระเงิน สังคมและสุขภาพและบริการ ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับช่วง
ของการบริการที่อาจจะมีให้คุณ และสิทธิของคุณที่จะเข้าถึงพวกเขามี
www.humanservices . gov.au
จัดเอกสารแผนกอาจตัดสินใจในโปรแกรมประยุกต์ของคุณ โดยไม่มีการขอข้อมูลเพิ่มเติม
คุณควรจะให้ข้อมูลทั้งหมดคุณรู้สึกเกี่ยวข้อง
ไม่ส่งเอกสารต้นฉบับถ้าเราถามคุณ ถ้าคุณส่งสำเนาของคุณ
เอกสารให้แน่ใจว่าพวกเขาเป็นสำเนาที่ได้รับการรับรอง
ถ้าคุณให้กับเรา ด้วยการเรียกร้องปลอมเอกสาร หรือ อาจส่งผลให้เกิดความล่าช้าในการประมวลผล และอาจจะถูกปฏิเสธใบสมัครของคุณ
.
แปลเอกสารเอกสารของคุณในภาษาอื่นนอกเหนือจากภาษาอังกฤษ ควรมี แปลภาษาอังกฤษ
.การแปล ภาษาอังกฤษ ต้องแปลที่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการจากการพิสูจน์
แห่งชาติสำหรับนักแปลและล่าม ( naati ) รับรองแปล แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง
ไม่นอกออสเตรเลียควรจะได้รับการรับรองโดยนักแปล
ชื่อ เต็ม ที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ และรายละเอียดของพวกเขาและคุณสมบัติ
ประสบการณ์ในการแปลภาษา
ฉบับรับรอง สำหรับวัตถุประสงค์ของการ กฎหมาย เอกสารที่จะมีการรับรองในการเขียนเป็นสำเนาของเอกสารต้นฉบับจริง
โดย
การแปล กรุณารอสักครู่..