The Problem
I confess at these words a shudder passed through me. There was a thrill in the doctor's voice which showed that he was himself deeply moved by that which he told us. Holmes leaned forward in his excitement and his eyes had the hard, dry glitter which shot from them when he was keenly interested.
"You saw this?"
"As clearly as I see you."
"And you said nothing?"
"What was the use?"
"How was it that no one else saw it?"
"The marks were some twenty yards from the body and no one gave them a thought. I don't suppose I should have done so had I not known this legend."
"There are many sheep-dogs on the moor?"
"No doubt, but this was no sheep-dog."
"You say it was large?"
"Enormous."
"But it had not approached the body?"
"No."
"What sort of night was it?'
"Damp and raw."
"But not actually raining?"
"No."
"What is the Alley like?"
"There are two lines of old yew hedge, twelve feet high and impenetrable. The walk in the centre is about eight feet across."
"Is there anything between the hedges and the walk?"
"Yes, there is a strip of grass about six feet broad on either side."
"I understand that the yew hedge is penetrated at one point by a gate?"
"Yes, the wicket-gate which leads on to the moor."
"Is there any other opening?"
"None."
"So that to reach the Yew Alley one either has to come down it from the house or else to enter it by the moor-gate?"
"There is an exit through a summer-house at the far end."
"Had Sir Charles reached this?"
"No; he lay about fifty yards from it."
"Now, tell me, Dr. Mortimer — and this is important — the marks which you saw were on the path and not on the grass?"
"No marks could show on the grass."
"Were they on the same side of the path as the moor-gate?"
"Yes; they were on the edge of the path on the same side as the moor-gate."
"You interest me exceedingly. Another point. Was the wicket-gate closed?"
"Closed and padlocked."
"How high was it?"
"About four feet high."
"Then anyone could have got over it?"
"Yes."
"And what marks did you see by the wicket-gate?"
"None in particular."
"Good heaven! Did no one examine?"
"Yes, I examined myself."
"And found nothing?"
"It was all very confused. Sir Charles had evidently stood there for five or ten minutes."
"How do you know that?"
"Because the ash had twice dropped from his cigar."
"Excellent! This is a colleague, Watson, after our own heart. But the marks?"
"He had left his own marks all over that small patch of gravel. I could discern no others."
Sherlock Holmes struck his hand against his knee with an impatient gesture.
"If I had only been there!" he cried. "It is evidently a case of extraordinary interest, and one which presented immense opportunities to the scientific expert. That gravel page upon which I might have read so much has been long ere this smudged by the rain and defaced by the clogs of curious peasants. Oh, Dr. Mortimer, Dr. Mortimer, to think that you should not have called me in! You have indeed much to answer for."
"I could not call you in, Mr. Holmes, without disclosing these facts to the world, and I have already given my reasons for not wishing to do so. Besides, besides — "
"Why do you hesitate?"
"There is a realm in which the most acute and most experienced of detectives is helpless."
"You mean that the thing is supernatural?"
"I did not positively say so."
"No, but you evidently think it."
"Since the tragedy, Mr. Holmes, there have come to my ears several incidents which are hard to reconcile with the settled order of Nature."
"For example?"
"I find that before the terrible event occurred several people had seen a creature upon the moor which corresponds with this Baskerville demon, and which could not possibly be any animal known to science. They all agreed that it was a huge creature, luminous, ghastly, and spectral. I have cross-examined these men, one of them a hard-headed countryman, one a farrier, and one a moorland farmer, who all tell the same story of this dreadful apparition, exactly corresponding to the hell-hound of the legend. I assure you that there is a reign of terror in the district, and that it is a hardy man who will cross the moor at night."
"And you, a trained man of science, believe it to be supernatural?"
"I do not know what to believe."
Holmes shrugged his shoulders.
"I have hitherto confined my investigations to this world," said he. "In a modest way I have combated evil, but to take on the Father of Evil himself would, perhaps, be too ambitious a task. Yet you must admit that the footmark is material."
"The original hound was material enough to tug a man's throat out, and yet he was diabolical as well."
"I see that you have quite gone over to the supernaturalists. But now, Dr. Mortimer, tell me this. If you hold these views, why have you come to consult me at all? You tell me in the sa
ปัญหาผมยอมรับในคำพูดเหล่านี้สั่นผ่านฉัน มีความตื่นเต้นในหมอเสียงซึ่งแสดงให้เห็นว่าเขาคือตัวเขาเองซาบซึ้งโดย ที่เค้าบอกเรา โฮล์มส์โน้มไปข้างหน้าในความตื่นเต้นและดวงตาของเขาได้ยาก แห้งกากเพชรที่ยิงจากพวกเขาเมื่อเขาสนใจอย่างดีที่สุด ." คุณเห็นนี้" อย่างชัดเจน เท่าที่ผมเห็นคุณ "" คุณพูดอะไร ? "" อะไรคือใช้ ? "" แล้วที่ไม่มีใครเคยเห็นมัน ?" เครื่องหมายบางยี่สิบหลา จาก ร่างกาย และไม่มีใครให้พวกเขาคิด ฉันไม่คิดว่าฉันควรทำงั้นได้ ผมไม่ได้รู้จักตำนานนี้ " ." มีสุนัขเลี้ยงแกะในทุ่งมาก ? "" ไม่สงสัยเลย แต่นี่ยังไม่แกะสุนัข ." คุณบอกว่ามันมีขนาดใหญ่ ?" มหาศาล "" แต่มันก็ไม่ได้เข้าหาร่างกาย ?" ไม่ "" อะไรคืนล่ะ "" เปียกและดิบ”" แต่ไม่ได้ตก ?" ไม่ "" อะไรคือซอยเหมือน ?" มี 2 เส้นป้องกันยิวอายุสิบสองฟุตสูงและคงกระพัน เดินในศูนย์ก็ประมาณแปดฟุต " ." มีอะไรระหว่างพุ่มไม้และเดิน ?" ใช่ มีแถบของหญ้าประมาณหกฟุตกว้างทั้งสองข้าง "" ผมเข้าใจว่ายิว hedge เป็นเจาะจุดเดียว โดยประตู ?" ใช่ ประตู ประตู ซึ่งนักในทุ่ง "" มีอะไรอย่างอื่นเปิด ?" ไม่มี" งั้นไปถึงยิวซอยหนึ่งเหมือนกัน ได้ลงมาจากบ้าน หรือคนอื่นเข้ามาทางประตู มัวร์ " ?" มีทางออกผ่านฤดูร้อนบ้านที่ไกลสุด " ." มีเซอร์ชาร์ลส์ถึง ? "" ไม่ เขานอนประมาณห้าสิบเมตรจากมัน . "" เอาล่ะ บอกมา ดร. มอร์ติเมอร์ - และนี้เป็นสิ่งสำคัญ - เครื่องหมายที่คุณเห็นบนเส้นทางและไม่ได้อยู่บนพื้นหญ้า ?" ไม่มีเครื่องหมายสามารถแสดงบนหญ้า "" พวกเขาบนด้านเดียวกันของเส้นทางที่เป็นประตู มัวร์ " ?" ใช่ พวกเขาอยู่บนขอบของเส้นทางที่ข้างประตู มัวร์ "" คุณสนใจฉันเหลือเกิน อีกหนึ่งจุด คือประตูประตูปิด ?" ปิดและกฎของคูลอมบ์ ." สูงแค่ไหนเหรอ ? "" ประมาณสี่ฟุตสูง "" แล้วใครได้มั้ย "" ใช่ " ." และสิ่งที่เป็นคุณเห็นโดยประตูประตู ?" ไม่มี โดยเฉพาะ "" ดี สวรรค์ ! ไม่มีใครตรวจสอบ ?" ครับ ผมตรวจสอบตัวเอง ." และพบว่าไม่มีอะไร ?" มันสับสนมาก เซอร์ชาร์ลส์ได้กระจ่างยืนห้า หรือสิบนาที" คุณรู้ได้ยังไง ?" เพราะเถ้ามีสองครั้งลดลงจากซิการ์ของเขา”" เยี่ยม ! นี่เพื่อนร่วมงาน , วัตสัน , หลังจากที่หัวใจของเราเอง แต่เครื่องหมาย " ?" เขามีซ้ายเครื่องหมายของตัวเองไปที่แพทช์เล็ก ๆของกรวด ฉันสามารถมองเห็น ไม่มีผู้อื่นเชอร์ล็อค โฮล์มส์ ฟาดมือกับเข่าของเขาด้วยท่าทางร้อนใจ" ถ้าฉันได้เพียงมี ! " เขาร้องไห้ " มันเห็นได้ชัดในกรณีของดอกเบี้ยพิเศษ และหนึ่งซึ่งนำเสนอโอกาสที่ยิ่งใหญ่เพื่อผู้เชี่ยวชาญทางวิทยาศาสตร์ ที่หน้าบนกรวดซึ่งผมอาจจะได้อ่านมากมานานแล้วก่อนนี้เปื้อนโดยฝนและดึงโดยรองเท้าของชาวนาขี้สงสัย โอ้ , ดร. มอร์ติเมอร์ ดร. มอร์ติเมอร์ คิดว่า คุณไม่ควรโทรหาฉัน คุณได้แน่นอนมากที่จะตอบสำหรับ" ผมจะไม่เรียกคุณ คุณโฮล์ม โดยไม่ต้องเปิดเผยข้อเท็จจริงเหล่านี้ไปทั่วโลก และผมได้ให้เหตุผลที่ไม่ประสงค์จะทำเช่นนั้น นอกจากนี้ นอกจาก "" ทำไมถึงลังเล ?" มีดินแดนที่มีมากที่สุดและมีประสบการณ์มากที่สุดของแหลมนักสืบเป็นฆาตกรรม "" คุณหมายความว่าสิ่งเหนือธรรมชาติ ?" ผมไม่อยากจะบอกว่า ." เปล่า แต่คุณเห็นได้ชัดว่ามัน " ." ตั้งแต่เกิดมา คุณโฮล์ม มีหูหลายเหตุการณ์ที่ยากที่จะคืนดีกับตัดสินเพื่อธรรมชาติ "" ตัวอย่างเช่น " ?" ฉันพบว่าก่อนที่เหตุการณ์เลวร้ายที่เกิดขึ้น หลายคนเคยเห็นสิ่งมีชีวิตบนทุ่งโล่งซึ่งสอดคล้องกับวิล ปีศาจ และ สัตว์ ซึ่งไม่อาจจะรู้จักกับวิทยาศาสตร์ พวกเขาทั้งหมดตกลงกันว่ามันเป็นสิ่งมีชีวิตขนาดใหญ่ , เรืองแสง , น่ากลัว , และการมองเห็น ผมได้ตรวจสอบคนเหล่านี้ หนึ่งในนั้นเป็นประเทศหนึ่งในหัวอย่างหนัก , เกือกม้า , และหนึ่งที่ลุ่มเกษตรกรที่ทุกคนบอกเรื่องราวเดียวกันของปีศาจที่น่ากลัวนี้ ถูกต้องสอดคล้องกับเจ้าหมานรกของตำนาน ฉันมั่นใจว่ามีรัชสมัยของความหวาดกลัวในเขตพื้นที่และมันคือผู้ชายบึกบึนที่จะข้ามทุ่งในเวลากลางคืน "" และคุณ ผู้ชาย สอนวิทยาศาสตร์ เชื่อว่ามันเหนือธรรมชาติ ?" ผมไม่รู้จะเชื่ออะไร "โฮล์มส์ยักไหล่ของเขา" ฉันได้นี้คับการสืบสวนของฉันกับโลกนี้ว่า " เขา " ในวิธีที่เจียมเนื้อเจียมตัวผมได้ต่อสู้กับความชั่วร้าย แต่จะร้ายเรื่องพ่อของเขา บางที ทะเยอทะยานได้ด้วยงาน แต่คุณต้องยอมรับว่า footmark เป็นวัสดุ " ." หมาเดิมวัสดุพอที่จะดึงคอของมนุษย์ออกมา แต่เขาก็โหดร้ายเหมือนกัน "" ผมเห็นว่าคุณได้ค่อนข้างไปใน supernaturalists . แต่ตอนนี้ ดร. มอร์ติเมอร์ บอกฉันหน่อย ถ้าคุณถือมุมมองเหล่านี้ ทำไมต้องมาปรึกษาฉันเลย บอกซา
การแปล กรุณารอสักครู่..
