1
00:02:16,337 --> 00:02:18,431
Something has gone missing?
2
00:02:19,206 --> 00:02:22,335
From the way you're dressed, I can easily
tell you're not from around here.
3
00:02:22,610 --> 00:02:25,910
It's normal that you'd be a target
for thieves.
4
00:02:26,781 --> 00:02:31,514
Sir, could you elaborate please?
5
00:02:34,689 --> 00:02:37,351
Well then, let me give you a hint.
6
00:02:37,591 --> 00:02:39,923
On Mount Song behind this town,
7
00:02:40,161 --> 00:02:42,687
there's a man named Wang Junke,
aka the Beard.
8
00:02:42,797 --> 00:02:44,424
If you've lost something valuable,
9
00:02:44,498 --> 00:02:46,091
you can go ask him about it.
10
00:02:46,400 --> 00:02:48,960
He runs a network here
which is very influential.
11
00:02:49,236 --> 00:02:51,398
He can help you recover what you've lost.
12
00:02:51,505 --> 00:02:53,405
Be sure to go to him soon.
13
00:02:53,474 --> 00:02:56,910
Otherwise, once the stolen
stuff is disposed of, even deities
14
00:02:57,345 --> 00:03:00,906
won't be able to get it back for you.
15
00:03:01,615 --> 00:03:03,640
Thank you indeed.
16
00:03:03,718 --> 00:03:05,948
I'll be back once I've recovered it.
17
00:03:06,320 --> 00:03:09,346
Oh yes, when my two friends arrive,
18
00:03:09,590 --> 00:03:11,217
please arrange rooms for them.
19
00:03:11,325 --> 00:03:13,521
Don't worry, leave it to me.
20
00:03:13,627 --> 00:03:15,618
Now hurry and go find your lost stuff.
21
00:03:21,836 --> 00:03:23,930
Give way...
22
00:03:24,372 --> 00:03:26,602
Stop...
Take it back...
23
00:03:30,911 --> 00:03:31,969
Here you are.
24
00:03:33,114 --> 00:03:35,082
Thief! If I see you again,
25
00:03:35,116 --> 00:03:36,515
you'll be deep-fried and drowned!
26
00:03:40,654 --> 00:03:42,418
He's just a thief,
27
00:03:42,523 --> 00:03:45,823
does he deserve such torture?
28
00:03:46,460 --> 00:03:48,292
Aren't you a bit cruel?
29
00:03:48,362 --> 00:03:50,126
Am I? You want to try?
30
00:03:51,766 --> 00:03:52,733
I dare you.
31
00:03:52,767 --> 00:03:53,962
Is there anything I wouldn't dare?
32
00:03:56,237 --> 00:04:00,367
Listen, I don't bully women.
33
00:04:01,709 --> 00:04:02,870
Big deal.
34
00:04:08,249 --> 00:04:10,240
Wait for me.
35
00:04:12,119 --> 00:04:16,113
You must be friends of the
yellow-complexioned gentleman.
36
00:04:16,524 --> 00:04:17,787
That's right.
37
00:04:17,825 --> 00:04:21,455
Good. He bid me to wait for you here.
38
00:04:21,896 --> 00:04:24,456
He asked you to take a break in the inn.
39
00:04:24,732 --> 00:04:27,531
He'll be back once his errand is done.
40
00:04:28,169 --> 00:04:30,661
Did he say where he's gone?
41
00:04:30,838 --> 00:04:33,068
I really don't know.
42
00:04:33,374 --> 00:04:35,672
He left in a hurry, he didn't say.
43
00:04:35,810 --> 00:04:38,006
Please go up and take a break.
44
00:04:38,279 --> 00:04:39,804
Come. Yes.
45
00:04:39,847 --> 00:04:41,941
Take the two guests up to their rooms.
46
00:04:42,183 --> 00:04:43,207
Yes.
47
00:04:43,284 --> 00:04:44,376
Please, this way.
48
00:05:10,878 --> 00:05:12,368
I've been looking for so long,
49
00:05:12,480 --> 00:05:14,175
but still no sight of Wang Junke's villa.
50
00:06:18,245 --> 00:06:19,610
Stop it!
51
00:06:21,849 --> 00:06:23,510
You guys are naughty.
52
00:06:28,189 --> 00:06:29,623
So strong!
53
00:06:29,790 --> 00:06:30,882
You called me?
54
00:06:35,829 --> 00:06:38,093
Sir, you're really strong.
55
00:06:38,766 --> 00:06:40,495
Oh yes, Sir,
56
00:06:40,568 --> 00:06:44,471
is there a villa somewhere around here?
57
00:06:47,208 --> 00:06:48,607
What's a villa?
58
00:06:50,811 --> 00:06:54,213
A house with a courtyard,
a very big house.
59
00:06:54,682 --> 00:06:56,810
Yes...
60
00:06:56,917 --> 00:06:59,045
Where is it?
61
00:07:01,222 --> 00:07:02,712
They forbid me to tell anyone,
62
00:07:02,823 --> 00:07:05,224
or they'll beat me.
63
00:07:07,595 --> 00:07:11,589
Sir, I lost something very important,
64
00:07:12,199 --> 00:07:13,997
I have to get it back.
65
00:07:14,101 --> 00:07:18,197
If I can get it back, you'll be rewarded.
66
00:07:19,573 --> 00:07:22,065
Forget the reward.
67
00:07:22,309 --> 00:07:25,768
You see there? Just follow the path.
68
00:07:26,213 --> 00:07:28,079
Go straight and there it is.
69
00:07:29,216 --> 00:07:30,843
Thank you for your directions.
70
00:07:31,585 --> 00:07:33,246
Just go.
71
00:07:33,354 --> 00:07:34,913
See you.
72
00:07:38,659 --> 00:07:42,357
I have a feeling what happened
today is a trap.
73
00:07:42,830 --> 00:07:44,059
We were lured away,
74
00:07:44,164 --> 00:07:49,227
and Cousin was lured to another place.
75
00:07:54,275 --> 00:07:56,141
What's going on?
76
00:08:00,381 --> 00:08:03,351
You two were worried I'd gone missing.
77
00:08:03,617 --> 00:08:06,484
But the one missing now is Brother Qiong.
78
00:08:21,302 --> 00:08:22,701
What are you staring at?
79
00:08:23,304 --> 00:08:25,739
You really are different from other girls.
80
00:08:27,308 --> 00:08:28,833
Different?
81
00:08:30,911 --> 00:08:32,379
How different?
82
00:08:34,315 --> 00:08:37,148
Other girls stay home weaving
or embroidering.
83
00:08:37,384 --> 00:08:40,046
Unlike you, you run here and there
all the time
84
00:08:40,321 --> 00:08:43,086
Running here and there?
85
00:08:43,324 --> 00:08:45,088
I'm a lady knight-errant, I'm wandering.
86
00:08:45,159 --> 00:08:46,820
What's the big deal about
weaving or embroidering?
87
00:08:46,960 --> 00:08:48,621
I don't care for those things one bit.
88
00:08:48,662 --> 00:08:50,391
Or you don't know how.
89
00:08:50,464 --> 00:08:51,863
I...
90
00:08:53,100 --> 00:08:54,397
Whatever.
91
00:08:58,872 --> 00:09:02,900
You care for girls who weave and embroider?
92
00:09:03,577 --> 00:09:04,703
No.
93
00:09:07,414 --> 00:09:09,974
Girls who practice martial arts?
94
00:09:10,851 --> 00:09:14,219
The people who set the trap aren't
petty thieves
95
00:09:15,723 --> 00:09:17,020
Could Cousin be in danger?
96
00:09:17,358 --> 00:09:19,190
I'm talking to you.
97
00:09:19,259 --> 00:09:20,351
What kind of girls do you like?
98
00:09:20,427 --> 00:09:22,418
Leave me alone. Neither.
99
00:09:23,197 --> 00:09:26,462
Big deal, I don't care to know.
100
00:09:37,845 --> 00:09:39,939
Shunyi Zhuang
101
00:09:52,259 --> 00:09:54,023
Who's making a scene in Shunyi Zhuang?
102
00:09:57,698 --> 00:10:00,861
You're Wang Junke, the Beard?
103
00:10:03,270 --> 00:10:07,173
I'm Qin Qiong, aka Qin Shubao
of Jinan, Shandong.
104
00:10:07,674 --> 00:10:10,735
I passed by here and my
heirloom maces were stolen.
105
00:10:11,145 --> 00:10:14,137
I'm here to look for them.
106
00:10:15,849 --> 00:10:19,752
Qin, I don't mind you
looking for your stuff here,
107
00:10:20,354 --> 00:10:23,153
but you shouldn't have beaten up my men.
108
00:10:23,424 --> 00:10:25,415
Let me tell you,
109
00:10:25,526 --> 00:10:28,223
What you're looking for is here
in Shunyi Zhuang.
110
00:10:28,896 --> 00:10:32,093
If you can beat me, you can take them away.
100:02:16, 337--> 00:02:18, 431บางสิ่งบางอย่างได้หายไปหายไปหรือไม่200:02:19, 206--> 00:02:22, 335จากวิธีคุณกำลังแต่งตัว ผมสามารถได้อย่างง่ายดายบอกคุณไม่จากบริเวณใกล้เคียง300:02:22, 610--> 00:02:25, 910เป็นเรื่องปกติที่คุณจะเป็นเป้าหมายสำหรับขโมย400:02:26, 781--> 00:02:31, 514รัก สามารถคุณอธิบายโปรด500:02:34, 689--> 00:02:37, 351ดีแล้ว ให้ฉันให้คำแนะนำ600:02:37, 591--> 00:02:39, 923ในเพลงเขาหลังเมืองนี้700:02:40, 161--> 00:02:42, 687มีชายคนหนึ่งชื่อวัง Junkeอาคาเครา800:02:42, 797--> 00:02:44, 424ถ้าคุณได้สูญเสียสิ่งที่มีคุณค่า900:02:44, 498--> 00:02:46, 091คุณสามารถไปขอเขาเลย1000:02:46, 400--> 00:02:48, 960เขาทำงานเป็นเครือข่ายที่นี่ซึ่งเป็นพ่อ1100:02:49, 236--> 00:02:51, 398เขาสามารถช่วยคุณกู้คืนสิ่งที่คุณทำหาย1200:02:51, 505--> 00:02:53, 405ตรวจสอบให้แน่ใจว่าจะไปเขาเร็ว ๆ นี้1300:02:53, 00:02:56, 910 หอม 474มิฉะนั้น ครั้งที่ถูกขโมยตัดจำหน่ายสิ่งของ แม้แต่เทวดา1400:02:57, 345--> 00:03:00, 906ไม่ต้องไปหา1500:03:01, 615--> 00:03:03, 640ขอขอบคุณคุณแน่นอน1600:03:03, 718--> 00:03:05, 948จะได้เมื่อผมยังได้ทำการกู้คืน1700:03:06, 00:03:09, 346 หอม 320โอ้ ใช่ เมื่อเพื่อนของฉันสอง1800:03:09, 00:03:11, 217 หอม 590กรุณาจัดห้องสำหรับพวกเขา1900:03:11, 325--> 00:03:13, 521ไม่ต้องกังวล ปล่อยฉัน2000:03:13, 627--> 00:03:15, 618ตอนนี้รีบ และไปค้นหาสิ่งของสูญหาย2100:03:21, 836--> 00:03:23, 930ให้ทาง...2200:03:24, 372--> 00:03:26, 602หยุด...นำกลับ...2300:03:30, 911--> 00:03:31, 969เธออยู่นี่เอง2400:03:33, 114--> 00:03:35, 082ขโมย ถ้าเห็นคุณอีก2500:03:35, 116--> 00:03:36, 515คุณจะสามารถทอดจม น้ำ2600:03:40, 654--> 00:03:42, 418เขาเป็นเพียงเป็นขโมย2700:03:42, 523--> 00:03:45, 823เขาไม่สมควรทรมานดังกล่าว2800:03:46, 460--> 00:03:48, 292โหดร้ายมากไม่2900:03:48, 362--> 00:03:50, 126ฉัน คุณสามารถลองได้3000:03:51, 00:03:52, 733 หอม 766ฉันกล้าคุณ3100:03:52, 767--> 00:03:53, 962มีอะไรฉันจะไม่กล้า3200:03:56, 237--> 00:04:00, 367ฟัง ฉันไม่ขู่ผู้หญิง3300:04:01, 709--> 00:04:02, 870เรื่องใหญ่3400:04:08, 249--> 00:04:10, 240รอฉัน3500:04:12, 119--> 00:04:16, 113คุณต้องการให้เพื่อนของสุภาพบุรุษสีเหลือง complexioned3600:04:16, 524--> 00:04:17, 787 ดรีมถูกต้อง3700:04:17, 825--> 00:04:21, 455ดี เขาเสนอผมรอคุณที่นี่3800:04:21, 896--> 00:04:24, 456เขาถามคุณหยุดในอินน์3900:04:24, 732--> 00:04:27, 531เขาจะได้กลับเมื่อเสร็จธุระของเขา4000:04:28, 169--> 00:04:30, 661เขาได้กล่าวว่า การที่เขาได้หายไป4100:04:30, 838--> 00:04:33, 068จริง ๆ อย่า4200:04:33, 374--> 00:04:35, 672เขาซ้ายรีบ เขาไม่ได้พูด4300:04:35, 810--> 00:04:38, 006กรุณาขึ้นไป แล้วหยุด4400:04:38, 279--> 00:04:39, 804มา ใช่4500:04:39, 847--> 00:04:41, 941มีแขกสองถึงห้อง4600:04:42, 183--> 00:04:43, 207ใช่4700:04:43, 284--> 00:04:44, 376กรุณา วิธีนี้4800:05:10, 878--> 00:05:12, 368ฉันเคยรอนาน4900:05:12, 480--> 00:05:14, 175แต่ยังไม่เห็นวิลล่าวัง Junke5000:06:18, 245--> 00:06:19, 610หยุดนะ!5100:06:21, 849--> 00:06:23, 510พวกคุณกำลังซน5200:06:28, 189--> 00:06:29, 623แข็งแรง5300:06:29, 790--> 00:06:30, 882คุณเรียกฉัน5400:06:35, 829--> 00:06:38, 093ที่รัก คุณแข็งแรงจริง ๆ5500:06:38, 766--> 00:06:40, 495โอ้ ใช่ ที่รัก5600:06:40, 00:06:44, 471 หอม 568มีวิลล่าอยู่บริเวณใกล้เคียง5700:06:47, 208--> 00:06:48, 607วิลล่าคืออะไร5800:06:50, 811--> 00:06:54, 213บ้านที่ มีลานหญ้าบ้านใหญ่มาก5900:06:54, 682--> 00:06:56, 810ใช่...6000:06:56, 917--> 00:06:59, 045มันอยู่ไหน6100:07:01, 222--> 00:07:02, 712พวกเขาห้ามผมบอกใคร6200:07:02, 823--> 00:07:05, 224หรือพวกเขาจะชนะฉัน6300:07:07, 595--> 00:07:11, 589รัก หายสิ่งที่สำคัญมาก6400:07:12, 199--> 00:07:13, 997ฉันต้องไป6500:07:14, 101--> 00:07:18, 197ถ้าฉันไป คุณจะได้รับรางวัล6600:07:19, 573--> 00:07:22, 065ลืมรางวัล6700:07:22, 309--> 00:07:25, 768คุณดูมี เพียงทำตามเส้นทาง6800:07:26, 213--> 00:07:28, 079ตรงไป และมี6900:07:29, 216--> 00:07:30, 843ขอบคุณสำหรับคำแนะนำของคุณ7000:07:31, 585--> 00:07:33, 246เพียงไป7100:07:33, 354--> 00:07:34, 913พบกันใหม่7200:07:38, 659--> 00:07:42, 357มีความรู้สึกว่าเกิดอะไรขึ้นวันนี้เป็นกับดัก7300:07:42, 830--> 00:07:44, 059เราถูกล่อลวง7400:07:44, 164--> 00:07:49, 227และลูกพี่ลูกน้องถูกล่อลวงไปยังตำแหน่งอื่น7500:07:54, 275--> 00:07:56, 141มีอะไรเกิดขึ้น7600:08:00, 381--> 00:08:03, 351สองเราเคยกังวลผมก็หายไปหายไป7700:08:03, 617--> 00:08:06, 484แต่ขาดตอนนี้คือ พี่คองหยวน7800:08:21, 302--> 00:08:22, 701คุณจ้องมีอะไรบ้าง7900:08:23, 304--> 00:08:25, 739จริง ๆ จะแตกต่างจากหญิงอื่น8000:08:27, 308--> 00:08:28, 833แตกต่างกันหรือไม่8100:08:30, 00:08:32, 379 หอม 911ต่างกันอย่างไร8200:08:34, 315--> 00:08:37, 148หญิงอื่นอยู่บ้านทอผ้าหรือถัก8300:08:37, 384--> 00:08:40, 046ไม่เหมือนกับคุณ คุณรันมาตลอดเวลา8400:08:40, 321--> 00:08:43, 086ทำงานมาหรือไม่8500:08:43, 324--> 00:08:45, 088ผมอัศวินพเนจรเป็นเลดี้ ฉันกำลังหลง8600:08:45, 159--> 00:08:46, 820คืออะไรเรื่องใหญ่เกี่ยวกับทอผ้า หรือถัก8700:08:46, 960--> 00:08:48, 621ฉันไม่สนใจสำหรับเหล่าสิ่งหนึ่งบิต8800:08:48, 662--> 00:08:50, 391หรือคุณไม่ทราบวิธีการ8900:08:50, 464--> 00:08:51, 863ฉัน...9000:08:53, 00:08:54, 397 หอม 100อย่างไรก็ได้9100:08:58, 872--> 00:09:02, 900คุณดูแลหญิงผู้ทอ และปัก9200:09:03, 577--> 00:09:04, 703ไม่ใช่9300:09:07, 414--> 00:09:09, 974หญิงที่ฝึกศิลปะการต่อสู้9400:09:10, 851--> 00:09:14, 219คนที่ตั้งไม่petty ขโมย9500:09:15, 723--> 00:09:17, 020ลูกพี่ลูกน้องอาจเป็นอันตรายหรือไม่9600:09:17, 358--> 00:09:19, 190ฉันพูดกับคุณ9700:09:19, 259--> 00:09:20, 351คุณต้องการอะไรของผู้หญิง9800:09:20, 427--> 00:09:22, 418อย่ามายุ่งกับฉัน ไม่9900:09:23, 197--> 00:09:26, 462ไร ฉันไม่สนใจจะรู้10000:09:37, 845--> 00:09:39, 939จ้วงยี10100:09:52, 259--> 00:09:54, 023ผู้ที่ทำฉากในยีจ้วง10200:09:57, 698--> 00:10:00, 861คุณวัง Junke เครา10300:10:03, 00:10:07, 173 หอม 270ฉันชินคองหยวน อาคาชิน Shubaoของจี่หนาน มณฑลซานตง10400:10:07, 00:10:10, 735 หอม 674ผมเดินผ่านที่นี่ และของฉันแล้ว heirloom maces10500:10:11, 145--> 00:10:14, 137ฉันอยู่ที่นี่มองหาพวกเขา10600:10:15, 849--> 00:10:19, 752ชิน ฉันไม่สนใจคุณหาสิ่งของที่นี่10700:10:20, 354--> 00:10:23, 153แต่คุณไม่ควรมีตีค่าคนของฉัน10800:10:23, 424--> 00:10:25, 415ให้ฉันบอกคุณ10900:10:25, 526--> 00:10:28, 223สิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่ในยีจ้วง11000:10:28, 896--> 00:10:32, 093ถ้าคุณสามารถชนะฉัน คุณสามารถที่จะออกไป
การแปล กรุณารอสักครู่..

1
00: 02: 16,337 -> 00: 02: 18,431
บางสิ่งบางอย่างได้หายไป? 2 00: 02: 19,206 -> 00: 02: 22,335 จากวิธีการที่คุณสวมใส่ผมสามารถบอกคุณไม่ได้มาจาก . รอบที่นี่3 00: 02: 22,610 -> 00: 02: 25,910 มันเป็นเรื่องปกติที่คุณต้องการจะเป็นเป้าหมายสำหรับขโมย. 4 00: 02: 26,781 -> 00: 02: 31,514 เซอร์คุณสามารถทำอย่างละเอียดโปรด? 5 00: 02: 34,689 -> 00: 02: 37,351 ถ้าอย่างนั้นให้ฉันให้คำแนะนำ. 6 00: 02: 37,591 -> 00: 02: 39,923 บนภูเขาที่อยู่เบื้องหลังเพลงเมืองนี้7 00:02: 40,161 -> 00: 02: 42,687 มีผู้ชายคนหนึ่งชื่อวัง Junke, อาคาเครา. 8 00: 02: 42,797 -> 00: 02: 44,424 ถ้าคุณได้สูญเสียบางสิ่งบางอย่างที่มีคุณค่า9 00: 02: 44,498 - > 00: 02: 46,091 คุณสามารถไปถามเขาเกี่ยวกับ. 10 00: 02: 46,400 -> 00: 02: 48,960 เขาทำงานเครือข่ายที่นี่ซึ่งเป็นผู้มีอิทธิพลมาก. 11 00: 02: 49,236 -> 00:02 : 51398 เขาสามารถช่วยให้คุณสามารถกู้คืนสิ่งที่คุณได้สูญเสีย. 12 00: 02: 51,505 -> 00: 02: 53,405 ให้แน่ใจว่าจะไปกับเขาเร็ว ๆ นี้. 13 00: 02: 53,474 -> 00: 02: 56,910 มิฉะนั้น เมื่อถูกขโมยสิ่งที่ถูกทิ้งแม้เทพ14 00: 02: 57,345 -> 00: 03: 00,906 จะไม่สามารถที่จะได้รับมันกลับมาให้คุณ. 15 00: 03: 01,615 -> 00:03: 03640 ขอบคุณแน่นอน. 16 00: 03: 03,718 -> 00: 03: 05,948 ฉันจะกลับมาเมื่อฉันได้มันหาย. 17 00: 03: 06,320 -> 00: 03: 09,346 โอ้ใช่เมื่อฉัน เพื่อนทั้งสองคนมาถึง18 00: 03: 09,590 -> 00: 03: 11,217 โปรดจัดห้องสำหรับพวกเขา. 19 00: 03: 11,325 -> 00: 03: 13,521 . ไม่ต้องกังวลปล่อยให้ผม20 00 : 03: 13,627 -> 00: 03: 15,618 ตอนนี้รีบไปหาสิ่งที่หายไป. 21 00: 03: 21,836 -> 00: 03: 23,930 วิธี Give ... 22 00: 03: 24,372 -> 00 : 03: 26,602 หยุด ... เอามันกลับ ... 23 00: 03: 30,911 -> 00: 03: 31,969 ที่นี่คุณมี. 24 00: 03: 33,114 -> 00: 03: 35,082 โจร! ถ้าผมเห็นคุณอีกครั้ง25 00: 03: 35,116 -> 00: 03: 36,515 คุณจะทอดและจมน้ำ! 26 00: 03: 40,654 -> 00: 03: 42,418 เขาเป็นเพียงขโมย27 00: 03: 42,523 -> 00: 03: 45,823 เขาไม่สมควรได้รับการทรมานดังกล่าวหรือไม่28 00: 03: 46,460 -> 00: 03: 48,292 คุณไม่บิตโหดร้าย? 29 00: 03: 48,362 -> 00: 03: 50,126 Am I? คุณต้องการที่จะลอง? 30 00: 03: 51,766 -> 00: 03: 52,733 ผมกล้าคุณ. วันที่ 31 00: 03: 52,767 -> 00: 03: 53,962 หรือไม่มีอะไรที่ฉันจะไม่กล้า32 00:03 : 56,237 -> 00: 04: 00,367 ฟังผมไม่รังแกผู้หญิง. 33 00: 04: 01,709 -> 00: 04: 02,870 เรื่องใหญ่. 34 00: 04: 08,249 -> 00: 04: 10,240 รอฉัน. 35 00: 04: 12,119 -> 00: 04: 16,113 คุณจะต้องเป็นเพื่อนของสุภาพบุรุษสีเหลือง complexioned. 36 00: 04: 16,524 -> 00: 04: 17,787 . ที่เหมาะสม37 00:04 : 17,825 -> 00: 04: 21,455 ดี เขาเสนอราคาฉันจะรอคุณอยู่ที่นี่. 38 00: 04: 21,896 -> 00: 04: 24,456 เขาถามคุณที่จะหยุดพักในโรงแรม. 39 00: 04: 24,732 -> 00: 04: 27,531 เขา จะได้กลับมาครั้งหนึ่งเคยไปทำธุระของเขาจะทำ. 40 00: 04: 28,169 -> 00: 04: 30,661 เขาก็บอกว่าที่เขาหายไปไหน? 41 00: 04: 30,838 -> 00: 04: 33,068 ผมไม่ทราบ . 42 00: 04: 33,374 -> 00: 04: 35,672 เขาทิ้งรีบเขาไม่ได้พูด. 43 00: 04: 35,810 -> 00: 04: 38,006 . กรุณาไปขึ้นและใช้เวลาพัก44 00: 04: 38,279 -> 00: 04: 39,804 มา ใช่. 45 00: 04: 39,847 -> 00: 04: 41,941 พาแขกทั้งสองขึ้นไปยังห้องพักของพวกเขา. 46 00: 04: 42,183 -> 00: 04: 43,207 ใช่. 47 00: 04: 43,284 -> 00: 04: 44,376 กรุณาวิธีนี้. 48 00: 05: 10,878 -> 00: 05: 12,368 ฉันได้รับการมองหามานาน49 00: 05: 12,480 -> 00: 05: 14,175 แต่ก็ยังไม่มี สายตาของวิลล่าวัง Junke ของ. 50 00: 06: 18,245 -> 00: 06: 19,610 ! หยุดมัน51 00: 06: 21,849 -> 00: 06: 23,510 พวกคุณมีความซน. 52 00: 06: 28,189 - > 00: 06: 29,623 ที่แข็งแกร่งดังนั้น! 53 00: 06: 29,790 -> 00: 06: 30,882 คุณเรียกฉัน? 54 00: 06: 35,829 -> 00: 06: 38,093 . เซอร์คุณดีจริงๆ55 00: 06: 38,766 -> 00: 06: 40,495 โอ้ใช่ครับ56 00: 06: 40,568 -> 00: 06: 44,471 วิลล่าจะมีบางรอบที่นี่? 57 00: 06: 47,208 -> 00 : 06: 48,607 อะไรวิลล่า? 58 00: 06: 50,811 -> 00: 06: 54,213 บ้านที่มีสวนขนาดใหญ่, บ้านใหญ่มาก. 59 00: 06: 54,682 -> 00: 06: 56,810 ใช่ .. . 60 00: 06: 56,917 -> 00: 06: 59,045 มันอยู่ที่ไหน? 61 00: 07: 01,222 -> 00: 07: 02,712 พวกเขาห้ามผมที่จะบอกใคร62 00: 07: 02,823 -> 00 : 07: 05,224 หรือพวกเขาจะชนะฉัน. 63 00: 07: 07,595 -> 00: 07: 11,589 เซอร์ฉันได้สูญเสียบางสิ่งบางอย่างที่สำคัญมาก64 00: 07: 12,199 -> 00: 07: 13,997 ฉันต้อง ได้รับมันกลับ. 65 00: 07: 14,101 -> 00: 07: 18,197 ถ้าฉันจะได้รับมันกลับมาคุณจะได้รับการตอบแทน. 66 00: 07: 19,573 -> 00: 07: 22,065 . ลืมรางวัล67 00: 07: 22,309 -> 00: 07: 25,768 คุณจะเห็นมี? เพียงแค่ทำตามเส้นทาง. 68 00: 07: 26,213 -> 00: 07: 28,079 ตรงไปและมีมันเป็น. 69 00: 07: 29,216 -> 00: 07: 30,843 . ขอขอบคุณสำหรับเส้นทางของคุณ70 00:07 : 31,585 -> 00: 07: 33,246 เพียงแค่ไป. 71 00: 07: 33,354 -> 00: 07: 34,913 ดูคุณ. 72 00: 07: 38,659 -> 00: 07: 42,357 ฉันมีความรู้สึกว่าเกิดอะไรขึ้นในวันนี้คือกับดัก. 73 00: 07: 42,830 -> 00: 07: 44,059 เราถูกล่อไป74 00: 07: 44,164 -> 00: 07: 49,227 . และญาติก็ล่อไปสถานที่อื่น75 00:07 : 54,275 -> 00: 07: 56,141 สิ่งที่เกิดขึ้น? 76 00: 08: 00,381 -> 00: 08: 03,351 คุณสองคนเป็นห่วงฉันหายไป. 77 00: 08: 03,617 -> 00:08 : 06,484 แต่สิ่งหนึ่งที่ขาดหายไปในขณะนี้คือบราเดอร์ Qiong. 78 00: 08: 21,302 -> 00: 08: 22,701 คุณจ้องมองที่ได้รับคืออะไร? 79 00: 08: 23,304 -> 00: 08: 25,739 จริงๆคุณจะแตกต่างจาก ผู้หญิงคนอื่น ๆ . 80 00: 08: 27,308 -> 00: 08: 28,833 แตกต่างกันอย่างไร81 00: 08: 30,911 -> 00: 08: 32,379 วิธีที่แตกต่างกัน? 82 00: 08: 34,315 -> 00: 08: 37,148 ผู้หญิงคนอื่น ๆ อยู่ที่บ้านทอหรือถัก. 83 00: 08: 37,384 -> 00: 08: 40,046 ซึ่งแตกต่างจากคุณคุณทำงานที่นี่และมีตลอดเวลา84 00: 08: 40,321 -> 00: 08: 43,086 และทำงานที่นี่ มี? 85 00: 08: 43,324 -> 00: 08: 45,088 ฉันเป็นผู้หญิงอัศวินที่เที่ยวเผชิญภัยฉันหลง. 86 00: 08: 45,159 -> 00: 08: 46,820 อะไรเรื่องใหญ่เกี่ยวกับการทอผ้า หรือถัก? 87 00: 08: 46,960 -> 00: 08: 48,621 ผมไม่ได้ดูแลสิ่งเหล่านั้นเลยสักนิด. 88 00: 08: 48,662 -> 00: 08: 50,391 หรือคุณไม่ทราบวิธีการ89 00: 08: 50,464 -> 00: 08: 51,863 ฉัน ... 90 00: 08: 53,100 -> 00: 08: 54,397 สิ่งที่. 91 00: 08: 58,872 -> 00: 09: 02,900 คุณดูแล สำหรับสาว ๆ ที่ทอและเย็บปักถักร้อย? 92 00: 09: 03,577 -> 00: 09: 04,703 ฉบับที่93 00: 09: 07,414 -> 00: 09: 09,974 สาว ๆ ที่ฝึกศิลปะการต่อสู้? 94 00: 09: 10,851 - -> 00: 09: 14,219 คนที่วางกับดักไม่ได้ขโมยเล็ก ๆ น้อย ๆ95 00: 09: 15,723 -> 00: 09: 17,020 สามารถลูกพี่ลูกน้องตกอยู่ในอันตราย? 96 00: 09: 17,358 -> 00:09 : 19190 ฉันพูดคุยกับคุณ. 97 00: 09: 19,259 -> 00: 09: 20,351 ชนิดของสาว ๆ ที่คุณชอบ? 98 00: 09: 20,427 -> 00: 09: 22,418 ปล่อยฉันคนเดียว ทั้ง. 99 00: 09: 23,197 -> 00: 09: 26,462 เรื่องใหญ่ผมไม่สนใจที่จะรู้ว่า. 100 00: 09: 37,845 -> 00: 09: 39,939 Shunyi จ้วง101 00: 09: 52,259 - -> 00: 09: 54,023 ใครทำฉากใน Shunyi จ้วง? 102 00: 09: 57,698 -> 00: 10: 00,861 คุณวัง Junke เครา? 103 00: 10: 03,270 -> 00:10 : 07173 ฉันฉิน Qiong อาคาฉิน Shubao ของจี่หนานมณฑลซานตง. 104 00: 10: 07,674 -> 00: 10: 10,735 เราผ่านนี่และฉันmaces มรดกสืบทอดถูกขโมย. 105 00: 10: 11,145 -> 00: 10: 14,137 นี่ฉันจะมองหาพวกเขา. 106 00: 10: 15,849 -> 00: 10: 19,752 ฉินฉันไม่คิดที่คุณมองหาสิ่งที่คุณที่นี่107 00: 10: 20,354 - > 00: 10: 23,153 แต่คุณไม่ควรจะมีการทำร้ายคนของฉัน. 108 00: 10: 23,424 -> 00: 10: 25,415 ผมขอบอกคุณ109 00: 10: 25,526 -> 00: 10: 28,223 สิ่งที่คุณกำลังมองหาอยู่ที่นี่ใน Shunyi กวางสี. 110 00: 10: 28,896 -> 00: 10: 32,093 ถ้าคุณสามารถชนะฉันคุณสามารถนำพวกเขาออกไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
