HistoryThe festival was introduced to Japan by the Empress Kōken in 75 การแปล - HistoryThe festival was introduced to Japan by the Empress Kōken in 75 ไทย วิธีการพูด

HistoryThe festival was introduced

HistoryThe festival was introduced to Japan by the Empress Kōken in 755. It originated from "The Festival to Plead for Skills" (乞巧奠 Kikkōden?), an alternative name for Qixi:9 which was celebrated in China and also was adopted in the Kyoto Imperial Palace from the Heian period.
The festival gained widespread popularity amongst the general public by the early Edo period,[3]:19 when it became mixed with various Obon or Bon traditions (because Bon was held on 15th of the seventh month then), and developed into the modern Tanabata festival. Popular customs relating to the festival varied by region of the country,:20 but generally, girls wished for better sewing and craftsmanship, and boys wished for better handwriting by writing wishes on strips of paper. At this time, the custom was to use dew left on taro leaves to create the ink used to write wishes. Incidentally, Bon is now held on 15 August on the solar calendar, close to its original date on the lunar calendar, making Tanabata and Bon separate events.
The name Tanabata is remotely related to the Japanese reading of the Chinese characters 七夕, which used to be read as "Shichiseki" (see explanation about the various kanji readings). It is believed that a Shinto purification ceremony existed around the same time[further explanation needed], in which a Shinto miko wove a special cloth on a loom called a tanabata (棚機?) and offered it to a god to pray for protection of rice crops from rain or storm and for good harvest later in autumn. Gradually this ceremony merged with Kikkōden to become Tanabata[further explanation needed]. The Chinese characters 七夕 and the Japanese reading Tanabata joined to mean the same festival, although originally they were two different things, an example of ateji.


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เทศกาล HistoryThe ถูกนำไปญี่ปุ่น โดย Kōken จักรพรรดินีใน 755 มันมาจาก "เดอะเทศกาลการยอมรับในทักษะ" (乞巧奠 Kikkōden ?), ชื่อ Qixi:9 ซึ่งมีการเฉลิมฉลองในประเทศจีน และยัง ถูกนำมาใช้ในพระราชวังเกียวโตจากยุคเฮอัง ทดแทนเทศกาลได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายในบรรดาประชาชนทั่วไป โดยยุคเอะโดะต้น, [3]: 19 เมื่อมันกลายเป็นผสมกับประเพณี Obon หรือบอนต่าง ๆ (เนื่องจากบอนวันที่ 15 ของเดือนเจ็ดแล้ว), และพัฒนาเป็นเทศกาลทะนะบะตะสมัยใหม่ ประเพณีนิยมที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลที่แตกต่างกันตามภูมิภาคของประเทศ,: 20 แต่โดยทั่วไป ปรารถนาดี เย็บฝีมือ และชายหญิงปรารถนาสำหรับลายมือดีขึ้น โดยการเขียนความปรารถนาในแถบของกระดาษ ที่กำหนดเองถูกใช้ทิ้งใบเผือก dew สร้างหมึกที่ใช้ในการเขียนความปรารถนา บังเอิญ บอนจัดขึ้นในเดือน 15 สิงหาคมบนปฏิทินพลังงานแสงอาทิตย์ ใกล้กับวันเดิมบนปฏิทินจันทรคติ ทะนะบะตะและบอนแยกเหตุการณ์ชื่อทะนะบะตะไกลเกี่ยวข้องกับการอ่านภาษาญี่ปุ่นของ七夕ตัวอักษรจีน ซึ่งใช้ในการอ่านเป็น "Shichiseki" (ดูคำอธิบายเกี่ยวกับการอ่านคันจิต่าง ๆ) เชื่อว่า พิธีชินโตฟอกอยู่ทั่วกัน [เพิ่มเติมอธิบายต้อง], ซึ่งเป็นมิโกะชินโตเพื่อผ้าพิเศษบนหูกเรียกว่าทะนะบะตะ (棚機) และเสนอให้พระเจ้าอธิษฐานป้องกันข้าวจากฝนหรือพายุ และดีเก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วงนี้ ค่อย ๆ พิธีนี้รวมกับ Kikkōden เป็น ทะนะบะตะ [เพิ่มเติมอธิบายจำเป็น] 七夕ตัวอักษรจีนและภาษาญี่ปุ่นอ่านทะนะบะตะเข้าร่วมการงานเดียวกัน แม้ว่าแต่เดิม พวกเขาแตกต่างกันสองสิ่ง ตัวอย่างของ ateji
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เทศกาล HistoryThe ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับประเทศญี่ปุ่นโดยคุณหญิง Koken ใน 755 มันมาจาก "เทศกาลที่จะสารภาพทักษะ" (乞巧奠Kikkōden?) ชื่อทางเลือกสำหรับ Qixi: 9 ซึ่งได้มีการเฉลิมฉลองในประเทศจีนและยังถูกนำมาใช้ในอิมพีเรียลเกียวโต .
พาเลซจากละช่วงเทศกาลที่ได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายในหมู่ประชาชนทั่วไปโดยสมัยเอโดะต้น[3]: 19 เมื่อมันกลายเป็นที่ผสมกับ Obon ต่างๆหรือประเพณีบอน (เพราะบอนถูกจัดขึ้นในวันที่ 15 ของเดือนที่เจ็ดแล้ว) และพัฒนาสู่เทศกาลทานาบาตะที่ทันสมัย ศุลกากรนิยมที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลที่แตกต่างกันไปตามภูมิภาคของประเทศที่ 20 แต่โดยทั่วไปผู้หญิงอยากให้ตัดเย็บที่ดีและงานฝีมือและเด็กชายอยากให้เขียนด้วยลายมือที่ดีขึ้นโดยการเขียนความปรารถนาในแถบกระดาษ ในเวลานี้เองคือการใช้น้ำค้างซ้ายบนเผือกใบเพื่อสร้างหมึกที่ใช้ในการเขียนความปรารถนา อนึ่งบอนจะจัดขึ้นในขณะนี้วันที่ 15 สิงหาคมในปฏิทินแสงอาทิตย์ใกล้เคียงกับวันเดิมในปฏิทินจันทรคติทำให้ทานาบาตะและบอนเหตุการณ์ที่แยกต่างหาก.
ชื่อทานาบาตะที่เกี่ยวข้องระยะไกลเพื่อการอ่านภาษาญี่ปุ่นของตัวอักษรจีน七夕ซึ่งใช้ในการ จะอ่านเป็น "Shichiseki" (ดูคำอธิบายเกี่ยวกับการอ่านตัวอักษรคันจิต่างๆ) เป็นที่เชื่อกันว่าพิธีบริสุทธิ์ชินโตอยู่รอบเวลาเดียวกัน [คำอธิบายเพิ่มเติมที่จำเป็น] ซึ่งในศาสนาชินโตโกะทอผ้าพิเศษในการทอผ้าที่เรียกว่าทานาบาตะ (ที่棚機?) และเสนอไปยังพระเจ้าที่จะอธิษฐานสำหรับการป้องกันของข้าว พืชจากฝนหรือพายุและการเก็บเกี่ยวที่ดีต่อไปในฤดูใบไม้ร่วง ค่อยๆพิธีนี้รวมกับKikkōdenจะกลายเป็นทานาบาตะ [คำอธิบายเพิ่มเติมที่จำเป็น] ตัวอักษรจีน七夕และญี่ปุ่นเข้าร่วมการอ่านทานาบาตะหมายถึงเทศกาลเดียวกันแม้ว่า แต่เดิมพวกเขาเป็นสองสิ่งที่แตกต่างกันตัวอย่างของ ateji


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
historythe เทศกาลแนะนำประเทศญี่ปุ่น โดยสมเด็จพระจักรพรรดินีโคเคนในตอนนี้ . มันมาจาก " เทศกาลเพื่อร้องขอทักษะ " ( 乞巧奠 kikk โฮเดน ? เป็นชื่ออื่นสำหรับ qixi : 9 ซึ่งมีการเฉลิมฉลองในประเทศจีน และยังเป็นลูกบุญธรรมในพระราชวังเกียวโตจากฮันเหียน .
เทศกาลได้รับความนิยมอย่างกว้างขวางในหมู่ประชาชนทั่วไป โดยสมัยเอโดะตอนต้น [ 3 ] :19 เมื่อมันมาผสมกับโอบ้งต่างๆหรือประเพณี ( เพราะบอนบอน จัดขึ้น ในวันที่ 15 ของเดือนที่เจ็ดแล้ว ) และพัฒนาเป็นโมเดิร์นเทศกาลทานาบาตะค่ะ . ประเพณีที่นิยมที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลที่แตกต่างกันตามภูมิภาคของประเทศ : 20 แต่โดยทั่วไปผู้หญิงปรารถนาดีตัดเย็บและฝีมือ และเด็กชายหวังดีกว่าลายมือเขียนอวยพรบนแผ่นกระดาษ ในเวลาแบบนี้ธรรมเนียมการใช้น้ำค้างบนใบซ้ายทาโร่สร้างหมึกที่ใช้เขียนความปรารถนา อนึ่ง บอน ตอนนี้วันที่ 15 สิงหาคมในปฏิทินแสงอาทิตย์ใกล้ของเดิมวันที่บนปฏิทินทางจันทรคติ และทำให้ทานาบาตะบอน แยกเหตุการณ์
ชื่อทานาบาตะ คือจากระยะไกลที่เกี่ยวข้องกับการอ่านภาษาญี่ปุ่นของตัวละคร七夕จีน ,ซึ่งใช้เป็น อ่านเป็น " shichiseki " ( ดูคำอธิบายเรื่องต่างๆ คันจิอ่าน ) เชื่อกันว่า พิธีบริสุทธิ์ชินโตมีอยู่รอบเวลาเดียวกัน [ เพิ่มเติมคำอธิบายที่จำเป็น ] ซึ่งในศาสนาชินโตมิโกะทอผ้าพิเศษบนเครื่องทอผ้าที่เรียกว่าทานาบาตะ ( 棚機 ? ) และมอบให้กับพระเจ้า อธิษฐานสำหรับการป้องกันของพืชข้าวจากฝนหรือพายุ และผลผลิตดีต่อมาในฤดูใบไม้ร่วงค่อย ๆ พิธีนี้รวมกับ kikk โฮเดนเป็นทานาบาตะอธิบายเพิ่มเติม [ จำเป็น ] อักขระภาษาจีนและญี่ปุ่นเข้าร่วม七夕อ่านทานาบาตะ หมายถึงงานเดียวกันแม้ว่า แต่เดิมพวกเขาเป็นสองสิ่งที่แตกต่างกัน ตัวอย่างของ ateji

.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: