for hearing on November znd, 1954, when the Rejoinder of theGovernment การแปล - for hearing on November znd, 1954, when the Rejoinder of theGovernment ไทย วิธีการพูด

for hearing on November znd, 1954,

for hearing on November znd, 1954, when the Rejoinder of the
Government of Guatemala was filed.
Public hearings were held on February ~ o t h ,m th, 14th to ~ g t h ,
21st to 24th and on March and, y d , 4th, 7th and 8th, 1955. The
Court included on the Bench M. Paul Guggenheim, Professor at the
Graduate 1nstitute.of InternationalStudies of Geneva and a Member
of the Permanent Court of Arbitration, chosen as Judge ad hoc
by the Government of Liechtenstein, and M. Carlos Garcia Bauer,
Professor of the University of San Carlos, former Chairman of the
Guatemalan Delegation to the General Assembly of the United
Nations, chosen as Judge ad hoc by the Government of Guatemala.
The Agent for the Government of Guatemala having filed a
number of new documents, after the closure of the written proceedings, without the consent of the other Party, the Court, in accordance with the provisions of Article 48, paragraph 2, of its Rules,
had, after hearing the Parties, to give its decision. Dr. Loewenfeld
and Mr. Fawcett, on behalf of the Government of Liechtenstein,
and M. Rolin, on behalf of the Government of Guatemala, addressed
the Court on this question at the hearings on February 10th and
th, 1955. The decision of the Court was given at the opening of
the hearing on February 14th, 1955. Having taken note of the fact
that during the course of the hearings the Agent of the Government
-ofLiechtenstein had given his consent to the production of certain
of the new documents ; taking into account the special circumstances in connection with the search for, and classification and
presentation of, the documents in respect of which consent had
been refused, the Court permitted the production of al1 the documents and reserved to the Agent of the Government of Liechtenstein the right, if he so desired, to avail himself of the opportunity
provided for in the second paragraph of Article 48 of the Rules
of Court, after having heard the contentions of the Agent of the
Government of Guatemala based on these documents, and after
such lapse of time as the Court might, on his request, deem just.
The Agent of the Government of Liechtenstein, availing himself
of this right, filed a number of documents on February 26th, 1955.
At the hearings on February q t h , 1955, and at the subsequent
hearings, the Court heard the oral arguments and replies of Dr.
Loewenfeld, Professor Sauser-Hall, Mr. Fawcett and Mr. Lipstein,
on behalf of the Government of Liechtenstein, and of M. Pinto,
M. Rolin and M. Molina, on behalf of the Government of Guatemala.
The following Submissions were presented by the Parties
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับการได้ยินในพฤศจิกายน znd, 1954 เมื่อ Rejoinder ของรัฐบาลกัวเตมาลาถูกเก็บข้อมูลมีจัดประชาพิจารณ์กุมภาพันธ์ ~ o t h, m th, 14 เพื่อ ~ g t h21 และ 24 มีนาคมก d y, 4, 7 และ 8, 1955 ที่ศาลอยู่ม้าม. Paul Guggenheim ศาสตราจารย์InternationalStudies 1nstitute.of บัณฑิตเจนีวาและเป็นสมาชิกของถาวรคอร์ทของอนุญาโตตุลาการ เลือกเป็นผู้พิพากษากิจโดยรัฐบาลของราชรัฐลิกเตนสไตน์ Bauer Carlos ม.การ์เซียศาสตราจารย์ของมหาวิทยาลัยของ San Carlos อดีตประธานการGuatemalan คณะการสมัชชาที่สหรัฐประชาชาติ เลือกเป็นผู้พิพากษากิจ โดยรัฐบาลกัวเตมาลาตัวแทนสำหรับการรัฐบาลกัวเตมาลาเป็นการหมายเลขเอกสารใหม่ หลังจากการปิดกระบวนการเขียนพิจารณา ไม่ยินยอมอื่น ๆ พรรค ศาล ตามบทบัญญัติของบทความ 48 ย่อหน้า 2 กฎของได้ หลังจากได้ยินฝ่าย ให้ตัดสินใจ ดร. Loewenfeldและนาย Fawcett ในนามของรัฐบาลของลิกเตนสไตน์และม. Rolin แทนรัฐบาลกัวเตมาลา ส่งศาลนี้คำถามที่ทรัพย์สินที่เมื่อ 10 กุมภาพันธ์ และ th, 1955 การตัดสินใจของศาลให้ที่เปิดฟังบน 14 กุมภาพันธ์ 1955 มีใช้หมายเหตุของข้อเท็จจริงที่ระหว่างทรัพย์สินตัวแทนของรัฐบาล-ofLiechtenstein ได้รับความยินยอมของเขาผลิตของบางเอกสารใหม่ คำนึงถึงสถานการณ์พิเศษการค้นหา และการจัดประเภท และงานนำเสนอของ เอกสารที่ผิดซึ่งก็ได้รับความยินยอมการปฏิเสธ ศาลอนุญาตผลิต al1 เอกสาร และจองกับตัวแทนของรัฐลิกเตนสไตน์ขวา ถ้าเขาเพื่อที่ต้องการ เพื่อประโยชน์ตัวเองโอกาสให้สองย่อหน้าของบทความ 48 ของกฎศาล หลังจากไม่ได้ยิน contentions ตัวแทนของการรัฐบาลกัวเตมาลาตามเอกสารเหล่านี้ และหลังจากดังกล่าวล่วงเลยเวลา ตามศาลอาจ ตามคำขอของเขา ถือเพียงตัวแทนรัฐบาลของราชรัฐลิกเตนสไตน์ availing เองสิทธินี้ เก็บข้อมูลหมายเลขเอกสารบน 26 กุมภาพันธ์ 1955ที่ทรัพย์สิน บนกุมภาพันธ์ q t h, 1955 และ ที่ซึ่งต่อมาทรัพย์สิน ศาลได้ยินปากอาร์กิวเมนต์และการตอบกลับของ DrLoewenfeld ศาสตราจารย์ Sauser ฮอลล์ นาย Fawcett และนาย Lipsteinในนาม ของรัฐบาลของราชรัฐลิกเตนสไตน์ และม. PintoRolin เมตรและเมตร Molina ในนามของรัฐบาลกัวเตมาลานำเสนอต่อไปนี้ถูกนำเสนอ โดยฝ่าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับการได้ยินพฤศจิกายน znd 1954
เมื่อโต้ตอบของรัฐบาลกัวเตมาลาถูกฟ้อง.
พิจารณาสาธารณะถูกจัดขึ้นเมื่อวันที่ ~ OTH, M, th 14 ~ gth,
21 ถึง 24 มีนาคมและหลา, 4, 7 และ 8 ปี 1955
ศาลรวมอยู่ในม้านั่งเอ็มพอล Guggenheim,
ศาสตราจารย์ที่บัณฑิต1nstitute.of InternationalStudies
ของเจนีวาและสมาชิกของศาลอนุญาโตตุลาการถาวรได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้พิพากษาเฉพาะกิจโดยรัฐบาลของ
Liechtenstein และเอ็มคาร์ลอ บาวเออร์การ์เซีย,
ศาสตราจารย์ของมหาวิทยาลัยซานคาร์ลอสอดีตประธานคณะผู้แทนกัวเตมาลาในการประชุมสมัชชาใหญ่ของประเทศเนชั่นได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้พิพากษาเฉพาะกิจโดยรัฐบาลของกัวเตมาลา. ตัวแทนสำหรับรัฐบาลกัวเตมาลาได้ยื่นจำนวนใหม่เอกสารหลังจากที่ปิดของการดำเนินการที่เป็นลายลักษณ์อักษรโดยปราศจากความยินยอมของพรรคอื่น ๆ ศาลตามบทบัญญัติของมาตรา 48 วรรค 2 ของกฎของมันได้หลังจากที่ได้ยินภาคีเพื่อให้การตัดสินใจของตน ดร. Loewenfeld และนาย Fawcett ในนามของรัฐบาล Liechtenstein, และเอ็ม Rolin ในนามของรัฐบาลกัวเตมาลาจ่าหน้าศาลกับคำถามนี้ในการพิจารณาคดีเมื่อวันที่10 กุมภาพันธ์พ.ศ. 1955 การตัดสินใจของที่ ศาลที่ได้รับการเปิดตัวของการได้ยินในวันที่14 กุมภาพันธ์ 1955 มีการดำเนินการจดบันทึกความจริงที่ว่าในระหว่างการพิจารณาคดีที่ตัวแทนของรัฐบาล-ofLiechtenstein ได้รับความยินยอมของเขาการผลิตของบางอย่างของเอกสารใหม่; โดยคำนึงถึงสถานการณ์พิเศษในการเชื่อมต่อกับการค้นหาและการจัดหมวดหมู่และนำเสนอเอกสารในแง่ของการที่ได้รับความยินยอมได้รับการปฏิเสธศาลที่ได้รับอนุญาตผลิตAL1 เอกสารและสงวนไว้ให้กับตัวแทนของรัฐบาล Liechtenstein ที่เหมาะสมถ้าเขาต้องการเช่นนั้นเพื่อประโยชน์ของตัวเองโอกาสที่บัญญัติไว้ในวรรคสองของข้อ48 ของกฎของศาลหลังจากที่ได้ยินข้อโต้แย้งของตัวแทนของรัฐบาลกัวเตมาลาบนพื้นฐานของเอกสารเหล่านี้และหลังจากพ้นกำหนดดังกล่าวเวลาที่ศาลอาจจะตามคำขอของเขาเห็นว่าเพียงแค่. ตัวแทนของรัฐบาล Liechtenstein, availing ตัวเองของสิทธินี้ยื่นจำนวนของเอกสารในวันที่26 กุมภาพันธ์ 1955 ในการพิจารณาคดีเมื่อวันที่ qth 1955 และใน ภายหลังการพิจารณาของศาลได้ยินข้อโต้แย้งในช่องปากและการตอบกลับของดรLoewenfeld ศาสตราจารย์ Sauser ฮอลล์นาย Fawcett และนาย Lipstein, ในนามของรัฐบาล Liechtenstein และเอ็มปินโต, เอ็ม Rolin และเอ็มโมลินาในนามของรัฐบาลของประเทศกัวเตมาลา. การส่งต่อไปนี้ถูกนำเสนอโดยภาคี


























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ได้ยิน znd พฤศจิกายน 1954 เมื่อคำตอบของรัฐบาลของกัวเตมาลายื่น
.
ประชาพิจารณ์ถูกจัดขึ้นในเดือนกุมภาพันธ์ ~ O T H , M , th 14 ~ G T H ,
ที่ 21 และ 24 มีนาคม และ Y , D , 4 , 7 และ 8 2498 .
ศาลรวมบนม้านั่งม. พอลกุกเกนไฮม์ อาจารย์ที่จบ 1nstitute.of
internationalstudies เจนีวาและสมาชิก
ของศาลอนุญาโตตุลาการถาวร ได้รับเลือกเป็นผู้พิพากษาเฉพาะกิจ
โดยรัฐบาลของลิกเตนสไตน์ และ คาร์ลอส การ์เซีย บาวเออร์ ,
ศาสตราจารย์ของมหาวิทยาลัยซานคาร์ลอส , อดีตประธานของ
กัวเตมาลาคณะผู้แทนสมัชชาสหประชาชาติ
เลือกเป็นผู้พิพากษาเฉพาะกิจโดยรัฐบาลของกัวเตมาลา
ตัวแทนของรัฐบาลสาธารณรัฐกัวเตมาลาในละตินอเมริกามียื่น
เลขที่เอกสารใหม่หลังจากการปิดของการเขียนเรื่องโดยไม่ได้รับความยินยอมของบุคคลอื่น และศาล ตามบทบัญญัติมาตรา 48 วรรค 2 ของกฎ
ได้ หลังจากได้ยินทั้งสองฝ่าย เพื่อให้การตัดสินใจของ ดร. loewenfeld
และคุณฟอว์เซตต์ ในนามของรัฐบาลลิกเตนสไตน์
. rolin ในนามของรัฐบาลสาธารณรัฐกัวเตมาลาในละตินอเมริกา , addressed
ศาลในคำถามนี้ ในการไต่สวนในวันที่ 10 กุมภาพันธ์ และ
th , 1955 . การตัดสินใจของศาลที่ระบุเปิด
ได้ยินในวันที่ 14 กุมภาพันธ์ ปี ได้รับทราบความจริง
ว่าในระหว่างการพิจารณาตัวแทนของรัฐบาล
- ofliechtenstein ให้เขายินยอมที่จะผลิตบาง
ของเอกสารใหม่พิจารณาสถานการณ์พิเศษในการเชื่อมต่อกับการค้นหาและจัดหมวดหมู่และ
เสนอ เอกสารในส่วนของซึ่งยินยอมได้
ถูกปฏิเสธ ศาลอนุญาตการผลิตของ al1 เอกสารและสงวนไว้ให้กับตัวแทนของรัฐบาลลิเบียที่ถูก ถ้าเขาต้องการเช่นนั้น เพื่อประโยชน์ตัวเองของ โอกาส
มีบัญญัติไว้ในวรรคสองของมาตรา 48 ของกฎ
ของศาล หลังจากได้ยินข้อโต้แย้งจากตัวแทนของรัฐบาลของกัวเตมาลา
ตามเอกสารเหล่านี้ หลังจากล่วงเลยเวลาดังกล่าว
เป็นศาลอาจขอให้เขาเห็นแค่ .
ตัวแทนของรัฐบาลแห่งลิกเตนสไตน์ availing ตัวเอง
ใช่ยื่นจำนวนเอกสารในเดือนกุมภาพันธ์ 26 , 1955 .
ในการไต่สวนเมื่อวันที่ Q T H , 1955 , และในการพิจารณาตามมา
, ศาลได้ยินอาร์กิวเมนต์ในช่องปากและการตอบกลับของ ดร.
loewenfeld ศาสตราจารย์ sauser ฮอลล์ , คุณ ฟอว์เซตต์ และนาย lipstein
, ในนามของรัฐบาลแห่งลิกเตนสไตน์และม. ปิ่นโต
ม. rolin และ โมลิน่า ในนาม ของรัฐบาลสาธารณรัฐกัวเตมาลาในละตินอเมริกา .
ส่งดังต่อไปนี้ถูกนำเสนอโดยฝ่าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: