In Vitro TestingHarvard’s Wyss Institute has created “organs-on-chips” การแปล - In Vitro TestingHarvard’s Wyss Institute has created “organs-on-chips” ไทย วิธีการพูด

In Vitro TestingHarvard’s Wyss Inst

In Vitro Testing
Harvard’s Wyss Institute has created “organs-on-chips” that contain human cells grown in a state-of-the-art system to mimic the structure and function of human organs and organ systems. The chips can be used instead of animals in disease research, drug testing, and toxicity testing and have been shown to replicate human physiology, diseases, and drug responses more accurately than crude animal experiments do. Some companies, such as the HµRel Corporation, have already turned these chips into products that other researchers can use in place of animals.
A variety of cell-based tests and tissue models can be used to assess the safety of drugs, chemicals, cosmetics, and consumer products. CeeTox (bought by Cyprotex) developed a method to assess the potential of a substance to cause a skin allergy in humans that incorporates MatTek’s EpiDermTM Tissue Model—a 3-dimensional, human cell–derived skin model that replicates key traits of normal human skin. It replaces the use of guinea pigs or mice, who would have been injected with a substance or had it applied to their shaved skin to determine an allergic response. MatTek’s EpiDerm™ is also being used to replace rabbits in painful, prolonged experiments that have traditionally been used to evaluate chemicals for their ability to corrode or irritate the skin.
Researchers at the European Union Reference Library for alternatives to animal testing developed five different tests that use human blood cells to detect contaminants in drugs that cause a potentially dangerous fever response when they enter the body. The non-animal methods replace the crude use of rabbits in this painful procedure.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
In Vitro TestingHarvard’s Wyss Institute has created “organs-on-chips” that contain human cells grown in a state-of-the-art system to mimic the structure and function of human organs and organ systems. The chips can be used instead of animals in disease research, drug testing, and toxicity testing and have been shown to replicate human physiology, diseases, and drug responses more accurately than crude animal experiments do. Some companies, such as the HµRel Corporation, have already turned these chips into products that other researchers can use in place of animals.A variety of cell-based tests and tissue models can be used to assess the safety of drugs, chemicals, cosmetics, and consumer products. CeeTox (bought by Cyprotex) developed a method to assess the potential of a substance to cause a skin allergy in humans that incorporates MatTek’s EpiDermTM Tissue Model—a 3-dimensional, human cell–derived skin model that replicates key traits of normal human skin. It replaces the use of guinea pigs or mice, who would have been injected with a substance or had it applied to their shaved skin to determine an allergic response. MatTek’s EpiDerm™ is also being used to replace rabbits in painful, prolonged experiments that have traditionally been used to evaluate chemicals for their ability to corrode or irritate the skin.Researchers at the European Union Reference Library for alternatives to animal testing developed five different tests that use human blood cells to detect contaminants in drugs that cause a potentially dangerous fever response when they enter the body. The non-animal methods replace the crude use of rabbits in this painful procedure.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การทดสอบในหลอดทดลองฮาร์วาร์ Wyss สถาบันได้สร้าง "อวัยวะบนชิป" ที่มีเซลล์ของมนุษย์ที่ปลูกในรัฐของศิลปะระบบเพื่อเลียนแบบโครงสร้างและการทำงานของอวัยวะของมนุษย์และระบบอวัยวะ
ชิปสามารถใช้แทนของสัตว์ในการวิจัยโรคทดสอบยาเสพติดและการทดสอบความเป็นพิษและได้รับการแสดงที่จะทำซ้ำสรีรวิทยาของมนุษย์โรคและการตอบสนองยาเสพติดที่ถูกต้องมากขึ้นกว่าการทดลองกับสัตว์ดิบทำ บาง บริษัท เช่นHμRelคอร์ปอเรชั่นได้เปิดแล้วชิปเหล่านี้เป็นผลิตภัณฑ์ที่นักวิจัยอื่น ๆ สามารถใช้ในสถานที่ของสัตว์.
ความหลากหลายของการทดสอบเซลล์ที่ใช้และรูปแบบเนื้อเยื่อสามารถใช้ในการประเมินความปลอดภัยของยาเสพติดสารเคมีเครื่องสำอาง และสินค้าอุปโภคบริโภค CeeTox (ซื้อมาโดยไซโพรเท็กซ์) พัฒนาวิธีการในการประเมินศักยภาพของสารที่จะทำให้เกิดโรคภูมิแพ้ผิวหนังในมนุษย์ที่ประกอบด้วยเนื้อเยื่อ EpiDermTM Mattek ของแบบจำลอง 3 มิติของเซลล์ที่ได้มาจากรูปแบบที่ผิวหนังของมนุษย์ที่ซ้ำลักษณะที่สำคัญของผิวหนังของมนุษย์ปกติได้ มันแทนที่การใช้งานของหนูตะเภาหรือหนูที่จะได้รับการฉีดสารที่มีมันหรือนำไปใช้กับผิวโกนของพวกเขาเพื่อตรวจสอบการตอบสนองแพ้ Mattek ของ EpiDerm ™นอกจากนี้ยังถูกนำมาใช้แทนกระต่ายในความเจ็บปวดการทดลองเป็นเวลานานที่ได้รับการแบบดั้งเดิมที่ใช้ในการประเมินสารเคมีสำหรับความสามารถของพวกเขาที่จะกัดกร่อนหรือระคายเคืองผิว.
นักวิจัยที่สหภาพยุโรปห้องสมุดอ้างอิงสำหรับทางเลือกในการทดสอบในสัตว์พัฒนาห้าการทดสอบที่แตกต่างกัน ใช้เซลล์เม็ดเลือดของมนุษย์ในการตรวจสอบสารปนเปื้อนในยาเสพติดที่ก่อให้เกิดการตอบสนองที่มีไข้อาจเป็นอันตรายเมื่อพวกเขาเข้าสู่ร่างกาย วิธีการที่ไม่ใช่สัตว์ทดแทนการใช้น้ำมันดิบของกระต่ายในขั้นตอนที่เจ็บปวดนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการทดสอบ
เด็กฮาวาร์ดสถาบันได้สร้างอวัยวะ " ชิป " ที่ประกอบด้วยเซลล์มนุษย์ที่ปลูกในระบบรัฐ - of - the - art เลียนแบบโครงสร้างและการทำงานของอวัยวะมนุษย์และระบบอวัยวะ ชิปที่สามารถใช้แทนสัตว์ในการวิจัยโรคยาเสพติดการทดสอบและการทดสอบความเป็นพิษ และมีการแสดงที่จะทำซ้ำสรีรวิทยามนุษย์ , โรคยาเสพติดและการตอบสนองมากขึ้นถูกต้องกว่าดิบสัตว์ทดลองทำ บาง บริษัท เช่น H µ rel Corporation ได้เปิดชิปเหล่านี้เป็นผลิตภัณฑ์ที่นักวิจัยอื่นๆสามารถใช้ในสถานที่ของสัตว์
หลากหลายรุ่นปัจจุบันการทดสอบและเนื้อเยื่อที่สามารถใช้ในการประเมินความปลอดภัยของยา , เคมี , เครื่องสำอาง และสินค้าอุปโภคบริโภคceetox ( ซื้อโดยการเกาะ ) พัฒนาวิธีการประเมินศักยภาพของสารก่อภูมิแพ้ทางผิวหนังในมนุษย์ซึ่งเป็นเนื้อเยื่อ mattek epidermtm model-a 3 มิติเซลล์มนุษย์–ได้มาผิวแบบซ้ำลักษณะสำคัญของผิวหนังของมนุษย์ปกติ แทนที่การใช้หนูทดลองหนูหรือที่ต้องได้รับการฉีดสารหรือได้ใช้เพื่อตรวจสอบการตอบสนองของพวกเขาโกนผิวแพ้ mattek เป็น epiderm ™ยังถูกใช้เพื่อแทนที่กระต่ายเจ็บปวด ทดลองนานที่มีประเพณีที่ถูกใช้เพื่อประเมินสารเคมีสำหรับความสามารถในการกัดกร่อนหรือระคายเคืองผิว .
นักวิจัยที่ห้องสมุดของสหภาพ ยุโรปอ้างอิงสำหรับทางเลือกในการทดสอบสัตว์พัฒนาห้าที่แตกต่างกันการทดสอบที่ใช้เซลล์เลือดมนุษย์เพื่อตรวจหาสารปนเปื้อนในยาที่ก่อให้เกิดการตอบสนองไข้อาจเป็นอันตรายเมื่อพวกเขาเข้าสู่ร่างกาย ไม่ใช่สัตว์ วิธีการแทนที่ดิบใช้กระต่ายในขั้นตอนที่เจ็บปวดนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: