ment. Therefore, the literature thatconsiders autism in South Asian fa การแปล - ment. Therefore, the literature thatconsiders autism in South Asian fa ไทย วิธีการพูด

ment. Therefore, the literature tha

ment. Therefore, the literature that
considers autism in South Asian families is
scarce.
Ravindran and Myers (2012) reported
that Indian families who have migrated
abroad and have a child with autism are
more likely to use scientific explanations to
understand the ‘cause’ of autism; it was not
within the scope of this research, however, to
explore or explain why these parents might
be more likely to understand it in this way.
Jegatheeson et al. (2010) conducted a
piece of qualitative research to investigate
the experiences of Pakistani and
Bangladeshi parents who have a child with
autism. Although their study was limited to
three families, all of whom live in the US, the
authors gave detailed reports of the negative
experiences these parents had faced. Their
reports of ‘cold and discriminating treatment’
by professionals who did not understand
the family’s needs and were not able to
provide advice and support that was appropriate
to how they lived, gave an indication
of the added complexity of culture in
shaping parents’ experience. The authors
made a clear point that further investigation
is needed to fully understand the needs of
parents from South Asian cultures, especially
as no such research has been conducted in
the UK. Until the present research there has
been no direct exploration of the experiences
of South Asian parents living in the UK
that have a child with autism.
A review of the literature suggests that
although the intersection of South Asian
culture and disability is significant, there has
been a distinct lack of research in this area
and many people treat disabled persons as
‘culture free’. Theories highlight how
culture is a significant factor in informing
construction of disabilities’ such as autism
and, therefore, the experience of individuals
will vary across cultural groups. Although it
has been proposed that South Asian parents
living in the UK are likely to be influenced by
salient beliefs within both South Asian and
UK culture, there remains a lack of research
that considers this directly.
Development of the research focus
Initial ideas for the focus of this research
came from the professional experience of
working as a Learning Support Assistant in
an autism research base, a role which
required close work with children and their
families. During this time it became evident
that there were differences in how parents’
responded to their child’s autism label and
there were significant and unique difficulties
faced by one particular South Asian parent.
At various times she discussed how she felt
her experiences were different to other
parents who had a child with autism, for
example she identified some of the challenges
she faced within her culture and how
she was finding people close to her unwilling
to accept her son’s autism label.
In preparing to carry out this research,
and taking this experience forwards, the
next step was to meet with professionals to
discuss their experiences of working with
South Asian parents and families; where it
soon became clear an overwhelmingly
problem-focused narrative was discovered in
their discourse. Many professionals talked
about how these families ‘go underground’
with their problems and they discussed their
concerns about not knowing ‘what they
need, or how to help them’. One professional
talked about ‘…a family I worked with
and I just didn’t know what to do, I could tell
they needed help but I couldn’t get them to
work with me.’ Other professionals talked
about their own perceived inadequacies as
well as their confusion about parents
‘turning down help’.
It became clear that there was a distinct
lack of understanding of the parents’ behaviour
and that professionals were not considering
why parents’ from a particular cultural
group might be less likely to engage with
them than others. With this in mind it was an
explicit aim in this research to try and understand
the parents’ experience from their
own perspective and encourage professionals
to use this as a necessary starting
point for knowing how best to work with
South Asian families. In addition, being of
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ติดขัด ดังนั้น วรรณคดีที่พิจารณาเป็นโรคออทิซึมในครอบครัวเอเชียใต้หายากรายงาน Ravindran และไมเออร์ (2012)ครอบครัวที่อินเดียที่ย้ายมาต่างประเทศ และมีบุตรกับโรคออทิซึมเป็นมักใช้คำอธิบายทางวิทยาศาสตร์เข้าใจ 'cause' ของโรคออทิซึม ไม่ภายในขอบเขตของงานวิจัยนี้ อย่างไรก็ตาม การสำรวจ หรืออธิบายว่า ทำไมผู้ปกครองเหล่านี้อาจมีแนวโน้มที่จะเข้าใจในวิธีนี้Jegatheeson et al. (2010) ดำเนินการชิ้นส่วนของการวิจัยเชิงคุณภาพเพื่อตรวจสอบประสบการณ์ของปากีสถาน และบังคลาเทศผู้ปกครองที่มีบุตรด้วยโรคออทิซึม แม้ว่าการศึกษาไม่จำกัดครอบครัว 3 ทุกคนอาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา การผู้เขียนให้รายงานโดยละเอียดของการลบประสบการณ์เหล่านี้ผู้ปกครองมีประสบ ของพวกเขารายงาน 'รักษารับการจำแนก และเย็น'โดยผู้เชี่ยวชาญที่ไม่เข้าใจความต้องการของครอบครัว และไม่สามารถให้คำแนะนำและสนับสนุนที่เหมาะสมเพื่อว่าพวกเขาอาศัยอยู่ ให้ข้อบ่งชี้เพิ่มความซับซ้อนของวัฒนธรรมสร้างรูปร่างประสบการณ์ของพ่อแม่ ผู้เขียนทำจุดที่ชัดเจนที่สอบสวนเพิ่มเติมจะต้องเข้าใจความต้องการของผู้ปกครองจากวัฒนธรรมเอเชียใต้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นการวิจัยไม่มีการดำเนินการในสหราชอาณาจักร จนกระทั่งมีการวิจัยปัจจุบันมีการสำรวจไม่ตรงประสบการณ์ของเอเชียใต้ผู้ปกครองที่อาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักรที่มีเด็กกับโรคออทิซึมจากการทบทวนวรรณกรรมแนะนำที่แม้ว่าของเอเชียใต้พิการและวัฒนธรรมเป็นสำคัญ มีการวิจัยในพื้นที่นี้ไม่แตกต่างกันและหลายคนถือว่าคนพิการเป็น'วัฒนธรรมฟรี' เน้นทฤษฎีอย่างไรวัฒนธรรมเป็นปัจจัยสำคัญในการแจ้งสร้างความพิการของเช่นโรคออทิซึมและ จึง ประสบการณ์ของบุคคลจะแตกต่างกันกลุ่มวัฒนธรรม แม้ว่าจะได้รับการเสนอชื่อผู้ปกครองที่เอเชียใต้อาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักรมักมีผลมาจากความเชื่อเด่นภายในทั้งเอเชียใต้ และวัฒนธรรมในสหราชอาณาจักร ยังคงขาดการวิจัยมีที่พิจารณานี้โดยตรงเน้นวิจัยพัฒนาจุดเน้นของงานวิจัยนี้เริ่มต้นคิดมาจากประสบการณ์ของทำงานเป็นผู้เรียนรู้สนับสนุนช่วยในฐานการวิจัยโรคออทิซึม บทบาทที่ต้องทำงานใกล้ชิดกับเด็ก และการครอบครัว ระหว่างนี้ ก็เห็นได้ชัดมีความแตกต่างในวิธีที่พ่อแม่ตอบป้ายชื่อของเด็กโรคออทิซึม และมีปัญหาที่สำคัญ และไม่เหมือนใครกับหนึ่งเฉพาะเอเชียใต้หลักการหลายครั้ง เธอกล่าวว่าเธอรู้สึกประสบการณ์ของเธอแตกต่างกันผู้ปกครองที่มีเด็กกับโรคออทิซึม การเธอระบุความท้าทายบางอย่างเธอต้องเผชิญภายในวัฒนธรรมของเธอ และวิธีเธอถูกค้นหาคนที่ใกล้เธอไม่ยอมรับป้ายชื่อโรคออทิซึมเป็นลูกชายของเธอในการเตรียมการดำเนินงานวิจัยนี้และใช้ประสบการณ์นี้ส่งต่อ การขั้นตอนต่อไปคือการ พบกับผู้เชี่ยวชาญด้านการกล่าวถึงประสบการณ์ของพวกเขาด้วยผู้ปกครองเอเชียใต้และครอบครัว ที่มันจนกลายเป็นชัดเจนการ overwhelminglyเล่าเรื่องที่เน้นปัญหาที่พบในวาทกรรมของพวกเขา ผู้เชี่ยวชาญหลายที่คุยกันเกี่ยวกับครอบครัวเหล่านี้ว่า 'ไปใต้ดิน'ปัญหาของพวกเขาและพวกเขาของพวกเขาความกังวลเกี่ยวกับการไม่รู้จัก ' สิ่งเหล่านั้นต้องการ หรือวิธีการช่วยให้พวกเขา ' มืออาชีพหนึ่งพูดคุยเกี่ยวกับ ' ... ฉันทำงานกับครอบครัว.aและฉันก็ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร ผมสามารถบอกได้ว่าพวกเขาต้องการความช่วยเหลือ แต่ไม่ให้พวกเขาทำกับฉัน " ผู้เชี่ยวชาญอื่น ๆ พูดคุยกันเกี่ยวกับตนเองมองเห็น inadequacies เป็นรวมทั้งความสับสนเกี่ยวกับผู้ปกครอง'เปิดลงวิธีใช้'กลายเป็นว่า มีความแตกต่างชัดเจนขาดความเข้าใจพฤติกรรมของผู้ปกครองและให้พิจารณาจากผู้เชี่ยวชาญไม่ทำไมพ่อแม่จากเฉพาะวัฒนธรรมกลุ่มอาจจะน้อยกว่าน่าจะมีส่วนร่วมกับพวกเขาได้มากกว่าผู้อื่น สบาย ก็มีจุดมุ่งหมายที่ชัดเจนในงานวิจัยนี้เพื่อที่ จะพยายามเข้าใจประสบการณ์ของผู้ปกครองของพวกเขามุมมองของตัวเอง และส่งเสริมอาชีพใช้ปุ่มนี้เป็นการเริ่มต้นจำเป็นจุดที่รู้ว่าส่วนวิธีการทำงานด้วยครอบครัวเอเชียใต้ นอกจากนี้ เป็นของ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ment ดังนั้นวรรณกรรมที่คิดว่าออทิสติกในครอบครัวเอเชียใต้เป็นสิ่งที่หายาก. Ravindran และไมเยอร์ส (2012) รายงานว่าครอบครัวอินเดียที่ได้อพยพมาจากต่างประเทศและมีเด็กออทิสติกมีแนวโน้มที่จะใช้คำอธิบายทางวิทยาศาสตร์ที่จะเข้าใจสาเหตุของออทิสติก; มันไม่ได้อยู่ในขอบเขตของการวิจัยครั้งนี้อย่างไรก็ตามการสำรวจหรืออธิบายว่าทำไมพ่อแม่เหล่านี้อาจจะมีแนวโน้มที่จะเข้าใจมันด้วยวิธีนี้. Jegatheeson et al, (2010) ดำเนินการชิ้นส่วนของการวิจัยเชิงคุณภาพในการตรวจสอบประสบการณ์ของปากีสถานและพ่อแม่ของบังคลาเทศที่มีเด็กที่มีความหมกหมุ่น แม้ว่าการศึกษาของพวกเขาถูก จำกัด ให้สามครอบครัวทั้งหมดของผู้ที่อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกาที่ผู้เขียนให้รายงานรายละเอียดของการลบประสบการณ์พ่อแม่เหล่านี้ต้องเผชิญ ของพวกเขารายงานของ 'รักษาความเย็นและเหยียด' โดยผู้เชี่ยวชาญที่ไม่เข้าใจความต้องการของคนในครอบครัวและไม่สามารถที่จะให้คำแนะนำและการสนับสนุนที่มีความเหมาะสมกับวิธีการที่พวกเขาอาศัยอยู่ให้ข้อบ่งชี้ของการเพิ่มความซับซ้อนของวัฒนธรรมในการสร้างประสบการณ์ของผู้ปกครอง ผู้เขียนทำจุดที่ชัดเจนว่าการสอบสวนเพิ่มเติมเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้เข้าใจความต้องการของผู้ปกครองจากวัฒนธรรมเอเชียใต้โดยเฉพาะอย่างยิ่งในขณะที่ยังไม่มีการวิจัยดังกล่าวได้รับการดำเนินการในสหราชอาณาจักร จนกระทั่งการวิจัยในปัจจุบันได้มีการไม่มีการตรวจสอบข้อเท็จจริงโดยตรงจากประสบการณ์ของพ่อแม่ของเอเชียใต้ที่อาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักรที่มีเด็กออทิสติก. ทบทวนวรรณกรรมแสดงให้เห็นว่าแม้จะมีจุดตัดของเอเชียใต้วัฒนธรรมและความพิการที่มีความสำคัญได้มีรับขาดที่แตกต่างของการวิจัยในพื้นที่นี้และหลายคนปฏิบัติต่อคนพิการเป็นวัฒนธรรมฟรี' ทฤษฎีเน้นวิธีการวัฒนธรรมเป็นปัจจัยที่สำคัญในการแจ้งการก่อสร้างพิการเช่นออทิสติกและมีประสบการณ์ของบุคคลที่จะแตกต่างกันในกลุ่มวัฒนธรรม แม้ว่าจะได้รับการเสนอว่าพ่อแม่ของเอเชียใต้ที่อาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักรมีแนวโน้มที่จะได้รับอิทธิพลจากความเชื่อที่สำคัญภายในทั้งในเอเชียใต้และวัฒนธรรมของสหราชอาณาจักรยังคงมีการขาดของการวิจัยที่จะพิจารณานี้โดยตรง. การพัฒนาของการวิจัยมุ่งเน้นความคิดเริ่มต้นสำหรับโฟกัสการวิจัยครั้งนี้มาจากประสบการณ์ระดับมืออาชีพของการทำงานเป็นผู้ช่วยสนับสนุนการเรียนรู้ในการเป็นฐานการวิจัยออทิสติกมีบทบาทที่ต้องทำงานใกล้ชิดกับเด็กของพวกเขาและครอบครัว ในช่วงเวลานี้มันก็เห็นได้ชัดว่ามีความแตกต่างกันในวิธีการที่พ่อแม่ตอบสนองต่อฉลากออทิสติกเด็กของพวกเขาและมีความยากลำบากอย่างมีนัยสำคัญและไม่ซ้ำกันที่ต้องเผชิญกับหนึ่งโดยเฉพาะผู้ปกครองเอเชียใต้. ในหลาย ๆ ครั้งที่เธอกล่าวถึงวิธีการที่เธอรู้สึกว่าประสบการณ์ของเธอที่แตกต่างกันกับคนอื่นๆพ่อแม่ ที่มีเด็กออทิสติกสำหรับตัวอย่างเช่นเธอระบุบางส่วนของความท้าทายที่เธอต้องเผชิญในวัฒนธรรมของเธอและวิธีการที่เธอได้รับการหาคนที่ใกล้ชิดกับเธอไม่เต็มใจที่จะยอมรับฉลากออทิสติกของลูกชายของเธอ. ในการเตรียมความพร้อมที่จะดำเนินการวิจัยนี้และสละประสบการณ์ข้างหน้านี้ที่ขั้นตอนต่อไปคือการได้พบกับมืออาชีพที่จะหารือเกี่ยวกับประสบการณ์ของพวกเขาในการทำงานกับพ่อแม่ของเอเชียใต้และครอบครัว; ซึ่งมันก็กลายเป็นที่ชัดเจนอย่างท่วมท้นเล่าเรื่องปัญหาที่มุ่งเน้นการถูกค้นพบในวาทกรรมของพวกเขา ผู้เชี่ยวชาญหลายคนได้พูดคุยเกี่ยวกับวิธีการเหล่านี้ครอบครัวไปใต้ดิน'ที่มีปัญหาของพวกเขาและพวกเขาพูดคุยของพวกเขากังวลเกี่ยวกับการไม่ทราบว่าสิ่งที่พวกเขาต้องการหรือวิธีการที่จะช่วยให้พวกเขา' หนึ่งในมืออาชีพพูดคุยเกี่ยวกับ ... ครอบครัวผมทำงานด้วยและฉันก็ไม่ทราบว่าจะทำอย่างไรผมบอกได้เลยว่าพวกเขาต้องการความช่วยเหลือแต่ฉันไม่สามารถได้รับพวกเขาที่จะทำงานร่วมกับผม. ผู้เชี่ยวชาญด้านอื่น ๆ ได้พูดคุยเกี่ยวกับความบกพร่องการรับรู้ของพวกเขาเองเช่นเดียวกับความสับสนของพวกเขาเกี่ยวกับพ่อแม่'หันไปช่วย'. มันเป็นที่ชัดเจนว่ามีความแตกต่างกันการขาดความเข้าใจของพ่อแม่ของพฤติกรรมและผู้เชี่ยวชาญด้านการไม่ได้รับการพิจารณาว่าทำไมพ่อแม่จากโดยเฉพาะอย่างยิ่งทางวัฒนธรรมกลุ่มอาจจะมีโอกาสน้อยที่จะมีส่วนร่วมกับพวกเขามากกว่าคนอื่น ๆ กับในใจมันเป็นจุดมุ่งหมายที่ชัดเจนในการวิจัยครั้งนี้เพื่อที่จะพยายามเข้าใจประสบการณ์ของพ่อแม่ของพวกเขาจากมุมมองของตัวเองและส่งเสริมให้มืออาชีพที่จะใช้สิ่งนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นเริ่มต้นที่จุดที่ดีที่สุดรู้วิธีการทำงานร่วมกับครอบครัวในเอเชียใต้ นอกจากนี้ความเป็นอยู่ของ
































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ment ดังนั้น การพิจารณาวรรณกรรมที่
ออทิสติกในครอบครัวเอเชียใต้เป็น

และขาดแคลน ravindran ไมเออร์ ( 2012 ) รายงานว่า ชาวอินเดียซึ่งอพยพครอบครัว

ในต่างประเทศ และมีเด็กออทิสติกมี
มีแนวโน้มที่จะใช้คำอธิบายทางวิทยาศาสตร์

เข้าใจสาเหตุของออทิสติก ; มันไม่ได้
ภายในขอบเขต ของการวิจัยครั้งนี้ เพื่อศึกษา หรืออธิบายได้ว่า ทำไมพ่อแม่

เหล่านี้อาจมีแนวโน้มที่จะเข้าใจมันในวิธีนี้
jegatheeson et al . ( 2553 ) ได้ทำการวิจัยเชิงคุณภาพเพื่อศึกษาชิ้น


ประสบการณ์ของปากีสถานและบังคลาเทศที่พ่อแม่ที่มีลูกกับ
โรคออทิซึม แม้ว่าการศึกษาของพวกเขาถูก จำกัด ไปยัง
3 ครอบครัว ทั้งหมดของบุคคลที่อยู่ในสหรัฐอเมริกา
เขียนให้รายงานรายละเอียดของประสบการณ์เชิงลบ
พ่อแม่เหล่านี้มีประสบ ของพวกเขา
รายงานของ ' เย็น ' และการรักษาโดยผู้เชี่ยวชาญที่ค่า

ไม่ได้เข้าใจความต้องการของครอบครัวและยังไม่ สามารถให้คำแนะนำและสนับสนุน

ให้เหมาะสมพวกเขาอยู่ได้อย่างไร ให้ข้อบ่งชี้
ของเพิ่มความซับซ้อนของวัฒนธรรมใน
สร้างประสบการณ์ของพ่อแม่ ผู้เขียน

ได้ชัดเจนว่า การสอบสวนเพิ่มเติมเป็นสิ่งจำเป็นที่จะเข้าใจความต้องการของ
ผู้ปกครองจากวัฒนธรรมเอเชียใต้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
เป็นไม่มีการวิจัยได้ดำเนินการใน
UK จนถึงปัจจุบันยังไม่มีการสำรวจวิจัยมี

จากประสบการณ์โดยตรงของเอเชียใต้พ่อแม่อาศัยอยู่ใน UK
ว่ามีเด็กออทิสติก
การทบทวนวรรณกรรมแสดงให้เห็นว่า
ถึงแม้ว่าแยกวัฒนธรรมเอเชียใต้
และความพิการเป็นเรื่องสำคัญ มี
มีการขาดความชัดเจนของการวิจัยในพื้นที่นี้
และหลายคนดูแลคนพิการเป็น
'culture ฟรี ' ทฤษฎีที่เน้นวิธีการ
วัฒนธรรมเป็นปัจจัยสำคัญในการแจ้ง
พิการ เช่น ออทิสติก
และ ดังนั้น ประสบการณ์ของบุคคล
จะแตกต่างกันในกลุ่มวัฒนธรรม แม้ว่าจะได้รับการเสนอว่าพ่อแม่

เอเซียใต้ที่อาศัยอยู่ใน UK มีแนวโน้มที่จะได้รับอิทธิพลจากความเชื่อที่เด่นภายในเอเชีย

วัฒนธรรมภาคใต้ และ อังกฤษ ยังคงมีการขาดการวิจัย
ที่เห็นนี้โดยตรง การพัฒนาของการวิจัยเน้น
ความคิดเริ่มแรกมุ่งเน้นการวิจัยนี้มาจากประสบการณ์ของ

ทำงานเป็นผู้ช่วยสนับสนุนการเรียนการสอน
เป็นออทิสติกฐานการวิจัย บทบาทซึ่ง
ต้องปิดการทำงานกับเด็กและครอบครัว

ในช่วงเวลานี้มันกลายเป็นที่เห็นได้ชัด
ว่ามีความแตกต่างในวิธีการที่พ่อแม่
ตอบป้ายชื่อของเด็กออทิสติก
อย่างมีนัยสำคัญและเป็นเอกลักษณ์ยาก
กับแม่เอเชียใต้โดยเฉพาะ
ในหลาย ๆครั้งเธอกล่าวว่าเธอรู้สึก

ประสบการณ์ของเธอแตกต่างอื่น ๆ พ่อแม่ที่มีลูกเป็นออทิสติก ,
ตัวอย่างเธอระบุบางส่วนของความท้าทาย
เธอเผชิญภายในวัฒนธรรมของเธอและวิธีการที่เธอหาคนใกล้

เต็มใจเธอยอมรับป้ายออทิสติกลูกชายของเธอ .
ในการเตรียมเพื่อดำเนินการวิจัยนี้
และรับประสบการณ์นี้ไปข้างหน้า , ขั้นตอนต่อไปคือการพบกับ

พูดคุยประสบการณ์ของผู้เชี่ยวชาญการทำงานกับ
พ่อแม่เอเชียใต้และครอบครัว ที่
ค่อนข้างจะชัดเจนปัญหาขาดลอย

เน้นการเล่าเรื่องที่ถูกค้นพบในวาทกรรมของพวกเขา ผู้เชี่ยวชาญหลายคนพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการที่ครอบครัวเหล่านี้

ไปใต้ดิน ' กับปัญหาของพวกเขาและพวกเขากล่าวถึงความกังวลของพวกเขาเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาไม่ทราบ

ต้องการ หรือ วิธีที่จะช่วยให้พวกเขา " มืออาชีพ
พูดถึง . . . . . . ครอบครัวผมทำงานกับ
และฉันแค่ไม่รู้จะทำยังไง ผมบอก
เขาต้องการให้ช่วย แต่ผมไม่สามารถให้พวกเขา
ทำงานกับฉัน . ' ผู้เชี่ยวชาญด้านอื่น ๆพูดเกี่ยวกับตนเองรับรู้ inadequacies

รวมทั้งความสับสนของพวกเขาเป็นพ่อแม่
'turning ลงช่วย ' .
มันเป็นที่ชัดเจนว่ามีการขาดความชัดเจนของความเข้าใจของพ่อแม่

และผู้เชี่ยวชาญด้านพฤติกรรม ไม่พิจารณา

ทำไมพ่อแม่จากวัฒนธรรมโดยเฉพาะกลุ่มอาจจะมีโอกาสน้อยที่จะมีส่วนร่วมกับ
พวกเขากว่าคนอื่น ๆ กับนี้ในใจ มันมีจุดมุ่งหมายที่ชัดเจนในการวิจัยนี้

และพยายามเข้าใจพ่อแม่ ' ประสบการณ์จากมุมมองของพวกเขาเอง และส่งเสริมอาชีพ

ใช้เป็นจำเป็นเริ่มต้น
จุดรู้วิธีที่ดีที่สุดที่จะทำงานกับ
ครอบครัวเอเชียใต้ นอกจากนี้ การของ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: