GETTING THE CONTEXTThen there are the situations where most anyone wil การแปล - GETTING THE CONTEXTThen there are the situations where most anyone wil ไทย วิธีการพูด

GETTING THE CONTEXTThen there are t

GETTING THE CONTEXT

Then there are the situations where most anyone will be "off," at least at first. We are inevitably prone to inadvertent gaffes when we travel to a new culture, where we start out blind to the fresh set of ground rules. I remember being in a monastery in the hills of Nepal, when a pert European trekker walked through in short shorts-a transgression from the Nepali perspective, but one she hadn't a clue she was committing.
Those who do business with diverse sets of people in a global economy need particular sensitivity to such unspoken norms. In Japan, I learned the hard way that the moment of exchanging busi­ ness cards signals an important ritual. We Americans are prone to casually pocketing the card without looking, which there indicates disrespect. I was told you should take the card carefully, hold it in both hands, and study it for a while before putting it away in a spe­ cial case (this advice came a bit too late-1 had just stuffed a card into my pocket without giving it a glance).
The cross-cultural talent for social sensitivity appears related to cognitive empathy. Executives good at such perspective-taking, for example, do better at overseas assignments, presumably because they can pick up implicit norms quickly as they learn the unique mental models of a given culture.
Ground rules for what's appropriate can create invisible barriers when people from different cultures work together. An engineer from Austria who works for a Dutch company lamented, "Debate is highly valued in Dutch culture; you grow up with it from the time you're in primary school. They see it as necessary. But I don't like that kind of debate; I find it upsetting-it's too confrontational. For me the inner challenge is not to take it personally, and to stay connected and feel respect during the confrontation."
Culture aside, ground rules shift greatly depending on whom we are with. There are jokes you tell to your best buddies that you should never tell your boss.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
GETTING THE CONTEXT

Then there are the situations where most anyone will be "off," at least at first. We are inevitably prone to inadvertent gaffes when we travel to a new culture, where we start out blind to the fresh set of ground rules. I remember being in a monastery in the hills of Nepal, when a pert European trekker walked through in short shorts-a transgression from the Nepali perspective, but one she hadn't a clue she was committing.
Those who do business with diverse sets of people in a global economy need particular sensitivity to such unspoken norms. In Japan, I learned the hard way that the moment of exchanging busi­ ness cards signals an important ritual. We Americans are prone to casually pocketing the card without looking, which there indicates disrespect. I was told you should take the card carefully, hold it in both hands, and study it for a while before putting it away in a spe­ cial case (this advice came a bit too late-1 had just stuffed a card into my pocket without giving it a glance).
The cross-cultural talent for social sensitivity appears related to cognitive empathy. Executives good at such perspective-taking, for example, do better at overseas assignments, presumably because they can pick up implicit norms quickly as they learn the unique mental models of a given culture.
Ground rules for what's appropriate can create invisible barriers when people from different cultures work together. An engineer from Austria who works for a Dutch company lamented, "Debate is highly valued in Dutch culture; you grow up with it from the time you're in primary school. They see it as necessary. But I don't like that kind of debate; I find it upsetting-it's too confrontational. For me the inner challenge is not to take it personally, and to stay connected and feel respect during the confrontation."
Culture aside, ground rules shift greatly depending on whom we are with. There are jokes you tell to your best buddies that you should never tell your boss.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
GETTING THE CONTEXT

Then there are the situations where most anyone will be "off," at least at first. We are inevitably prone to inadvertent gaffes when we travel to a new culture, where we start out blind to the fresh set of ground rules. I remember being in a monastery in the hills of Nepal, when a pert European trekker walked through in short shorts-a transgression from the Nepali perspective, but one she hadn't a clue she was committing.
Those who do business with diverse sets of people in a global economy need particular sensitivity to such unspoken norms. In Japan, I learned the hard way that the moment of exchanging busi­ ness cards signals an important ritual. We Americans are prone to casually pocketing the card without looking, which there indicates disrespect. I was told you should take the card carefully, hold it in both hands, and study it for a while before putting it away in a spe­ cial case (this advice came a bit too late-1 had just stuffed a card into my pocket without giving it a glance).
The cross-cultural talent for social sensitivity appears related to cognitive empathy. Executives good at such perspective-taking, for example, do better at overseas assignments, presumably because they can pick up implicit norms quickly as they learn the unique mental models of a given culture.
Ground rules for what's appropriate can create invisible barriers when people from different cultures work together. An engineer from Austria who works for a Dutch company lamented, "Debate is highly valued in Dutch culture; you grow up with it from the time you're in primary school. They see it as necessary. But I don't like that kind of debate; I find it upsetting-it's too confrontational. For me the inner challenge is not to take it personally, and to stay connected and feel respect during the confrontation."
Culture aside, ground rules shift greatly depending on whom we are with. There are jokes you tell to your best buddies that you should never tell your boss.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รับบริบท

แล้วมีสถานการณ์ที่ทุกคนส่วนใหญ่จะ " ปิด " อย่างน้อยในตอนแรก เราย่อมมีแนวโน้มที่จะตั้งใจ gaffes เมื่อเราเดินทางสู่วัฒนธรรมใหม่ที่เราเริ่มตาบอดกับชุดใหม่ของกฎ จำได้ว่าอยู่ในวัดในหุบเขาแห่งเนปาลเมื่อสายน้ำยุโรป Trekker เดินผ่านในการละเมิด shorts-a สั้นจากมุมมองของเนปาล แต่เธอไม่ได้สักนิด เธอยืนยัน .
ผู้ที่ทำธุรกิจกับชุดที่มีความหลากหลายของผู้คนในเศรษฐกิจโลกโดยเฉพาะ เช่น ต้องการความไวกันได้ปกติ ในญี่ปุ่น ผมได้เรียนรู้วิธีที่ยากที่ช่วงเวลาของการแลกเปลี่ยนธุรกิจบัตรเนสองสัญญาณพิธีกรรมสำคัญที่เราชาวอเมริกันที่มักจะตั้งใจแทงบัตรโดยไม่ต้องมอง นั้นบ่งชี้ว่า การดูหมิ่น ผมบอกคุณแล้วว่า ควรจะใช้การ์ดดีๆ ถือไว้ในมือทั้งสอง และศึกษามันก่อนใส่มันออกไปในเอสพี่องกรณี ( คำแนะนำนี้มาบ้างเหมือนกัน late-1 เพิ่งยัดบัตรลงกระเป๋า โดยไม่ให้มันได้อย่างรวดเร็ว ) .
ความสามารถข้ามวัฒนธรรมในสังคมที่เกี่ยวข้องกับการปรากฏความเอาใจเขามาใส่ใจเรา ผู้บริหารที่ดีในมุมมองการ ตัวอย่างเช่น ทำได้ดีกว่า ในงานต่างประเทศ น่าจะเพราะพวกเขาสามารถเลือกเกณฑ์แยกได้อย่างรวดเร็วเช่นที่พวกเขาเรียนรู้จิตแบบที่เป็นเอกลักษณ์ของ
ให้วัฒนธรรมกฎที่เหมาะสมสามารถสร้างอุปสรรคที่มองไม่เห็นเมื่อผู้คนจากวัฒนธรรมที่แตกต่างกันทำงานร่วมกัน วิศวกรจากออสเตรีย ที่ทำงานให้กับ บริษัท ดัตช์ เสียใจ " อภิปรายมีคุณค่าสูงในวัฒนธรรมดัตช์ คุณเติบโตขึ้นด้วย จากเวลาที่คุณอยู่ในโรงเรียน พวกเขาเห็นมันเป็นสิ่งจำเป็น แต่ฉันไม่ชอบที่ชนิดของการอภิปราย ; ฉันคิดว่ามันน่าโมโหมันด้วยการเผชิญหน้า”สำหรับผมความท้าทายภายในคือ อย่าทำให้มันเป็นเรื่องส่วนตัว และเพื่อเชื่อมต่อและรู้สึกเคารพในการเผชิญหน้า "
วัฒนธรรมนอกเหนือกฎกะเป็นอย่างมากขึ้นอยู่กับที่เราอยู่ด้วย มีมุขตลกคุณบอกเพื่อนของคุณที่ดีที่สุดที่คุณไม่ควรบอกเจ้านายของคุณ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: