The Golden Pavilion (金閣 Kinkaku?) is a three-story building on the gro การแปล - The Golden Pavilion (金閣 Kinkaku?) is a three-story building on the gro ไทย วิธีการพูด

The Golden Pavilion (金閣 Kinkaku?) i

The Golden Pavilion (金閣 Kinkaku?) is a three-story building on the grounds of the Rokuon-ji temple complex.[3] The top two stories of the pavilion are covered with pure gold leaf.[3] The pavilion functions as a shariden, housing relics of the Buddha (Buddha's Ashes). The building was an important model for Ginkaku-ji (Silver Pavilion Temple), and Shōkoku-ji, which are also located in Kyoto.[2] When these buildings were constructed, Ashikaga Yoshimasa employed the styles used at Kinkaku-ji and even borrowed the names of its second and third floors.[2]

The pavilion successfully incorporates three distinct styles of architecture which are shinden, samurai, and zen, specifically on each floor.[11] Each floor of the Kinkaku uses a different architectural style.[2] The first floor, called The Chamber of Dharma Waters, is rendered in shinden-zukuri style, reminiscent of the residential style of the 11th century Heian imperial aristocracy.[2] It is evocative of the Shinden palace style. It is designed as an open space with adjacent verandas and uses natural, unpainted wood and white plaster.[11] This helps to bring more emphasis on the surrounding landscape. What also can impact the what types of views can be seen from within the pavilion are the walls and fenestration. Most of the walls are made of shutters that can be manipulated by a person to allow a certain amount of light and air into the pavilion.[11] As well as creating a new view by controlling the distance the shutter is raised to. The second floor, called The Tower of Sound Waves,[2] is built in the style of warrior aristocrats, or buke-zukuri. There is a feeling of impermanence that is given off by the second floor suggested by the sliding wood doors and latticed windows. The second floor also consists of a Buddha Hall and a shrine dedicated to the goddess of mercy, Kannon.[11] The third floor is built in traditional Chinese chán (Jap. zen) style, also known as zenshū-butsuden-zukuri and called the Cupola of the Ultimate. The zen typology depicts a more religious stand point for the pavilion, that was popular during the Muromachi period.[11] The roof is in the shape of a pyramid and is thatched and has shingles.[13] The building is topped with a bronze phoenix ornament.[3] Noticeable from the outside is the amount of gold plating added to the upper stories of the pavilion. There is the implication of the upper stories being covered in gold leaf is because of what is housed on the inside, being the shrines.[12] The outside is a reflection of the inside. The elements of nature, death, religion, are formed together to create this connection between the pavilion and outside intrusions.

The Golden Pavilion is set in a magnificent Japanese strolling garden (回遊式庭園 kaiyū-shiki-teien?, lit. a landscape garden in the go-round style).[9] The location implements the idea of borrowed scenery that integrates the outside and the inside, creating an extension of the views surrounding the pavilion and connecting it with the outside world.[13] The pavilion extends over a pond, called Kyōko-chi (鏡湖池 Mirror Pond?), that reflects the building.[8] The pond contains 10 smaller islands.[11] The zen typology is seen through the rock composition, the bridges, and plants are arranged in a specific way to represent famous places in Chinese and Japanese literature.[11] Vantage points and focal points were established because of the strategic placement of the pavilion to view the gardens surrounding the pavilion.[4] A small fishing deck (釣殿 tsuri-dono?) is attached to the rear of the pavilion building, allowing a small boat to be moored under it.[8] The kinkaku-ji grounds were built according to descriptions of the Western Paradise of the Buddha Amida, intending to illustrate a harmony between heaven and earth.[9] The largest islet in the pond represents the Japanese islands.[8] The four stones forming a straight line in the pond near the pavilion are intended to represent sailboats anchored at night, bound for the Isle of Eternal Life in Chinese mythology.[8]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ศาลาทอง (金閣 Kinkaku ?) เป็นอาคารสูงสามชั้นไร้วัด Rokuon-จิที่ซับซ้อน[3] ด้านบนชั้นสองของศาลาถูกปกคลุม ด้วยทองคำเปลวบริสุทธิ์[3] หน้าที่เดอะพาวิลเลี่ยนเป็นแบบ shariden บ้านธาตุของพระพุทธเจ้า (พระขี้เถ้า) อาคารมีแบบจำลองที่สำคัญ Ginkaku จิ (วัดศาลาเงิน), และจิ Shōkoku ซึ่งยังอยู่ในเกียวโต[2] เมื่ออาคารเหล่านี้ถูกสร้างขึ้น Yoshimasa โอยามะจ้างแบบใช้ Kinkaku ji และแม้แต่ยืมชื่อของชั้นสอง และสาม[2]เดอะพาวิลเลี่ยนประกอบด้วยสามแตกต่างกันลักษณะของสถาปัตยกรรมที่ shinden ซามูไร และ เซน โดยเฉพาะในแต่ละชั้น เรียบร้อยแล้ว[11] แต่ละชั้นของ Kinkaku ใช้สถาปัตยกรรมแตกต่างกัน[2] ชั้น เรียกว่าหอของธรรมน้ำ ถูกแสดงในลักษณะ shinden zukuri ของสไตล์ที่อยู่อาศัยของศตวรรษ 11 เฮขุนนางอิมพีเรียล[2] ได้ต่าง ๆ แบบพา Shinden มันออกแบบให้เป็นพื้นที่ว่างกับ verandas ติด และใช้ธรรมชาติ unpainted ไม้ และขาวปั้น[11] ซึ่งช่วยให้ความสำคัญเกี่ยวกับภูมิทัศน์โดยรอบ อะไรยังสามารถส่งผลกระทบอะไรชนิดของมุมมองสามารถเห็นได้จากภายในพาวิลเลี่ยนมีผนังและ fenestration บานเกล็ดที่สามารถจัดการได้ โดยผู้ให้จำนวนของแสงและอากาศเข้าไปในศาลาที่ ทำส่วนใหญ่ของผนัง[11] รวมทั้งสร้างมุมมองใหม่โดยการควบคุมระยะห่าง ที่ชัตเตอร์จะยกไป ชั้น 2 เดอะทาวเวอร์ของคลื่นเสียง, [2] ที่เรียกว่าอยู่ในลักษณะของนักรบ aristocrats หรือบุเคะ zukuri มีความรู้สึกของอนิจจังที่ชั้น 2 ให้ปิดแนะนำประตูไม้เลื่อน และ latticed windows ชั้นสองประกอบด้วยหอพระและศาลเจ้าเพื่อเจ้าของเมตตา Kannon ยัง[11] ชั้นที่สามสร้างขึ้นในสไตล์ chán จีนแบบดั้งเดิม (Jap. เซน) เรียกอีกอย่างว่า zenshū-butsuden-zukuri และเรียกว่าคิวโพลาของที่ดีสุด จำแนกเซนแสดงให้เห็นจุดยืนทางศาสนาขึ้นในศาลา ที่เป็นที่นิยมช่วงมุโระมะชิ[11] หลังคาเป็นทรงพีระมิด และเป็นมุง และมีงูสวัด[13] อาคารเป็นรสมณีทองแดงฟีนิกซ์Noticeable [3] นอกจากเป็นยอดเงินชุบทองที่เพิ่มเรื่องราวด้านบนของเดอะพาวิลเลี่ยน มีปริยายของชั้นบนที่ถูกครอบคลุมอยู่ในทองคำเปลวเป็น เพราะอะไรเป็นบ้านภายใน กำลังศาลเจ้า[12] นอกจะมีผลภายใน องค์ประกอบของธรรมชาติ ความตาย ศาสนา เกิดขึ้นร่วมกันเพื่อสร้างการเชื่อมต่อระหว่างศาลาและรุกอยู่นอกศาลาทองตั้งอยู่ในสวนญี่ปุ่น strolling งดงาม (回遊式庭園 kaiyū-ชิกิเทเอ็น?, lit. สวนภูมิทัศน์แบบ go-round)[9] ที่ตั้งของฉากยืมที่รวมภายนอกและภายใน ความคิดที่ใช้สร้างส่วนขยายของวิวรอบเดอะพาวิลเลี่ยน และเชื่อมต่อกับโลกภายนอก[13] เดอะพาวิลเลี่ยนขยายผ่านบ่อ เรียกว่าชี Kyōko (鏡湖池กระจกบ่อ?), ที่สะท้อนถึงอาคาร[8] บ่อประกอบด้วย 10 หมู่[11] การจำแนกเซนจะเห็นผ่านองค์ประกอบหิน สะพาน และพืชจะถูกจัดเรียงในลักษณะเฉพาะเพื่อแสดงสถานที่ที่มีชื่อเสียงในวรรณคดีจีนและญี่ปุ่น[11] Vantage จุดและจุดโฟกัสถูกก่อตั้งขึ้นเนื่องจากการวางกลยุทธ์ของพาวิลเลี่ยนไปดูสวนรอบเดอะพาวิลเลี่ยน[4] ดาดฟ้าเป็นปลาขนาดเล็ก (釣殿 tsuri-dono) อยู่ด้านหลังของศาลาอาคาร อนุญาตให้เรือเล็กไปจะจอดภายใต้[8] จาก kinkaku ji ถูกสร้างขึ้นตามคำอธิบายของสวรรค์ตะวันตกของพระ Amida ประสงค์จะแสดงให้เห็นถึงความสามัคคีระหว่างสวรรค์และโลก[9] เกาะ(เล็ก)ใหญ่ที่สุดในบ่อแสดงถึงหมู่เกาะญี่ปุ่น[8] 4 หินขึ้นรูปเส้นตรงในบ่อน้ำใกล้ศาลามีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นตัวแทนของเรือใบให้ยึดในเวลากลางคืน สำหรับไอเซิลของสิ่งมีชีวิตนิรันดร์ในตำนานจีน[8]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The Golden Pavilion (金閣 Kinkaku?) is a three-story building on the grounds of the Rokuon-ji temple complex.[3] The top two stories of the pavilion are covered with pure gold leaf.[3] The pavilion functions as a shariden, housing relics of the Buddha (Buddha's Ashes). The building was an important model for Ginkaku-ji (Silver Pavilion Temple), and Shōkoku-ji, which are also located in Kyoto.[2] When these buildings were constructed, Ashikaga Yoshimasa employed the styles used at Kinkaku-ji and even borrowed the names of its second and third floors.[2]

The pavilion successfully incorporates three distinct styles of architecture which are shinden, samurai, and zen, specifically on each floor.[11] Each floor of the Kinkaku uses a different architectural style.[2] The first floor, called The Chamber of Dharma Waters, is rendered in shinden-zukuri style, reminiscent of the residential style of the 11th century Heian imperial aristocracy.[2] It is evocative of the Shinden palace style. It is designed as an open space with adjacent verandas and uses natural, unpainted wood and white plaster.[11] This helps to bring more emphasis on the surrounding landscape. What also can impact the what types of views can be seen from within the pavilion are the walls and fenestration. Most of the walls are made of shutters that can be manipulated by a person to allow a certain amount of light and air into the pavilion.[11] As well as creating a new view by controlling the distance the shutter is raised to. The second floor, called The Tower of Sound Waves,[2] is built in the style of warrior aristocrats, or buke-zukuri. There is a feeling of impermanence that is given off by the second floor suggested by the sliding wood doors and latticed windows. The second floor also consists of a Buddha Hall and a shrine dedicated to the goddess of mercy, Kannon.[11] The third floor is built in traditional Chinese chán (Jap. zen) style, also known as zenshū-butsuden-zukuri and called the Cupola of the Ultimate. The zen typology depicts a more religious stand point for the pavilion, that was popular during the Muromachi period.[11] The roof is in the shape of a pyramid and is thatched and has shingles.[13] The building is topped with a bronze phoenix ornament.[3] Noticeable from the outside is the amount of gold plating added to the upper stories of the pavilion. There is the implication of the upper stories being covered in gold leaf is because of what is housed on the inside, being the shrines.[12] The outside is a reflection of the inside. The elements of nature, death, religion, are formed together to create this connection between the pavilion and outside intrusions.

The Golden Pavilion is set in a magnificent Japanese strolling garden (回遊式庭園 kaiyū-shiki-teien?, lit. a landscape garden in the go-round style).[9] The location implements the idea of borrowed scenery that integrates the outside and the inside, creating an extension of the views surrounding the pavilion and connecting it with the outside world.[13] The pavilion extends over a pond, called Kyōko-chi (鏡湖池 Mirror Pond?), that reflects the building.[8] The pond contains 10 smaller islands.[11] The zen typology is seen through the rock composition, the bridges, and plants are arranged in a specific way to represent famous places in Chinese and Japanese literature.[11] Vantage points and focal points were established because of the strategic placement of the pavilion to view the gardens surrounding the pavilion.[4] A small fishing deck (釣殿 tsuri-dono?) is attached to the rear of the pavilion building, allowing a small boat to be moored under it.[8] The kinkaku-ji grounds were built according to descriptions of the Western Paradise of the Buddha Amida, intending to illustrate a harmony between heaven and earth.[9] The largest islet in the pond represents the Japanese islands.[8] The four stones forming a straight line in the pond near the pavilion are intended to represent sailboats anchored at night, bound for the Isle of Eternal Life in Chinese mythology.[8]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พลับพลาทอง ( 金閣 kinkaku ? ) เป็นอาคาร 3 ชั้น บนพื้นที่ของโรคุโอนจิวัดซับซ้อน [ 3 ] ด้านบนสองเรื่องราวของศาลาถูกปกคลุมด้วยแผ่นทองคำบริสุทธิ์ [ 3 ] ศาลาฟังก์ชันเป็นชาริเด็น ที่อยู่อาศัย พระบรมสารีริกธาตุของพระพุทธเจ้า ( พระอัฐิ ) อาคารรูปแบบสำคัญของงินคาคุจิ ( วัดศาลาเงิน ) , และ sh โฮขุจิ ซึ่งยังอยู่ในเกียวโต[ 2 ] เมื่ออาคารเหล่านี้ถูกสร้าง yoshimasa อะชิคะงะใช้ลักษณะที่ใช้ใน kinkaku จีและแม้แต่ยืมชื่อที่สองและที่สามชั้น [ 2 ]

ศาลาเรียบร้อยแล้วประกอบด้วยสามรูปแบบที่แตกต่างกันของสถาปัตยกรรมแบบชินเด็ง ซึ่งเป็น ซามูไร และ เซน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในแต่ละชั้น แต่ละชั้น [ 11 ] การ kinkaku ใช้แตกต่างกัน รูปแบบสถาปัตยกรรม [ 2 ] ชั้นแรกเรียกว่าห้องน้ำธรรม มีการแสดงในลักษณะ zukuri ชินเด็ง , เตือนความทรงจําของลักษณะที่อยู่อาศัยของศตวรรษที่ 11 ราชวงศ์ชนชั้นสูงัน [ 2 ] ซึ่งมันคือสไตล์วังชินเด็ง . มันถูกออกแบบมาเป็น พื้นที่เปิดโล่ง มีระเบียงติดกัน และใช้ธรรมชาติไม้และปูนสีขาวราวก . [ 11 ] นี้จะช่วยให้เพื่อนำมาเน้นภูมิทัศน์โดยรอบแล้วยังสามารถส่งผลกระทบต่อชนิดของมุมมองที่สามารถมองเห็นได้จากภายในศาลามีผนังและหน้าต่าง . ส่วนใหญ่ของผนังมีบานประตูหน้าต่างที่สามารถใช้โดยคนเพื่อให้ยอดของแสงและอากาศในศาลา [ 11 ] เช่นเดียวกับการสร้างมุมมองใหม่ โดยการควบคุมระยะไกลชัตเตอร์ถูกยกขึ้นไป ชั้นที่สองเรียกว่าหอคอยของคลื่นเสียง[ 2 ] ที่ถูกสร้างขึ้นในรูปแบบของขุนนาง นักรบ หรือ บุเกะ ซูกูริ . นั่นคือความรู้สึกของความไม่แน่นอนที่ให้ปิดชั้นสอง ที่แนะนำโดยการเลื่อนประตูไม้และหน้าต่าง latticed . ชั้น 2 ยังประกอบด้วยห้องโถงพระและศาลเจ้าที่ทุ่มเทให้กับเทพธิดาแห่งความเมตตา คันนง . [ 11 ] ชั้นที่สามสร้างขึ้นในประเพณีจีน Ch . kgm N ( ยุ่น เซน ) สไตล์ยังเป็นที่รู้จัก zensh ยู - zukuri butsuden และเรียกว่ากลุ่มดาวของที่ดีที่สุด ที่เซนแสดงจุดยืนและศาสนามากขึ้นสำหรับศาลาที่ได้รับความนิยมในช่วงยุคมุโรมาจิ . [ 11 ] หลังคาอยู่ในรูปของพีระมิด และมีหลังคาและมีโรคงูสวัด . [ 13 ] อาคารราดด้วยบรอนซ์ Phoenix เครื่องประดับ[ 3 ] เห็นได้ชัดเจนจากภายนอกคือเงินชุบทองเพิ่มเรื่องราวบนศาลา นั่นคือความหมายของ บน ราวถูกปกคลุมในทองเป็นเพราะสิ่งที่อยู่ในภายใน เป็นศาลเจ้า [ 12 ] ภายนอกเป็นภาพสะท้อนของภายใน องค์ประกอบของธรรมชาติ , ความตาย , ศาสนาจะรวมตัวกันเพื่อสร้างการเชื่อมต่อระหว่างอาคารและภายนอกโจมตี

ศาลาทอง ตั้งอยู่ในที่สวยงาม ญี่ปุ่น เดินเล่นสวน ( 回遊式庭園 kaiy ยู - Shiki teien ? , ไฟ . ภูมิทัศน์สวนในไปตลอดสไตล์ ) [ 9 ] สถานที่ที่ใช้ความคิดของยืมฉากรวมภายนอก และภายในการสร้างส่วนขยายของวิวโดยรอบศาลาและการเชื่อมต่อกับโลกภายนอก [ 13 ] ศาลายื่นออกไปเหนือบ่อ เรียกว่าเคียวโฮโคชี ( สระว่ายน้ำ กระจก鏡湖池 ) ที่สะท้อนให้เห็นถึงการสร้าง [ 8 ] บ่อมีขนาดเล็ก 10 เกาะ [ 11 ] และเซนจะเห็นผ่านหินองค์ประกอบ , สะพานและพืชจะถูกจัดเรียงในลักษณะที่เฉพาะเจาะจงเพื่อแสดงสถานที่ที่มีชื่อเสียงในจีนและวรรณกรรมญี่ปุ่น . [ 11 ] vantage จุด และจุดโฟกัสได้ก่อตั้งขึ้นเนื่องจากตำแหน่งยุทธศาสตร์ของศาลาวิวสวนโดยรอบศาลา [ 4 ] เด็คตกปลาเล็ก ( 釣殿ซึริโดะ ? ) อยู่ติดกับด้านหลังของอาคาร ศาลา ให้เรือเล็กที่จะ moored ภายใต้มัน[ 8 ] kinkaku จีลานถูกสร้างขึ้นตามคำอธิบายของแดนสวรรค์ตะวันตกของพระพุทธเจ้า อามิดะ ตั้งใจที่จะแสดงให้เห็นถึงความสามัคคีระหว่างโลกและสวรรค์ [ 9 ] แก่งที่ใหญ่ที่สุดในบ่อ หมายถึง เกาะญี่ปุ่น [ 8 ] 4 หินให้เป็นเส้นตรงในบ่อใกล้ศาลาไว้เป็นตัวแทนของเรือใบทอดสมอในตอนกลางคืนที่ถูกผูกไว้สำหรับเกาะแห่งชีวิตนิรันดร์ในตำนานจีน . [ 8 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: