Why does this model have relevance in the Japanese contextof English a การแปล - Why does this model have relevance in the Japanese contextof English a ไทย วิธีการพูด

Why does this model have relevance

Why does this model have relevance in the Japanese context
of English as a foreign language (EFL), in which daily
interaction with speakers of English is limited? English is important
as a school subject in Japan, particularly as it is a subject
covered in entrance examinations to higher education, and this
tends to determine the content of programs offered in junior and
senior high schools (see Gorsuch, 2000). Recently, teachers seem
to be caught between society’s demand for improving practical
120 Language Learning Vol. 54, No. 1
communicative skills, on the one hand, and pressure to prepare
students for entrance examinations, on the other, which mandates
a continued focus on grammar/translation. Many Japanese
adolescents, preoccupied with preparing for entrance exams to
higher education, concentrate on raising test scores by memorizing
vocabulary/idiomatic expressions and practicing sentence
translation. These activities are of some value for improving L2
proficiency, but under these circumstances, ‘‘communicating
with people in the world’’ as a goal of EFL may seem somewhat
unrealistic. On the other hand, an increasing number of high
school students participate in study-abroad programs and intensive
English courses often targeted toward learning to communicate
in English. The growing interest in these programs
indicates that many students perceive a need to acquire competency
in English as a means of international communication.
This phenomenon, in light of past research on Japanese EFL
learners’ orientations (reasons to study English; Kimura,
Nakata, & Okumura, 2001; Yashima, 2000), seems to suggest
that Japanese youth typically have dual orientations in studying
English: a short-term realistic goal related to examinations and
grades, and a somewhat vague long-term objective related to
using English for international/intercultural communication.
In a series of studies conducted with Japanese high school
students who sojourned in the United States for the purpose of
studying English and experiencing a different culture, participants
identified, in semistructured interviews and open-ended
questionnaires, ‘‘taking initiative to communicate with American
classmates or host families’’ and ‘‘being open and sharing
one’s feelings/thoughts’’ as important behavioral repertoires that
helped them to attain satisfaction in their sojourn experience
(Yashima, 2002b; Yashima & Tanaka, 1996, 2001; Yashima &
Viswat, 1993). Many students found it particularly vital, though
difficult, to initiate interactions and make friends at school. One
student’s comment in an interview illustrates students’ perception
(see Yashima, 2002b, for more examples): ‘‘If I’m quiet in
Japan, my friend will talk to me and say, ‘What happened?’ But
Yashima, Zenuk-Nishide, and Shimizu 121
here they will think ‘She is quiet, so she doesn’t want to speak to
us.’ So I’ve got to talk to them.’’ Many students stated that what
they wanted to change in their behavior was to take initiative in
talking to people at school instead of waiting for someone to talk
to them, which did not happen as often as they had expected. We
might say that although many students had the desire to interact
with their hosts, they were not quite ready to communicate
because of a multitude of factors, including state L2 use anxiety
and perceived lack of L2 competence, as in MacIntyre’s (1994)
model of WTC. In some cases a vicious cycle was generated:
Students need to communicate with host nationals to improve
their communicative competence and gain confidence in using
the L2, but since they do not have confidence, they cannot create
opportunities by initiating interactions.
Contextual variables, such as when and where the interaction
takes place, who the communication partner is, and who is
present in the situation, do indeed affect how willing one is to
communicate in a given situation. It was demonstrated in
Yashima (2002b) that the receptivity of host family members
has a supporting function. Some students reported that with
the help of accommodating hosts who tried to involve students
in interactions, they could open themselves up and achieve
satisfaction in human relationships. Host families serve as
‘‘guardians’’ to students by taking on the responsibility of providing
support. To make friends at school, however, students have
to build interpersonal relationships by themselves using the
language they are trying to learn. The students need to work
hard to secure their places in the new environment. From an L2
teaching/learning perspective, it is hoped that the students
acquire the necessary skills and WTC to change the dynamism
of interaction by themselves rather than leaving it to the empathy/
control of partners in intercultural interactions.
To improve communicative skills one needs to use language.
This is specifically why WTC is potentially of great importance
in the Japanese EFL context, if ‘‘to improve the practical
communication skills’’ is to be a goal of English teaching, and
122 Language Learning Vol. 54, No. 1
also if one believes that ‘‘communication with dissimilar others’’
(Ting-Toomey, 1999) is worthwhile.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมรุ่นนี้มีความเกี่ยวข้องในบริบทญี่ปุ่น
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ (EFL) ซึ่งในวัน
ปฏิสัมพันธ์กับลำโพงของภาษาอังกฤษที่มี จำกัด ? ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญ
เป็นเรื่องที่โรงเรียนในประเทศญี่ปุ่นโดยเฉพาะอย่างยิ่งมันเป็นเรื่อง
ครอบคลุมในการสอบเข้ารับการศึกษาที่สูงขึ้นและนี้
มีแนวโน้มที่จะตรวจสอบเนื้อหาของโปรแกรมที่นำเสนอในจูเนียร์และ
โรงเรียนมัธยม (ดู gorsuch, 2000) เมื่อเร็ว ๆ นี้ครูดูเหมือน
จะถูกจับระหว่างความต้องการของสังคมในการปรับปรุงการปฏิบัติ
120 การเรียนรู้ภาษาฉบับ 54, ไม่มี 1
ทักษะการสื่อสารบนมือข้างหนึ่งและความดันที่จะเตรียมความพร้อมสำหรับนักเรียน
สอบเข้าในที่อื่น ๆ ซึ่งเอกสาร
โฟกัสอย่างต่อเนื่องเกี่ยวกับไวยากรณ์แปล / หลายญี่ปุ่น
วัยรุ่นหมกมุ่นอยู่กับการเตรียมความพร้อมสำหรับการสอบเข้าเรียนต่อในระดับอุดมศึกษา
สมาธิในการเพิ่มคะแนนการทดสอบโดยการท่องจำคำศัพท์
/ สำนวนและการฝึกแปลประโยค
กิจกรรมเหล่านี้มีค่าสำหรับการปรับปรุง l2
ความสามารถบางอย่าง แต่ภายใต้สถานการณ์เหล่านี้''
สื่อสารกับคนในโลก'' เป็นเป้าหมายของการสอนภาษาอังกฤษอาจดูเหมือนค่อนข้าง
ไม่สมจริง ในทางกลับกันจำนวนที่เพิ่มขึ้นของนักเรียนสูง
โรงเรียนมีส่วนร่วมในการศึกษาในต่างประเทศโปรแกรมและหลักสูตรภาษาอังกฤษเข้มข้น
มักจะกำหนดเป้​​าหมายต่อการเรียนรู้ในการสื่อสารในภาษาอังกฤษ
ดอกเบี้ยที่เพิ่มขึ้นในโปรแกรมเหล่านี้
แสดงให้เห็นว่านักเรียนหลายคนเห็นความจำเป็นที่จะได้รับความสามารถในภาษาอังกฤษ
เป็นวิธีการสื่อสารระหว่างประเทศ.
ปรากฏการณ์นี้ในแง่ของการวิจัยที่ผ่านมาเกี่ยวกับการสอนภาษาอังกฤษญี่ปุ่น
การหมุนของผู้เรียน (เหตุผลที่จะเรียนภาษาอังกฤษ; คิมูระ,
nakata, & Okumura 2001; Yashima, 2000) ดูเหมือนว่าจะแนะนำ
เยาวชนญี่ปุ่นที่มักจะมีการหมุนคู่ในการศึกษาภาษาอังกฤษ
: เป้าหมายที่เป็นจริงในระยะสั้นที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบและ
เกรดและวัตถุประสงค์ในระยะยาวค่อนข้างคลุมเครือที่เกี่ยวข้องกับการใช้ภาษาอังกฤษ
สำหรับการสื่อสารระหว่างประเทศ / จริยศาสตร์.
ในชุดของการศึกษาดำเนินการกับโรงเรียนมัธยมญี่ปุ่น
นักเรียนที่อาศัยอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกาเพื่อวัตถุประสงค์ในการ
ศึกษาภาษาอังกฤษและประสบวัฒนธรรมที่แตกต่างกันของผู้เข้าร่วม
ระบุในการสัมภาษณ์กึ่งโครงสร้างและเปิดสิ้นสุดวันที่
แบบสอบถาม'' การคิดริเริ่มที่จะ การติดต่อสื่อสารกับเพื่อนร่วมชั้นของอเมริกัน
หรือครอบครัวเจ้าภาพ'' และ'' ถูกเปิดและแบ่งปัน
หนึ่งของความรู้สึก / ความคิด'' เป็น repertoires สำคัญ
พฤติกรรมที่ช่วยให้พวกเขาบรรลุความพึงพอใจในประสบการณ์การพักแรมของพวกเขา
(Yashima, 2002b; Yashima &ทานากะ, 1996, 2001; Yashima &
viswat, 1993) นักเรียนหลายคนพบว่ามันมีความสำคัญโดยเฉพาะอย่างยิ่งแม้ว่า
ยากที่จะเริ่มต้นการสื่อสารและทำให้เพื่อนที่โรงเรียน ความคิดเห็นหนึ่ง
ของนักเรียนในการให้สัมภาษณ์แสดงให้เห็นถึงการรับรู้ของนักเรียน
(ดู Yashima, 2002b สำหรับตัวอย่างเพิ่มเติม):'' ถ้าฉันเงียบสงบใน
ญี่ปุ่น, เพื่อนของฉันจะพูดคุยกับผมและพูด แต่
Yashima, zenuk-nishide และ Shimizu 121
ที่นี่พวกเขา 'สิ่งที่เกิดขึ้น? จะคิดว่าเธอเป็นที่เงียบสงบดังนั้นเธอจึงไม่ต้องการที่จะพูดคุยกับเรา
. ดังนั้นผมจึงได้มีการพูดคุยกับพวกเขา.'' นักเรียนหลายคนกล่าวว่าสิ่งที่พวกเขา
อยากจะเปลี่ยนพฤติกรรมของพวกเขาคือการใช้ความคิดริเริ่มใน
พูดคุยกับคนที่โรงเรียนแทนที่จะรอให้ใครสักคนที่จะพูดคุยกับพวกเขา
ซึ่งไม่ได้เกิดขึ้นบ่อยเท่าที่พวกเขาคาดว่า เรา
อาจจะบอกว่าถึงแม้ว่านักเรียนหลายคนมีความปรารถนาที่จะมีปฏิสัมพันธ์
กับครอบครัวของพวกเขาที่พวกเขาไม่พร้อมที่จะสื่อสาร
เพราะหลากหลายของปัจจัยรวมทั้ง l2 รัฐใช้ความวิตกกังวล
และการรับรู้การขาดความสามารถ l2 เช่นใน MacIntyre (ที่ 1994)
รูปแบบของ wtcในบางกรณีเป็นวัฏจักรหินถูกสร้าง:
นักเรียนจำเป็นต้องติดต่อสื่อสารกับชาวต่างชาติเป็นเจ้าภาพในการปรับปรุง
การสื่อสารของพวกเขาและได้รับความเชื่อมั่นในการใช้
l2 แต่เนื่องจากพวกเขาไม่ได้มีความเชื่อมั่นว่าพวกเขาไม่สามารถสร้าง
โอกาสโดยเริ่มปฏิสัมพันธ์
. ตัวแปรบริบทเช่นเวลาและสถานที่การมีปฏิสัมพันธ์
จะเกิดขึ้นที่เป็นพันธมิตรในการติดต่อสื่อสารเป็นและที่เป็น
ปัจจุบันอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่แน่นอนส่งผลกระทบต่อวิธีการที่เต็มใจที่หนึ่งคือการ
สื่อสารในสถานการณ์ที่กำหนด มันก็แสดงให้เห็นใน
Yashima (2002b) ที่ว่างของสมาชิกในครอบครัวโฮสต์
มีฟังก์ชั่นการสนับสนุน นักเรียนบางคนรายงานว่าด้วยความช่วยเหลือของ
รองรับครอบครัวที่พยายามที่จะเกี่ยวข้องกับนักเรียน
ในการสื่อสารที่พวกเขาสามารถเปิดตัวเองขึ้นและประสบความสำเร็จในความพึงพอใจของ
ความสัมพันธ์ของมนุษย์ครอบครัวอุปถัมภ์ทำหน้าที่เป็นผู้ปกครอง
'''' ให้กับนักเรียนโดยการอยู่ในความรับผิดชอบในการให้การสนับสนุน
จะทำให้เพื่อน ๆ ที่โรงเรียน แต่นักเรียนมี
เพื่อสร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลโดยตัวเองโดยใช้
ภาษาที่พวกเขากำลังพยายามที่จะเรียนรู้ นักเรียนต้องทำงาน
ยากที่จะรักษาความปลอดภัยสถานที่ของพวกเขาในสภาพแวดล้อมใหม่ จากมุมมองของ l2
การเรียนการสอน / การเรียนรู้ก็หวังว่านักเรียนได้เรียนรู้ทักษะ
จำเป็นและ wtc เปลี่ยนชีวิตชีวา
ของการมีปฏิสัมพันธ์ด้วยตัวเองมากกว่าที่จะออกไปให้ความเห็นอกเห็นใจ /
ควบคุมของคู่ค้าในการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม.
เพื่อพัฒนาทักษะการสื่อสารหนึ่งต้องใช้ภาษา.
นี่คือเหตุผลที่เฉพาะ wtc อาจเป็นความสำคัญอย่างยิ่งในบริบท
EFL ญี่ปุ่น,'' ถ้าการปรับปรุงการปฏิบัติ
ทักษะการสื่อสาร'' จะเป็นเป้าหมายของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษและ
122 การเรียนรู้ภาษาฉบับ 54, ไม่มี 1
ถ้าใครยังเชื่อว่า'' การสื่อสารกับคนอื่น ๆ ที่แตกต่างกัน''
(ทิ้ง-มี่, 1999) จะคุ้มค่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมรุ่นนี้มีความเกี่ยวข้องในญี่ปุ่น
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ (EFL), ในวันที่
จำกัดถูกโต้ตอบ ด้วยภาษาอังกฤษหรือไม่ ภาษาอังกฤษเป็นสำคัญ
เป็นเรื่องโรงเรียนในญี่ปุ่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งมันเป็นเรื่อง
ครอบคลุมในการตรวจสอบทางการศึกษา และนี้
มีแนวโน้มที่จะ กำหนดเนื้อหาของหลักสูตรต่าง ๆ ในจูเนียร์ และ
โรงเรียนสูงอาวุโส (ดู Gorsuch, 2000) ล่าสุด ดูคุณครู
ติดระหว่างความต้องการของสังคมในการปรับปรุงการปฏิบัติ
120 ภาษาเรียน 54 หมายเลข 1
สื่อสารทักษะ คง และความดันเพื่อจัดเตรียม
นักเรียนสำหรับสอบเข้า อื่น ๆ ที่จิบ
เน้นไวยากรณ์/คำแปลต่อ ญี่ปุ่นหลาย
วัยรุ่น preoccupied กับเตรียมความพร้อมสำหรับสอบเข้าไป
ศึกษา สมาธิในการทดสอบคะแนนโดยจดจำ
นิพจน์คำศัพท์/สำนวนและประโยคที่ฝึกซ้อม
แปล กิจกรรมเหล่านี้มีค่าบางอย่างสำหรับ L2
ถนัด แต่ภาย ใต้ สถานการณ์เหล่านี้, '' สื่อสาร
กับคนในโลก '' เป็นเป้าหมายของ EFL อาจดูเหมือนค่อนข้าง
ไม่ ในทางตรงข้าม เพิ่มจำนวนสูง
นักเรียนเข้าร่วมในโปรแกรมการศึกษาต่างประเทศเร่งรัด
หลักสูตรมักจะเป็นเป้าหมายต่อการเรียนรู้ที่จะสื่อสารภาษาอังกฤษ
ในภาษาอังกฤษ สนใจในโปรแกรมเหล่านี้เติบโต
แสดงว่า นักเรียนหลายคนสังเกตจำเป็นต้องได้รับความสามารถ
ในภาษาอังกฤษของการสื่อสารระหว่างประเทศ
ปรากฏการณ์นี้ เมื่อวิจัยในญี่ปุ่น EFL
แนวของผู้เรียน (เหตุผลในการเรียนภาษาอังกฤษ คิมุระโย,
นากาตะ & Okumura, 2001 Yashima, 2000), น่าจะ แนะนำ
ว่า เยาวชนญี่ปุ่นโดยทั่วไปมีสองแนวศึกษา
อังกฤษ: จริงเป้าหมายระยะสั้นที่เกี่ยวข้องกับสอบ และ
เกรด และวัตถุประสงค์ระยะยาวค่อนข้างคลุมเครือกับ
ใช้ภาษาอังกฤษสำหรับการสื่อสารนานาชาติ/สมาคม
ในชุดของการศึกษาดำเนินการกับโรงเรียนมัธยมญี่ปุ่น
เรียนที่ sojourned ในสหรัฐอเมริกาเพื่อ
เรียนภาษาอังกฤษ และพบวัฒนธรรมต่าง ๆ ร่วม
ระบุ ในสัมภาษณ์ semistructured และสิ้น สุดการเปิด
แบบสอบถาม, '' การริเริ่มการสื่อสารกับอเมริกัน
มลหรือโฮสต์แฟ '' และ '' ถูกเปิด และใช้งานร่วมกัน
หนึ่งของความรู้สึก/คิด '' เป็น repertoires พฤติกรรมสำคัญที่
ช่วยให้บรรลุความพึงพอใจในประสบการณ์โซจวน
(Yashima, 2002b Yashima &ทานากะ 1996, 2001 Yashima &
Viswat, 1993) นักเรียนหลายคนพบว่าความสำคัญโดยเฉพาะอย่างยิ่ง แม้ว่า
ยาก เริ่มโต้ตอบ และทำให้เพื่อนที่โรงเรียน หนึ่ง
รู้นักแสดงข้อคิดเห็นของนักเรียนในการสัมภาษณ์
(ดู Yashima, 2002b สำหรับตัวอย่างเพิ่มเติม): '' ถ้าฉันเงียบใน
ญี่ปุ่น เพื่อนของฉันจะพูดคุยกับฉันและพูดว่า 'ว่าเกิดอะไรขึ้น " แต่
Yashima, Zenuk Nishide และชิมิซุ 121
ที่นี่พวกเขาจะคิดว่า ' เธอเป็นเงียบ ดังนั้นเธอไม่ต้องพูดถึง
เรา ' เพื่อให้ฉันได้พูดถึงเขา '' ระบุนักเรียนจำนวนมากที่สิ่ง
พวกเขาต้องการในการที่จะริเริ่มใน
พูดกับคนที่โรงเรียนแทนที่จะรอบางคนพูด
เหล่านั้น ซึ่งยังไม่เกิดขึ้นบ่อยเท่าที่พวกเขาได้คาดไว้ เรา
อาจบอกว่า แม้ว่านักเรียนหลายคนมีความปรารถนาที่จะโต้ตอบ
กับโฮสต์คอมพิวเตอร์ของพวกเขา พวกเขาไม่พร้อมมากในการสื่อสาร
เนื่องจากหลากหลายปัจจัย รวมทั้งความวิตกกังวลใช้ L2 รัฐ
และถือว่าขาดความสามารถ L2 ในของ MacIntyre (1994)
รุ่นของ WTC ได้ ในบางกรณี มีสร้างวงจรการทายา:
นักเรียนจำเป็นต้องสื่อสารกับชาวโฮสต์เพื่อปรับปรุง
มั่นที่ความสามารถและได้รับการสื่อสารในการใช้
L2 แต่เนื่องจากไม่มีความมั่นใจ พวกเขาไม่สามารถสร้าง
โอกาส โดยเริ่มโต้ตอบ
แปรตามบริบท เช่นเมื่อการโต้ตอบ
เกิดขึ้น ที่คู่สื่อสาร และใครคือ
นำเสนอในสถานการณ์ แน่นอนผลยินดีหนึ่งว่า
สื่อสารในสถานการณ์ที่กำหนด จะถูกแสดงใน
Yashima (2002b) ที่ receptivity ของโฮสต์ครอบครัว
มีฟังก์ชันสนับสนุนการ นักเรียนบางคนรายงานว่า มี
ช่วยรองรับโฮสต์ที่พยายามที่จะเกี่ยวข้องกับนักเรียน
ในโต้ตอบ พวกเขาได้เปิดตัวเอง และบรรลุ
ความพึงพอใจในความสัมพันธ์ของมนุษย์ได้ ครอบครัวโฮสต์ที่ทำหน้าที่เป็น
'' ผู้ใหญ่ '' นักเรียนในความรับผิดชอบให้ด้วย
สนับสนุน เพื่อนที่โรงเรียน อย่างไรก็ตาม นักเรียนต้อง
สร้างมนุษยสัมพันธ์ ด้วยตัวเองโดยใช้
ภาษาที่พวกเขากำลังพยายามที่จะเรียนรู้ นักเรียนต้องทำงาน
ยากที่จะรักษาความปลอดภัยสถานของพวกเขาในสภาพแวดล้อมใหม่ จาก L2
สอนการเรียนรู้มุมมอง หวังที่นักเรียน
ได้รับทักษะที่จำเป็นและ WTC เปลี่ยนสามัคคี
ของโต้ตอบด้วยตัวเองดีกว่าปล่อยให้การเอาใจใส่ /
ควบคุมคู่ในสมาคมโต้
เพื่อพัฒนาทักษะการสื่อสารต้องใช้ภาษา
เป็นเฉพาะเหตุ WTC อาจสำคัญยิ่ง
ในบริบท EFL ภาษาญี่ปุ่น ถ้า '' เพื่อปรับปรุงจริง
ทักษะการสื่อสาร '' จะเป็นเป้าหมายของการสอนภาษาอังกฤษ และ
122 ภาษาเรียน 54 หมายเลข 1
เชื่อที่ยัง ได้ '' สื่อสารกับไม่เหมือนผู้อื่น ''
(ทิง-Toomey, 1999) จะคุ้มค่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมรุ่นนี้มีความเกี่ยวข้องในบริบทญี่ปุ่น
ซึ่งจะช่วยให้การใช้ ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษา ต่างประเทศ( EFL )ซึ่งทุกวัน
การโต้ตอบกับลำโพงของอังกฤษมีจำกัด(มหาชน) ภาษาอังกฤษ มีความสำคัญ
ซึ่งจะช่วยเป็นโรงเรียนที่อยู่ในประเทศญี่ปุ่นซึ่งเป็นเรื่อง
ซึ่งจะช่วยในการสอบเข้าชมการศึกษาสูงกว่านี้และมีแนวโน้มว่า
ซึ่งจะช่วยในการกำหนดเนื้อหาของโปรแกรมจัดให้บริการในห้องพักแบบ Junior Suite และ
โรงเรียนสูงระดับสูง(โปรดดู gorsuch 2000 ) เมื่อไม่นานมานี้ดูเหมือนว่า
ซึ่งจะช่วยให้ครูถูกจับระหว่างความต้องการของสังคมเพื่อการปรับปรุงการใช้งานได้จริง
ซึ่งจะช่วย 120 ภาษา การเรียนรู้เล่ม 54 ครั้งที่ 1
ทักษะสื่อสารในมือข้างหนึ่งและความกดดันในการเตรียมความพร้อมสำหรับการสอบ
ซึ่งจะช่วยนักเรียนเข้าชมในอีกด้านหนึ่งที่วัด
ที่ยังคงเน้นไปที่การแปล ภาษา โบราณ/
วัยรุ่นญี่ปุ่นจำนวนมากหมกมุ่นกับการเตรียมตัวก่อนการสอบเข้าชม
ซึ่งจะช่วยการศึกษาสูงขึ้นมีสมาธิในการเพิ่มคะแนนการทดสอบโดยต้องจดจำ
คำศัพท์/สำนวนเป็นสำนวนของ ภาษา และการแปลประโยค
กิจกรรมต่างๆเหล่านี้มีความคุ้มค่าบางอย่างสำหรับการปรับปรุง L 2
ความชำนาญแต่ในกรณีนี้"การติดต่อสื่อสาร
ซึ่งจะช่วยผู้ที่อยู่ในโลกนี้"เป็นเป้าหมายของ EFL อาจจะดูเป็นเรื่องค่อนข้างจะ
อิสรเสรี ในอีกด้านหนึ่งได้การเพิ่มขึ้นของจำนวนนักเรียนสูง
ซึ่งจะช่วยโรงเรียนเข้าร่วมในโปรแกรมการศึกษาในต่างประเทศและหลักสูตร ภาษาอังกฤษ
มักเป็นกลุ่มเป้าหมายโดยตรงไปยังการเรียนรู้ในการติดต่อสื่อสารใน ภาษาอังกฤษ
ดอกเบี้ยขึ้นในโปรแกรมเหล่านี้
ซึ่งจะช่วยระบุว่านักศึกษาจำนวนมากเข้าใจว่าความจำเป็นที่จะได้รับความรู้ความสามารถใน ภาษาอังกฤษ
ซึ่งจะช่วยเป็นวิธีการหนึ่งของการสื่อสารระหว่างประเทศ.
ปรากฎการณ์นี้ในอดีตของการวิจัยในญี่ปุ่น EFL
กำหนดทิศทางของผู้เรียน(เหตุผลในการเรียน ภาษาอังกฤษ ใน
nakata & okumura 2001 yashima 2000 )จะให้แนะนำ
ซึ่งจะช่วยให้เยาวชนญี่ปุ่นจะมีกำหนดทิศทางในการเรียน ภาษาอังกฤษ
เป้าหมายที่สมจริงระยะสั้นที่เกี่ยวข้องกับการสอบและ
เกรดและเป้าหมายระยะยาวมีเลศนัยค่อนข้างที่เกี่ยวข้องกับ
การใช้ ภาษาอังกฤษ ในการสื่อสาร/ทางวัฒนธรรมระหว่างประเทศ.
ในชุดของการศึกษาโดยญี่ปุ่นโรงเรียนสูง
นักศึกษาที่อาศัยอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกาที่สำหรับวัตถุประสงค์ของ
ซึ่งจะช่วยการเรียน ภาษาอังกฤษ และรับประสบการณ์วัฒนธรรมที่แตกต่างกันที่ผู้ร่วมประชุม
ซึ่งจะช่วยระบุในบท สัมภาษณ์ semistructured และเป็นแบบเปิดโล่งสิ้นสุด
ซึ่งจะช่วยแบบสอบถาม"การริเริ่มในการติดต่อสื่อสารกับชาวอเมริกัน
ซึ่งจะช่วยเพื่อนร่วมชั้นหรือครอบครัวโฮสต์"และ"การเปิดให้บริการและการใช้งานร่วมกัน
หนึ่งในความรู้สึกและความคิด"เป็น repertoires พฤติกรรมที่สำคัญช่วยให้
ซึ่งจะช่วยให้ลูกค้าได้รับความพึงพอใจในประสบการณ์ของเขา
อาศัยอยู่( tanaka yashima 2002 B yashima & 19962001 yashima &
viswat 1993 ) นักศึกษาจำนวนมากพบว่าเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่งโดยเฉพาะแม้ว่า
ยากที่จะเริ่มต้นการติดต่อและทำให้ได้รู้จักเพื่อนที่โรงเรียน ความคิดเห็นของนักศึกษาคนหนึ่ง
ซึ่งจะช่วยในการให้ สัมภาษณ์ ที่แสดงถึงการรับรู้ของนักเรียน
(ดู yashima , 2002 B ,สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมตัวอย่าง):"ถ้าฉันอันเงียบสงบใน
ญี่ปุ่น,เพื่อนจะคุยกับผมและกล่าวว่า"สิ่งที่เกิดขึ้นหรือไม่?"แต่
yashima , zenuk-nishide ,และ shimizu 121
ที่นี่เขาจะคิดว่า"เธอมีความเงียบสงบเธอก็ไม่ได้ต้องการพูดกับ
ซึ่งจะช่วยเรา"ดังนั้นผมต้องคุยกับพวกเขา"จำนวนมากนักศึกษากล่าวว่า
ซึ่งจะช่วยพวกเขาต้องการที่จะเปลี่ยนในลักษณะการทำงานจะมีความคิดริเริ่มใน
คุยกับคนที่โรงเรียนแทนการรอคอยสำหรับใครบางคนพูด
ซึ่งจะช่วยให้พวกเขาซึ่งไม่ได้เกิดขึ้นบ่อยครั้งตามที่เขาคาดหวังไว้ เรา
อาจจะบอกว่าแม้ว่านักเรียนจำนวนมากมีความปรารถนาที่จะมีปฏิสัมพันธ์
ประกอบด้วยโฮสต์ของพวกเขาก็ไม่พร้อมในการติดต่อสื่อสาร
ซึ่งจะช่วยเพราะมีคนจำนวนมากที่มีปัจจัยหลายประการซึ่งรวมถึงความกังวลของ L 2 ใช้
และขาดการรับรู้ของความรู้ความสามารถใน L 2 macintyre ของ( 1994 )
รุ่นของ WTCในบางกรณีวงจรอุบาทว์ที่ถูกสร้างขึ้นจำเป็นต้อง:
นักศึกษาในการติดต่อสื่อสารกับคนชาติ เจ้าภาพ
ซึ่งจะช่วยปรับปรุงความสามารถสื่อสารของพวกเขาและความเชื่อมั่นใน L 2
โดยใช้แต่เมื่อไม่มีความมั่นใจแต่พวกเขาไม่สามารถสร้าง
ซึ่งจะช่วยสร้างโอกาสในการเริ่มต้นการติดต่อสื่อสาร.ตัวแปร
ตามบริบทเช่นเมื่อใดและที่ไหนมีการโต้ตอบกัน
ซึ่งจะช่วยให้การติดต่อสื่อสารที่คู่ค้าที่มีและผู้ที่จะตอบแทน
มีอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่มีผลต่อวิธีการหนึ่งคือการไม่เต็มใจ
ซึ่งจะช่วยให้การสื่อสารในสถานการณ์จริง มันก็แสดงให้เห็นใน
yashima ( 2002 B )ที่(จิตใจ)รับความคิดง่ายของสมาชิกในครอบครัวโฮสต์
มีฟังก์ชันที่รองรับ นักเรียนบางคนแจ้งว่าด้วยความช่วยเหลือของโฮสต์
ซึ่งจะช่วยให้สามารถรองรับผู้ใช้บริการที่พยายามที่จะมีส่วนร่วมกับนักศึกษา
ซึ่งจะช่วยในการติดต่อสื่อสารก็ไม่สามารถเปิดให้บริการขึ้นมาและได้
ซึ่งจะช่วยสร้างความพึงพอใจในความสัมพันธ์ของมนุษย์ครอบครัวจัดให้บริการเป็น
"ผู้พิทักษ์สันติราษฎร์"ให้กับนักเรียนโดยในความรับผิดชอบในการให้การสนับสนุน
ในการทำให้ได้รู้จักเพื่อนที่โรงเรียนอย่างไรก็ตามนักเรียนมี
ซึ่งจะช่วยในการสร้างความสัมพันธ์กับมนุษยสัมพันธ์ด้วยตัวเองโดยใช้
ภาษา ที่พวกเขากำลังพยายามที่จะเรียนรู้ นักศึกษาที่ต้องทำงาน
ยากที่จะรักษาความ ปลอดภัย สถานที่ได้ใน สภาพแวดล้อม ที่ใหม่ได้ จากมุมมองของ L 2
การเรียนการสอนและการเรียนรู้ที่ก็หวังว่าจะได้รับนักศึกษา
ซึ่งจะช่วยพัฒนาทักษะที่จำเป็นและ WTC เพื่อเปลี่ยนให้พละกำลัง
ซึ่งจะช่วยในการติดต่อสื่อสารระหว่างกันเองมากกว่าต้องออกที่เห็นอกเห็นใจซึ่งกันและกัน/
การควบคุมของคู่ค้าในทางวัฒนธรรมการโต้ตอบ.
เพื่อปรับปรุงทักษะสื่อสารหนึ่งความต้องการในการใช้ ภาษา .
นี้มีเฉพาะทำไม WTC คือได้ของที่ดีเยี่ยมความสำคัญ
ในญี่ปุ่น EFL บริบท,หาก"ในการปรับปรุงให้ใช้งานได้จริง
ทักษะการสื่อสาร"จะเป็นเป้าหมายของการเรียนการสอน ภาษาอังกฤษ และ
122 ภาษา การเรียนรู้เล่ม 54 ครั้งที่ 1
นอกจากนี้หากหนึ่งเชื่อว่า"การสื่อสารกับผู้อื่น"
(ไม่เหมือนกัน ting-toomey 1999 )มีความคุ้มค่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: