Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her การแปล - Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her ไทย วิธีการพูด

Saying Tamara Blackmore experienced

Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived here last September is an understatement. It was more like culture trauma (extreme form of “culture shock”) for this adventurous student who left Melbourne’s Monash University to spend her junior year at Boston College (BC). Bkackmore, 20, was joined at BC by 50 other exchange students from around the world. Like the thousands of exchange students who enroll in American colleges each year, Blackmore discovered firsthand (learned by directly seeing or experiencing) there is a sea of difference (very big difference) between reading about and experiencing America firsthand. She felt the difference as soon as she stepped off the plane.
As soon as she landed in Boston, Blackmore could feel the tension in the air.
She was about to taste (to experience) a lifestyle far more hectic (very busy) than the one she left. “Driving in Boston is crazy,” says Blackmore. “It took me a while to get used to the roads and the driving style here. I was always afraid someone was going to hit me. It was particularly tricky since the steering wheel was on the wrong side of the car. In Australia, it’s on the right side.” Beyond the cars and traffic jams, Blackmore said it took a while to get used to so many people in one place, all of whom seemed like they were moving at warp speed (traveling very, very quickly).
“There are only 18 million people in Australia spread out over an entire country,” she says, “compared to more than six million people in the state of Massachusetts alone. We don’t have the kind of congestion you have in Boston. There is a whole different perception of space”.
The pressing problem for Blackmore was making a quick adjustment to the American lifestyle that felt like it was run by a stopwatch (a watch which can be started and stopped by pressing a button). For this easygoing Australian, Americans seemed like perpetual – motion machines (machines that never stop moving). “Americans are very time-oriented,” Blackmore says.
“Everything is done according to a schedule. They are always busy, which made me feel guilty about wanting to just sit around and occasionally watch television. Australians, on the other hand, value their leisure time. The pace there is a lot slower because we don’t feel the need to always be busy. It’s not that Australians are lazy; it’s just that they have a different concept of how time should be spent. Back home, I used to spend a lot more time just talking to my friends”.
It didn’t take long for Blackmore to adjust to Americans rhythms (get used to American lifestyles). “I felt the pressure to work harder and did more because everyone was running around doing so much”, she says. When BC students weren’t huddled over books, Blackmore found it odd that they were compulsively jogging, running, biking, or doing aerobics in order to be thin. “Compared to home, the girls here are very skinny”, she says. “Before I got here, I heard a lot of stories about pressure to be thin and that many young American women have eating disorders. I’ll go out with a friend and just tuck into a good meal (enjoy a meal) and have a good time, whereas an American girl would just pick at her food (eat only a small amount of food)”.
When it comes to drinking, Blackmore says, Americans have a lot more freedom. “We are more casual about drinking at home”, she says, ”whereas there are many rules and regulations attached to when and where you can drink in the United States, not to mention a legal drinking age of 21 compared with Australia’s legal age of 18”.
But it’s BC’s laid back (relaxed) and friendly learning environment that sets it apart from her Melbourne college experience. “Generally speaking, learning facilities are a lot better in Boston”, she says. “In Australia, students and teachers have little contact outside the classroom. It’s a formal and depersonalized relationship. College is a place you go for a few hours every day and then go home. Your social life and school life are separate”.
It’s just the opposite at BC, according to Blackmore. “BC students and faculty (the teaching staff of a university) are like one big happy family”, she says. “There is a real sense of team spirit. It’s like we are all in this together. Going to school here is a lifestyle, whereas at home we are just a number. We attend school to get a degree so we can graduate, get a job, and get on with our lives (move ahead in our lives)”.
Another pleasant shocker was the close and open relationships American students enjoy with their teachers. It’s a sharp contrast to Australia, where college students keep a discreet but respectful distance from their teachers.
“I was surprised when I learned students go out to dinner with their lecturers”, she says. “We just don’t do that back home. Professors deal with hundreds of students and you are lucky if they remember your name”.
When Blackmore returns to Australia at the end of the school year, she’ll have plenty of memories, most of them good ones. BC, like most American colleges, has gone out of its way to create a memorable experience for Blackmore and its other exchange students.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived here last September is an understatement. It was more like culture trauma (extreme form of “culture shock”) for this adventurous student who left Melbourne’s Monash University to spend her junior year at Boston College (BC). Bkackmore, 20, was joined at BC by 50 other exchange students from around the world. Like the thousands of exchange students who enroll in American colleges each year, Blackmore discovered firsthand (learned by directly seeing or experiencing) there is a sea of difference (very big difference) between reading about and experiencing America firsthand. She felt the difference as soon as she stepped off the plane.As soon as she landed in Boston, Blackmore could feel the tension in the air.She was about to taste (to experience) a lifestyle far more hectic (very busy) than the one she left. “Driving in Boston is crazy,” says Blackmore. “It took me a while to get used to the roads and the driving style here. I was always afraid someone was going to hit me. It was particularly tricky since the steering wheel was on the wrong side of the car. In Australia, it’s on the right side.” Beyond the cars and traffic jams, Blackmore said it took a while to get used to so many people in one place, all of whom seemed like they were moving at warp speed (traveling very, very quickly).“There are only 18 million people in Australia spread out over an entire country,” she says, “compared to more than six million people in the state of Massachusetts alone. We don’t have the kind of congestion you have in Boston. There is a whole different perception of space”.The pressing problem for Blackmore was making a quick adjustment to the American lifestyle that felt like it was run by a stopwatch (a watch which can be started and stopped by pressing a button). For this easygoing Australian, Americans seemed like perpetual – motion machines (machines that never stop moving). “Americans are very time-oriented,” Blackmore says.“Everything is done according to a schedule. They are always busy, which made me feel guilty about wanting to just sit around and occasionally watch television. Australians, on the other hand, value their leisure time. The pace there is a lot slower because we don’t feel the need to always be busy. It’s not that Australians are lazy; it’s just that they have a different concept of how time should be spent. Back home, I used to spend a lot more time just talking to my friends”.It didn’t take long for Blackmore to adjust to Americans rhythms (get used to American lifestyles). “I felt the pressure to work harder and did more because everyone was running around doing so much”, she says. When BC students weren’t huddled over books, Blackmore found it odd that they were compulsively jogging, running, biking, or doing aerobics in order to be thin. “Compared to home, the girls here are very skinny”, she says. “Before I got here, I heard a lot of stories about pressure to be thin and that many young American women have eating disorders. I’ll go out with a friend and just tuck into a good meal (enjoy a meal) and have a good time, whereas an American girl would just pick at her food (eat only a small amount of food)”.When it comes to drinking, Blackmore says, Americans have a lot more freedom. “We are more casual about drinking at home”, she says, ”whereas there are many rules and regulations attached to when and where you can drink in the United States, not to mention a legal drinking age of 21 compared with Australia’s legal age of 18”.But it’s BC’s laid back (relaxed) and friendly learning environment that sets it apart from her Melbourne college experience. “Generally speaking, learning facilities are a lot better in Boston”, she says. “In Australia, students and teachers have little contact outside the classroom. It’s a formal and depersonalized relationship. College is a place you go for a few hours every day and then go home. Your social life and school life are separate”.It’s just the opposite at BC, according to Blackmore. “BC students and faculty (the teaching staff of a university) are like one big happy family”, she says. “There is a real sense of team spirit. It’s like we are all in this together. Going to school here is a lifestyle, whereas at home we are just a number. We attend school to get a degree so we can graduate, get a job, and get on with our lives (move ahead in our lives)”.Another pleasant shocker was the close and open relationships American students enjoy with their teachers. It’s a sharp contrast to Australia, where college students keep a discreet but respectful distance from their teachers. “I was surprised when I learned students go out to dinner with their lecturers”, she says. “We just don’t do that back home. Professors deal with hundreds of students and you are lucky if they remember your name”.When Blackmore returns to Australia at the end of the school year, she’ll have plenty of memories, most of them good ones. BC, like most American colleges, has gone out of its way to create a memorable experience for Blackmore and its other exchange students.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บอก Tamara มอช็อกวัฒนธรรมที่มีประสบการณ์เมื่อเธอมาถึงล่าสุดที่นี่กันยายนคือการพูด มันเป็นเหมือนการบาดเจ็บวัฒนธรรม (แบบสุดขั้วของ "วัฒนธรรม") สำหรับการนี้นักเรียนรักการผจญภัยที่เหลือมหาวิทยาลัย Monash เมลเบิร์นที่จะใช้จ่ายปีจูเนียร์ของเธอที่วิทยาลัยบอสตัน (BC) Bkackmore, 20, ได้เข้าร่วมในปีก่อนคริสตกาลโดย 50 นักเรียนแลกเปลี่ยนอื่น ๆ จากทั่วโลก เช่นเดียวกับหลายพันนักเรียนแลกเปลี่ยนที่ลงทะเบียนเรียนในวิทยาลัยอเมริกันในแต่ละปีมอร์ค้นพบโดยตรง (เรียนรู้จากการโดยตรงเห็นหรือประสบ) มีน้ำทะเลของความแตกต่าง (ความแตกต่างใหญ่มาก) ระหว่างการอ่านเกี่ยวกับและประสบอเมริกาโดยตรง เธอรู้สึกถึงความแตกต่างทันทีที่เธอก้าวออกจากเครื่องบิน.
ทันทีที่เธอเป็นเจ้าของที่ดินในบอสตัน, มอร์จะรู้สึกตึงเครียดในอากาศ.
เธอกำลังจะได้ลิ้มรส (ที่จะได้สัมผัส) มีวิถีชีวิตที่ไกลมากขึ้นน่าตื่นเต้น (ยุ่งมาก) กว่า หนึ่งที่เธอทิ้ง "การขับรถในบอสตันเป็นคนบ้า" มอร์กล่าวว่า "ผมใช้เวลาในขณะที่จะได้รับใช้ถนนและสไตล์การขับขี่ที่นี่ ผมเป็นคนที่มักจะกลัวกำลังจะตีฉัน มันเป็นเรื่องยุ่งยากโดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่พวงมาลัยอยู่บนด้านผิดของรถ ในประเทศออสเตรเลีย. มันอยู่ทางด้านขวา "นอกเหนือจากรถและการจราจรติดขัด, มอร์กล่าวว่ามันต้องใช้เวลาในขณะที่จะได้รับใช้ผู้คนจำนวนมากในสถานที่หนึ่งทุกคนดูเหมือนว่าพวกเขากำลังจะย้ายที่แปรปรวนความเร็ว (การเดินทางมาก ได้อย่างรวดเร็ว).
"มีเพียง 18 ล้านคนในประเทศออสเตรเลียกระจายออกไปทั้งประเทศ" เธอกล่าวว่า "เมื่อเทียบกับกว่าหกล้านคนในรัฐแมสซาชูเซตเพียงอย่างเดียว เราไม่ได้มีชนิดของความแออัดที่คุณมีในบอสตัน มีการรับรู้ที่แตกต่างกันทั้งพื้นที่ ". เป็น
ปัญหาเร่งด่วนสำหรับมอร์ได้ทำให้การปรับตัวที่รวดเร็วในการดำเนินชีวิตของชาวอเมริกันที่รู้สึกเหมือนมันได้รับการดำเนินการโดยนาฬิกาจับเวลา (นาฬิกาซึ่งสามารถเริ่มต้นและหยุดโดยการกดปุ่ม) สำหรับเรื่องนี้พิถีพิถันออสเตรเลียอเมริกันดูเหมือนตลอด - เครื่องเคลื่อนไหว (เครื่องที่ไม่เคยหยุดการเคลื่อนย้าย) "ชาวอเมริกันเป็นเวลาที่มุ่งเน้นมาก" มอร์กล่าวว่า.
"ทุกอย่างจะทำตามตารางเวลา พวกเขามักจะยุ่งซึ่งทำให้ฉันรู้สึกผิดเกี่ยวกับความต้องการที่จะเพียงแค่นั่งไปรอบ ๆ และบางครั้งดูโทรทัศน์ ออสเตรเลียในมืออื่น ๆ ที่ให้ความสำคัญกับการใช้เวลาว่างของพวกเขา ก้าวมีจำนวนมากที่ช้าเพราะเราไม่ได้รู้สึกว่าต้องเสมอจะยุ่ง มันไม่ใช่ว่าชาวออสเตรเลียที่ขี้เกียจ; มันเป็นเพียงแค่ว่าพวกเขามีแนวคิดที่แตกต่างกันของวิธีการที่เวลาควรจะใช้เวลา กลับบ้านผมใช้ในการใช้จ่ายมากเวลามากขึ้นเพียงแค่การพูดคุยกับเพื่อนของฉัน ".
มันไม่ได้ใช้เวลานานสำหรับมอร์เพื่อปรับจังหวะอเมริกัน (รับใช้ไลฟ์สไตล์อเมริกัน) "ผมรู้สึกกดดันที่จะทำงานหนักและทำมากขึ้นเพราะทุกคนกำลังวิ่งไปรอบ ๆ ทำมาก" เธอกล่าว เมื่อนักเรียน BC ไม่ได้ซุกกว่าหนังสือมอร์พบว่ามันแปลกที่พวกเขาจะถูกจูงใจวิ่งออกกำลังกาย, วิ่ง, ปั่นจักรยานหรือทำแอโรบิกเพื่อให้บาง "เมื่อเทียบกับบ้านสาว ๆ ที่นี่จะผอมมาก" เธอกล่าว "ก่อนที่ผมจะมาถึงที่นี่ผมได้ยินเรื่องราวมากมายเกี่ยวกับความดันที่จะบางและว่าผู้หญิงอเมริกันหนุ่มสาวจำนวนมากมีการกินผิดปกติ ฉันจะออกไปกับเพื่อนและเพียงแค่เก็บเป็นอาหารที่ดี (เพลิดเพลินกับอาหาร) และมีช่วงเวลาที่ดีในขณะที่หญิงสาวชาวอเมริกันก็จะเลือกที่อาหารของเธอ (กินเพียงเล็กน้อยของอาหาร) ".
เมื่อมาถึง การดื่มมอร์กล่าวว่าชาวอเมริกันที่มีจำนวนมากมีอิสระมากขึ้น "เรามีความสบายมากขึ้นเกี่ยวกับการดื่มที่บ้าน" เธอกล่าวว่า "ในขณะที่มีกฎระเบียบและข้อบังคับหลายที่ติดอยู่กับเวลาและสถานที่ที่คุณสามารถดื่มในประเทศสหรัฐอเมริกาไม่พูดถึงกฎหมายดื่มอายุ 21 เมื่อเทียบกับอายุตามกฎหมายของออสเตรเลีย 18 ".
แต่มันเป็นเรื่องของ BC วางกลับ (ผ่อนคลาย) และเป็นมิตรกับสภาพแวดล้อมการเรียนรู้ที่ชุดมันนอกเหนือจากประสบการณ์วิทยาลัยเมลเบิร์นของเธอ "โดยทั่วไปสิ่งอำนวยความสะดวกในการเรียนรู้เป็นจำนวนมากที่ดีขึ้นในบอสตัน" เธอกล่าว "ในออสเตรเลียนักเรียนและครูมีการติดต่อเล็ก ๆ น้อย ๆ นอกห้องเรียน มันเป็นความสัมพันธ์ที่เป็นทางการและ depersonalized วิทยาลัยเป็นสถานที่ที่คุณไปไม่กี่ชั่วโมงทุกวันและจากนั้นไปที่บ้าน ชีวิตทางสังคมและชีวิตในโรงเรียนของคุณจะแยก ".
มันเป็นเพียงตรงข้ามที่ BC ตามมอร์ "นักเรียน BC และอาจารย์ (พนักงานการเรียนการสอนของมหาวิทยาลัย) เป็นเหมือนหนึ่งในครอบครัวมีความสุขใหญ่" เธอกล่าว "มีความรู้สึกที่แท้จริงของจิตวิญญาณของทีมคือ มันก็เหมือนกับการที่เรามีทั้งหมดในนี้ร่วมกัน ที่จะไปโรงเรียนที่นี่เป็นวิถีชีวิตในขณะที่บ้านเราเป็นเพียงตัวเลข เราเข้าเรียนในโรงเรียนที่จะได้รับการศึกษาระดับปริญญาเพื่อให้เราสามารถจบการศึกษาได้งานและได้รับในชีวิตของเรา (ย้ายไปข้างหน้าในชีวิตของเรา) ".
อีกขนลุกใจคือความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดและเปิดนักเรียนชาวอเมริกันสนุกกับครูของพวกเขา มันขัดกับออสเตรเลียที่นักศึกษารักษาระยะห่างรอบคอบ แต่เคารพจากครูของพวกเขา.
"ผมรู้สึกประหลาดใจเมื่อผมได้เรียนรู้นักเรียนออกไปรับประทานอาหารค่ำกับอาจารย์ของพวกเขา" เธอกล่าว "เราก็ไม่ทำอย่างนั้นกลับบ้าน อาจารย์จัดการกับหลายร้อยของนักเรียนและคุณจะโชคดีถ้าพวกเขาจำชื่อของคุณ ".
เมื่อมอร์กลับไปยังประเทศออสเตรเลียในช่วงปลายปีของโรงเรียนเธอจะมีความอุดมสมบูรณ์ของความทรงจำส่วนใหญ่ของพวกเขาคนดี BC ชอบมากที่สุดวิทยาลัยอเมริกันออกไปจากทางที่จะสร้างประสบการณ์ที่น่าจดจำสำหรับมอร์และนักเรียนแลกเปลี่ยนอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บอกทามาร่า Blackmore มีประสบการณ์ช็อกวัฒนธรรมเมื่อเธอมาถึงที่นี่เมื่อเดือนกันยายนยังน้อยไป มันเป็นเหมือนวัฒนธรรมแผลเก่า ( แบบสุดขั้วของ " ช็อก " วัฒนธรรม ) สำหรับนักศึกษาที่ออกไปผจญภัยเมลเบิร์นมหาวิทยาลัยใช้เวลาเรียนปีสองของเธอที่วิทยาลัยบอสตัน ( BC ) 20 bkackmore , , คือเข้าร่วมที่ century 50 แลกเปลี่ยนนักเรียนจากทั่วโลกชอบพันตรานักเรียนที่ลงทะเบียนเรียนในวิทยาลัยอเมริกันในแต่ละปี , แบลคมอร์ส ค้นพบโดยตรง ( เรียนรู้โดยตรงเห็นหรือประสบ ) มีทะเลของความแตกต่าง ( ความแตกต่างที่ใหญ่มาก ) ระหว่างการอ่านและพบอเมริกาเป็นคนแรก เธอรู้สึกได้ถึงความแตกต่างทันทีที่เธอก้าวลงจากเครื่องบิน
ทันทีที่เธอมาถึงบอสตันแบลคมอร์ส รู้สึกได้ถึงความตึงเครียดในอากาศ
เธอกำลังจะลิ้มรส ( ประสบการณ์ ) วิถีชีวิตที่ยุ่งอยู่ไกลมากขึ้น ( ยุ่ง ) มากกว่าหนึ่งที่เธอออกไป " ขับรถในบอสตันเป็นบ้า , กล่าวว่า " แบลคมอร์ส . " มันเอาฉันในขณะที่การใช้ถนน และการขับขี่แบบที่นี่ ฉันมักจะกลัวว่าใครบางคนจะทำร้ายฉันมันเป็นเรื่องที่ยุ่งยากเนื่องจากพวงมาลัยบนด้านผิดของรถ ในออสเตรเลีย มันด้านขวา " นอกเหนือจากรถยนต์และการจราจรที่ติดขัด แบลคมอร์ส บอกว่ามันเอาในขณะที่จะได้รับใช้คนมากมายในสถานที่หนึ่ง , ทั้งหมดที่ดูเหมือนจะย้ายที่ความเร็ววิปริต ( เดินเร็วมากๆ )
." มีเพียง 18 ล้านคนในออสเตรเลียกระจายไปทั่วทั้งประเทศ " เธอกล่าว " เมื่อเทียบกับมากกว่า 6 ล้านคน ในรัฐแมสซาชูเซตคนเดียว เราไม่ได้มีชนิดของความแออัดที่คุณมีในบอสตัน มีการรับรู้ที่แตกต่างกันทั้งพื้นที่ " .
การกดปัญหา แบล็คมอร์ กำลังปรับอย่างรวดเร็วไปยังชาวอเมริกัน กล่าวว่ารู้สึกเหมือนถูกเรียกใช้โดยนาฬิกาจับเวลา ( นาฬิกา ซึ่งสามารถเริ่มต้นและหยุดโดยการกดปุ่ม ) นี้สบาย ๆออสเตรเลีย ชาวอเมริกันดูเหมือนเครื่องเคลื่อนไหวตลอด ( สำหรับเครื่องที่ไม่เคยหยุดเคลื่อนไหว ) " ชาวอเมริกันมีมากเวลาที่มุ่งเน้น " แบลคมอร์สกล่าว .
" ทุกอย่างเป็นไปตามตารางเวลา พวกเขายุ่งตลอด ซึ่งทำให้ฉันรู้สึกผิด อยากนั่งบ้าง ดูทีวี ชาวออสเตรเลีย , บนมืออื่น ๆ , ค่าเวลาว่างของพวกเขา จังหวะมันช้ามากเพราะเราไม่ต้องไปยุ่งอยู่เสมอ มันไม่ใช่ว่าออสเตรเลียมีขี้เกียจ ;มันเป็นเพียงว่าพวกเขามีแนวคิดที่แตกต่างกันของวิธีการที่เวลาจะใช้ กลับมาบ้าน ผมใช้เวลามากเวลาพูดกับเพื่อนของฉัน " .
มันไม่ได้ใช้เวลานานสำหรับ Blackmore ปรับจังหวะ ( ชินกับวิถีชีวิตคนอเมริกัน ) " ผมรู้สึกกดดันที่ต้องทำงานหนัก และทำมากขึ้น เพราะทุกคนวิ่งวุ่นทำอะไรมาก " เธอกล่าวเมื่อนักเรียน BC ไม่ได้ huddled เหนือหนังสือ แบล็กมอร์ พบว่ามันแปลกที่พวกเขาถูกจับตามองการวิ่ง ปั่นจักรยาน หรือเต้นแอโรบิกเพื่อให้ผอม " เมื่อเทียบกับบ้าน สาวๆที่นี่ผอมมาก " เธอกล่าว " ก่อนที่ฉันจะมาที่นี่ ฉันได้ยินเรื่องราวมากมายเกี่ยวกับความดันจะบาง และว่าผู้หญิงอเมริกันหนุ่มสาวจำนวนมากมีความผิดปกติของการรับประทานอาหาร .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: