Dear Khun Thanyapat, Re: Visa & work permit applications for new expat การแปล - Dear Khun Thanyapat, Re: Visa & work permit applications for new expat ไทย วิธีการพูด

Dear Khun Thanyapat, Re: Visa & wor

Dear Khun Thanyapat,

Re: Visa & work permit applications for new expatriate

With reference to our email below, regarding a new expatriate who is replacing Mr. Shinji Yamagishi.

We would appreciate it if you would kindly send us the following documents for our review:

1. Photocopy of his passport ID pages showing photograph and personal data (name, age, passport number) of and each family member (if any).
2. His resume or CV showing education background (year and field graduated) and work experience (name of previous employer, position, brief job description and nature of business and location, date of commencement and completion (Attachment 1)
3. His six (6) photos, size 2 x 2 inches for 1-year visa application and six (6) photos, size 3 x 4 cm for 1-year work permit application (full-faced, non-smiling, white background)
4. Photocopy of his degree certificate(s) or diploma(s). Do not send transcripts.
5. A letter from his last employer (Senju in Japan) confirming the dates of his employment and the position held (Attachment 2)
6. Fully completed Work Permit and Visa Data Sheet Form (Attachment 3)
7. Medical certificate (the form is attached)
He is required to have a medical check-up only at a hospital/clinic in Thailand upon his arrival.

Remarks:

For documents that are unavailable, a letter of explanation is required.
All non-Thai documents, not written in English, must be translated into English and notarized by a Notary Public, then legalized or authenticated by the Thai Embassy/Consulate in the country where they were translated. If the documents are in English, it must be notarized by a Notary Public and then legalized or authenticated by the Royal Thai Em
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรียนคุณ Thanyapat Re: วีซ่าและงานอนุญาตให้โปรแกรมประยุกต์ใหม่ที่ชาวโดยอ้างอิงอีเมล์ของเราด้านล่าง เกี่ยวกับชาวต่างชาติใหม่ ที่จะแทนนาย Shinji Yamagishiเราจะขอบคุณมันถ้าคุณจะกรุณาส่งเอกสารต่อไปนี้เพื่อตรวจทานของเรา:1. สำเนาของหน้า ID ของเขาหนังสือที่แสดงภาพถ่ายและข้อมูลส่วนบุคคล (ชื่อ อายุ หมายเลขหนังสือเดินทาง) ของสมาชิกแต่ละคนในครอบครัว (ถ้ามี)2. เขา resume หรือ CV แสดงศึกษาพื้นหลัง (ปีและฟิลด์ที่จบศึกษา) และประสบการณ์ (ชื่อนายจ้างก่อนหน้า ตำแหน่ง ลักษณะงานโดยย่อ และลักษณะของธุรกิจ และตำแหน่ง วันเริ่มและเสร็จสมบูรณ์ (เอกสารแนบ 1) ทำงาน3. เขาหก (6) ภาพถ่าย ขนาด 2 x 2 นิ้วสำหรับวีซ่า 1 ปีและ 6 ภาพ ขนาด 3 x 4 ซม.สำหรับงาน 1 ปีอนุญาตให้แอพลิเคชัน (พื้นหลังเต็มหน้า ไม่ยิ้ม ขาว)4. สำเนาปริญญา certificate(s) หรือ diploma(s) ของเขา ส่งใบแสดงผล5. จดหมายจากนายจ้างของเขาสุดท้าย (Senju ญี่ปุ่น) ลงวันจ้างงานของเขาและตำแหน่งจัด (เอกสารแนบ 2)6. เต็มใบอนุญาตทำงานและฟอร์มแผ่นงานข้อมูลวีซ่า (เอกสารแนบ 3)7. แพทย์รับรอง (แบบฟอร์มแนบ) เขาจะต้องมีขึ้นเครื่องหมายทางการแพทย์ที่เป็นพยาบาลในประเทศไทยเมื่อมาถึงเขา หมายเหตุ: สำหรับเอกสารที่พร้อมใช้งาน จดหมายชี้แจงที่ถูกต้องเอกสารทั้งหมดที่โนนไทย เขียนภาษาอังกฤษ ไม่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ และพวก โดยรีพับลิก แล้ว legalized หรือรับรองความถูกต้อง โดยสถานเอกอัครราชทูต/สถานกงสุลไทยในประเทศที่ถูกแปล ถ้าเอกสารเป็นภาษาอังกฤษ มันต้องเป็นพวก โดยผู้รับรองลายเซ็นแล้ว legalized หรือรับรองความถูกต้อง โดยเอ็มไทยรอยัล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เรียนคุณ Thanyapat, เรื่องวีซ่าและใบอนุญาตทำงานการใช้งานสำหรับชาวต่างชาติใหม่ที่มีการอ้างอิงไปยังอีเมลของเราด้านล่างเกี่ยวกับชาวต่างชาติที่เป็นใหม่แทนนายชินจิ Yamagishi. เราจะขอบคุณถ้าคุณจะกรุณาส่งเอกสารต่อไปนี้สำหรับความคิดเห็นของเรา: 1 สำเนาบัตรประจำตัวหน้าหนังสือเดินทางของเขาแสดงให้เห็นภาพและข้อมูลส่วนตัว (ชื่ออายุหมายเลขหนังสือเดินทาง) และสมาชิกแต่ละคนในครอบครัว (ถ้ามี). 2 ประวัติส่วนตัวหรือ CV ของเขาแสดงให้เห็นถึงระดับการศึกษา (ปีและจบการศึกษาเขต) และประสบการณ์การทำงาน (ชื่อของนายจ้างก่อนหน้านี้ตำแหน่งรายละเอียดงานสั้นและลักษณะของธุรกิจและสถานที่วันเริ่มและเสร็จสิ้น (เอกสารแนบ 1) 3. หกของเขา (6) รูปถ่ายขนาด 2 x 2 นิ้วสำหรับการยื่นขอวีซ่า 1 ปีและหก (6) รูปถ่ายขนาด 3 x 4 ซม. สำหรับการประยุกต์ใช้ใบอนุญาตทำงาน 1 ปี (เต็มหน้าไม่ยิ้มพื้นหลังสีขาว) 4. สำเนาปริญญาของเขา ใบรับรอง (s) หรือประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (s). อย่าส่งใบรับรองผลการเรียน. 5. จดหมายจากนายจ้างสุดท้ายของเขา (Senju ในประเทศญี่ปุ่น) ยืนยันวันที่ของการจ้างงานของเขาและตำแหน่งที่จัดขึ้น (เอกสารแนบ 2) 6. เสร็จครบใบอนุญาตทำงานและวีซ่า แบบฟอร์มเอกสารข้อมูล (เอกสารแนบ 3) 7. ใบรับรองแพทย์ (แบบฟอร์มที่แนบมา) เขาจะต้องมีการตรวจสุขภาพเฉพาะที่โรงพยาบาล / คลินิกในประเทศไทยเมื่อเดินทางมาถึงของเขา. หมายเหตุ: สำหรับเอกสารที่ไม่สามารถใช้งานตัวอักษรของ คำอธิบายที่จะต้อง. เอกสารทั้งหมดที่ไม่ใช่คนไทยไม่เขียนเป็นภาษาอังกฤษต้องได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษและรับรองโดย Notary Public, ทำให้การค้าหรือรับรองความถูกต้องแล้วโดยสถานทูตไทย / สถานกงสุลในประเทศที่พวกเขาได้รับการแปล หากเอกสารเป็นภาษาอังกฤษจะต้องได้รับการรับรองโดย Notary Public และทำให้การค้าหรือรับรองความถูกต้องแล้วโดยเอ็มไทย



















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรียนคุณ thanyapat

Re : วีซ่า , ใบอนุญาตทำงานสำหรับชาวต่างชาติ&

ใหม่โดยใช้อีเมล์ของเราด้านล่างเกี่ยวกับประเทศใหม่ที่แทนนายชินจิยามางิชิ

เราจะขอบคุณถ้าคุณจะกรุณาส่งเอกสารดังต่อไปนี้เพื่อตรวจสอบของเรา :

1 ถ่ายเอกสารหน้าพาสปอร์ตของเขาแสดงภาพถ่าย ID และข้อมูลส่วนบุคคล ( ชื่อ , อายุ ,หมายเลขหนังสือเดินทาง ) และสมาชิกในครอบครัวแต่ละคน ( ถ้ามี )
2 ประวัติส่วนตัวของเขาหรือ CV แสดงวุฒิการศึกษา ( ปีและสนามจบ ) และประสบการณ์การทำงาน ( ชื่อของนายจ้างเดิมตำแหน่ง ลักษณะงานโดยย่อ และธรรมชาติของธุรกิจและสถานที่ , วันที่เริ่มต้นและเสร็จสิ้น ( เอกสารแนบ 1 )
3 ของเขาหก ( 6 ) รูปถ่าย ขนาด 2 x 2 นิ้ว สำหรับการขอวีซ่า 1 ปีและหก ( 6 ) รูปถ่ายขนาด 3 x 4 ซม. สำหรับการขอใบอนุญาตทำงาน 1 ปี ( เต็มหน้า , ไม่ยิ้ม , พื้นหลังสีขาว )
4 สำเนาใบรับรองการศึกษาระดับปริญญาของเขา ( s ) หรืออนุปริญญา ( s ) ไม่ส่งใบ .
5 จดหมายจากนายจ้างก่อนหน้านี้ ( เซนจูในญี่ปุ่น ) ยืนยันวันที่ของการจ้างงานของเขาและตำแหน่ง ( เอกสารแนบ 2 )
6 ใบอนุญาตทำงาน วีซ่าข้อมูลสมบูรณ์ในแผ่นแบบฟอร์ม ( เอกสารแนบ 3 )
7ใบรับรองแพทย์ ( แบบฟอร์มแนบ )
เขาจะต้องมีการตรวจร่างกายที่คลินิกหรือโรงพยาบาลในไทย เมื่อเดินทางมาถึงของเขา



หมายเหตุ : เอกสารที่ไม่มี จดหมายที่ผมต้องการ เอกสารไทย
ไม่ใช่ ไม่เขียนเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษและรับรองโดย Notary Public ,แล้วถูกต้องตามกฎหมายหรือรับรองโดยสถานทูต / สถานกงสุลไทยในประเทศที่พวกเขาแปล ถ้าเอกสารที่เป็นภาษาอังกฤษ จะต้องรับรองโดย Notary Public และรับรองหรือไม่รับรอง โดยไทยเอ็ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: