The old vihara (the white one) was constructed at the same time as the การแปล - The old vihara (the white one) was constructed at the same time as the ฝรั่งเศส วิธีการพูด

The old vihara (the white one) was

The old vihara (the white one) was constructed at the same time as the ubosot and in the same reign. It was built with laid bricks and mortars the same as those of the ubosot. The main Buddha image is seated in the attitude of subduing the mara, but in the style of Chieng Saen era. The image was completely damaged. In 1950, Mrs. Luan Weerawat had royalty to reconstruct him. Nowadays, the image is placed in the abbot’s residence, and the woman named him “LuangPoh Saen”. In the vihara of Phrakhu Buddha Wihansophon (Liang), an old abbot, a Buddha image in the attitude of walking was placed instead. (6)

Another vihara called Phrawihan Sanphet or Wihan Noi is located beside the ubosot. People like to call it Wihan Phra Khanthanrat or Wihan Khian. It was constructed in the reign of King Rama III by Phraya Chaiwichit (Phuak) in 1838. The patterns on the molded mortar were covered with gold leaves. Both the doors and windows had patterns of foreign plants and flowers which were very popular in the reign of King Rama III, especially the patterns of vases, flowers and small Chinese sets of altar tables.

Inside the vihara, there is a large Buddha image in Dvaravati style. His name is “Phra Khanthanrat” seating with his feet putting on a blooming lotus. It is said that this Buddha image was moved from Wat Na Phra Mane in Nakhon Pathom Province, the place where many Buddha images in Dvaravati style were discovered, and two of them were moved to Ayutthaya (The other one is placed at Chao Sam Phraya National Museum).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ฝรั่งเศส) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Le vieux vihara (celui blanc) a été construit en même temps que l'ubosot et sous le règne de même. Il a été construit avec des briques posées et les mêmes que celles de l'ubosot mortiers. La principale image de Bouddha est assis dans l'attitude de dompter la mara, mais dans le style de l'époque de Chieng Saen. L'image a été complètement endommagé. En 1950, Mme Luan Weerawat a redevance de lui reconstruire. De nos jours, l'image est placée dans la résidence, et la femme le nomma « LuangPoh Saen ». Dans le vihara de Phrakhu Bouddha Wihansophon (Liang), un vieil abbé, une image de Bouddha dans l'attitude de la marche a été placée à la place. (6)Un autre vihara appelé Phrawihan Sanphet ou Wihan Noi est situé à côté de l'ubosot. Les gens aiment à l'appeler Wihan Phra Khanthanrat ou Wihan Khian. Elle fut construite sous le règne du roi Rama III par Phraya Chaiwichit (Phuak) en 1838. Les patrons sur le mortier moulé étaient recouverts de feuilles d'or. Les portes et les fenêtres avaient des modèles de sites à l'étranger et de fleurs qui étaient très populaires dans le règne du roi Rama III, en particulier les patrons des vases, des fleurs et des petits groupes chinois de tableaux d'autel.À l'intérieur de vihara, il y a une grande image de Bouddha dans le style de Dvaravati. Son nom est « Phra Khanthanrat » assise avec ses pieds sur une fleur de lotus. Il est dit que cette image de Bouddha a été déplacée de Wat Na Phra Mane dans la Province de Nakhon Pathom, le lieu où plusieurs images de Bouddha dans le style de Dvaravati ont été découverts, et deux d'entre eux ont été déplacés vers Ayutthaya (autre est placé au Musée National de Chao Sam Phraya).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ฝรั่งเศส) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Le vieux vihâra (la blanche) a été construit en même temps que le ubosot et dans le même règne. Il a été construit avec des briques posées et de mortiers les mêmes que ceux de l'ubosot. L'image principale de Bouddha est assis dans l'attitude de soumettre la mara, mais dans le style de l'époque Chieng Saen. L'image a été complètement endommagé. En 1950, Mme Luan Weerawat avait redevance à lui reconstruire. Aujourd'hui, l'image est placé dans la résidence de l'abbé, et la femme l'a nommé "LuangPoh Saen". Dans le vihara de Phrakhu Bouddha Wihansophon (Liang), un vieil abbé, une image de Bouddha dans l'attitude de la marche a été placée à la place. (6) Un autre vihâra appelé Phrawihan Sanphet ou Wihan Noi est situé à côté de la ubosot. Les gens aiment à l'appeler Wihan Phra Wihan Khanthanrat ou Khian. Il a été construit sous le règne du Roi Rama III par Phraya Chaiwichit (Phuak) en 1838. Les motifs sur le mortier moulé étaient recouverts de feuilles d'or. Tant les portes et les fenêtres avaient des motifs de plantes étrangères et de fleurs qui étaient très populaires dans le règne du Roi Rama III, en particulier les modèles de vases, des fleurs et des petits ensembles chinois de tableaux d'autel. A l'intérieur du vihara, il ya une grande image de Bouddha dans le style de Dvâravatî. Son nom est assise "Phra Khanthanrat" avec ses pieds en mettant sur ​​un lotus en fleurs. Il est dit que cette image de Bouddha a été déplacé de Wat Na Phra Mane en province de Nakhon Pathom, le lieu où de nombreuses images de Bouddha dans le style Dvaravati ont été découverts, et deux d'entre eux ont été déplacés à Ayutthaya (L'autre est placé à Chao Sam Phraya National Musée).



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ฝรั่งเศส) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
le vieux vihara (le blanc) a été construite en même temps que la ubosot et même règne.il a été construit en briques et mortier posé les mêmes que ceux de la ubosot.le bouddha image est assis dans l'attitude de soumission de la mara, mais dans le style de chieng saen era.l'image a été détruite.en 1950, mme luan weerawat avait la royauté à reconstruire.aujourd'hui,l'image est placé dans l'abbé est la résidence, et la femme nommé "luangpoh saen".dans le phrakhu vihara du bouddha wihansophon (liang), un vieil abbé, un bouddha image dans l'attitude de la marche était placé à la place.(6)

autre vihara appelé phrawihan sanphet ou wihan noï est situé près de la ubosot.les gens aiment l'appeler wihan phra khanthanrat ou wihan khian.elle a été construite sous le règne du roi rama iii par phraya chaiwichit (phuak) en 1838.les patrons sur le mortier étaient couverts de feuilles moulé en or.les portes et fenêtres ont des fleurs et plantes étrangères qui étaient très populaires dans le règne du roi rama iii, en particulier les patrons de vases, fleurs et petits tableaux chinois d'autel.

à l'intérieur du vihara,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: