Hari demi hari terus berlalu melewati siang dan malamHingga tak terasa การแปล - Hari demi hari terus berlalu melewati siang dan malamHingga tak terasa ไทย วิธีการพูด

Hari demi hari terus berlalu melewa

Hari demi hari terus berlalu melewati siang dan malam
Hingga tak terasa aroma nostalgia kembali bersemi dan
mewangi mengharumi bulan Agustus ini.
Ya… bulan yang telah banyak menyimpan angan dan kenangan
Bersamamu. Ingatkah kamu?

Wahai yang kurindu;
Ketika pertama kali kita bertemu, berjanji dan bersatu.
Seakan dunia ini hanya milik kita berdua,
Seakan alam pun berdendang ria, memandang kita ceria
Bahkan aku sempat berfikir bahwa aku terlahir ke dunia ini
Hanya untuk membuatmu bahagi, ya…membuatmu bahagia!
Sehingga apapun yang kamu inginkan,
Aku selalu berusaha keras agar dapat memberikannya,
meski terkadang harus ku korbankan segenap jiwa ragaku,
meski aku harus menderita, kecewa, dan luka!
Ya… sekalipun langit mendung, gelap malam untukku.

Wahai belahan jiwaku, masih ingatkah kamu?
Ketika kita bernyanyi bersama di sore itu,
Kau tersenyum mesra padaku. Mungkin itu,
Senyum pertama dan senyum termanis yang pernah kulihat
Seakan hasratku merekah dan hatiku tergugah untuk
Membelaimu dibawah naungan gemerlapnya bintang-gemintang,
Dan indahnya sinar bulan. Ingatkah kamu?
Ketika kita makan malam bersama di malam itu,
kau menatapku dengan sorot matamu yang berbinar.
Sepertinya bias bening bola matamu mampu
merubah gelap gulitanya malam menjadi fajar yang cerah.
Dan disitu pula, Kuberikan serangkaian bunga-bunga indah
sebagai tanda kasih sayangku padamu, ingatkah kamu?

Wahai Sariku, itu hanya seberkas kenangan manisku
Yang masih terkemas rapi dalam setiap ingatanku
Meski terkadang aku harus sedih, jerih dan letih
mengikuti liku hidupku, tapi seberkas kenangan manis kan terkenang slalu
Sariku, semua ini hanyalah puisi penghibur kalbu
yang mungkin dapat melebur keruhnya suasana di
batinku, yang kini tengah pilu meratapi kisah cintaku,
bersamamu.
Entah apa yang bakal terjadi lagi?
yang tersirat dalam garis tanganku
Akau hanya bisa berdo’a, semoga Tuhan
mendengar keluhan dan harapanku. Wahai Sariku,
semua ini hanyalah kata-kata, tapi ini lebih indah
dari bintang-bintang di angkasa.
Ya…ketika seberkas kenangan manisku teringat kembali olehku,
di bulan agustus ini, yang mungkin akan menjadi kelabu…

Copyright © Erik Hidayat
PESONA BUNGA YANG SIRNA
Puisi Erick Hidayat

Tangisan dari harapan
dan goresan dari ingatan,
kini menjelma kembali di lubuk hati.
Ya...ketika pertama kali aku mengagumi
kepolosan dan kemurnian dari setangkai bunga yang wangi.

Dua musim kulalui bersamanya dalam ikatan janji
saling menyayangi. Siang dan malam pun kunikmati
seiring dengan warna-warni bumi.
Wanginya yang khas senantiasa hiasi
hari-hariku menjadi jauh lebih berarti.
Oh…betapa bahagianya hati ini.

Namun, seiring dengan waktu berlalu.
Rasa sayangku pada bunga itu perlahan-lahan memudar.
Segala corak dan warna yang dulu sempat kukagumi pun seketika sirna.
Karena dia. Ya...karena dia telah mengkhianati janji
dan kesetiaan yang selama ini kukemas rapi dalam hati.
Sunggguh aku tak mengerti. Betapa mudahnya ia melepas diri
setelah sekian lama aku merawat dan menjaganya sepenuh hati.

Aku tak mampu menahan pedihnya luka ini.
Hingga akhirnya aku pasrah diri. Dan berjanji
untuk meninggalkannya. Karena tak mungkin,
tak mungkin aku menghirup kembali
aroma bunga yang sudah tidak wangi lagi.
Tak mungkin aku bisa menjamah lagi
tangkai bunga yang sudah dipenuhi duri.

Mugkin suatu saat nanti dia akan mengerti,
dia akan menyesali atas durinya yang telah menyakiti.
Itupun jika ia masih memiliki hati nurani.
Dan, andai saja nanti
Aku menemukan kembali bunga yang wangi,
Kuharap corak dan warnanya jauh lebih berarti.
dan wanginya kan slalu abadi dalam hati.

Copyright © Erick Hidayat
SEMBILU MENUSUK QALBU
Puisi Arif Ilham

Aku disini terdiam kaku,
Tersentak tanpa kata,
Seakan dunia gelap oleh kabut malam,
Cahaya matahari pun hilang ditelannya,
Ku mencintai bukan membenci, namun,,

Ketika ku coba tuk memahami arti CINTA sebenarnya,
Kenapa hanya lirih luka yang ku dapat..?
Kini kucoba untuk merajut kembali kapas putih itu,
Ketika rajutan itu akan utuh kau hancurkan dengan sebuah bambu yang teramat tajam,
Kau cabik-cabik seolah tak punya perasaan,,

Aku hanya bisa membisu melihatnya,
Seakan pasrah dengan semua yang kulihat,
Mungkin ini karna kumencintai,
Tapi bukan aku yang dicintai,
Semoga kau bahagia dengan lukaku ini,
Semoga kau tenang dengan penderitaan hatiku ini,
Sesungguhnya Tuhan melihat,
Mendengar dan merasakan apa yang ku rasa dia tak diam,
Tapi dia selalu mendengar doa ku,

Mungkin diatas hanyalah beberapa Contoh Puisi Patah Hati dan apabilal anda ingin lebih banyak lagi silahkan Cari di Kategori Puisi Patah Hati disamping Postingan ini.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ฮารีสี hari terus berlalu melewati ยงด่าน malamHingga ตาก terasa อโรนอสทัลเจีย kembali bersemi แดนmewangi mengharumi บู Agustus iniยา...บูยาง telah banyak menyimpan angan ด่านเกนันกังBersamamu กามู IngatkahWahai ยาง kurinduKetika pertama กาลีคิตะ bertemu, berjanji แดนเชิญSeakan แหล่ง ini ฮันคิตะ milik berduaSeakan ลามเตาปูน berdendang เรีย ceria คิตะ memandangBahkan aku sempat berfikir bahwa aku terlahir ke แหล่ง iniฮัน untuk membuatmu bahagi ยา... membuatmu bahagiaSehingga apapun ยางกามู inginkanAku selalu berusaha keras agar dapat memberikannyameski terkadang harus คู korbankan segenap jiwa ragakumeski aku harus menderita, kecewa แดนเจยา... sekalipun พักที่ langit mendung, gelap malam untukkuWahai belahan jiwaku, masih ingatkah กามูKetika คิตะ bernyanyi bersama ดิเจ็บ ituเคา tersenyum mesra padaku Mungkin ituSenyum pertama dan senyum termanis ยาง pernah kulihatSeakan hasratku merekah dan hatiku tergugah untukMembelaimu dibawah naungan gemerlapnya บิน-gemintangแดน indahnya sinar บู กามู IngatkahKetika คิตะ makan malam bersama di malam ituเคา menatapku dengan sorot matamu ยาง berbinarSepertinya เบนิงตั้งโบ matamu mampumerubah gelap gulitanya malam menjadi fajar ยาง cerahด่าน disitu ยัง pula อินดาห์บุหงาบุหงา serangkaian Kuberikansebagai อย่างไร kasih sayangku padamu, ingatkah กามูWahai Sariku, itu ฮัน seberkas เกนันกัง maniskuยาง masih terkemas rapi ดาลัม setiap ingatankuMeski sedih harus terkadang aku, jerih แดน letihmengikuti liku hidupku, tapi seberkas เกนันกังมานิส slalu terkenang กาญจน์Sariku, semua ini hanyalah puisi penghibur kalbuยาง mungkin dapat melebur keruhnya suasana ดิbatinku ยางกินีเต็งกา pilu meratapi kisah cintakubersamamuEntah อาป้ายาง bakal terjadi lagiยาง tersirat ดาลัม garis tangankuAkau ฮัน bisa berdo'a, semoga Tuhanmendengar keluhan dan harapanku Wahai Sarikusemua ini hanyalah กะตะหาดกะตะ tapi ini lebih อินดาห์อังกาสะดิบินบินตังตัง dariยา... ketika seberkas เกนันกัง manisku teringat kembali olehkuดิบู agustus ini ยาง mungkin โรง menjadi kelabu ...สงวนลิขสิทธิ์ © Erik HidayatPESONA บุหงายาง SIRNAPuisi Erick Hidayatฮาราปัน dari Tangisanแดน goresan dari ingatanกินี menjelma kembali di lubuk hatiยา... mengagumi ketika pertama กาลี akukepolosan ด่าน kemurnian dari setangkai บุหงายางแพนดานวานจิดัว musim kulalui bersamanya ดาลัม ikatan janjisaling menyayangi เซี้ยงด่าน malam ปั่น kunikmatiบูมิ warna warni dengan seiringWanginya ยาง khas senantiasa hiasiฮาริ-hariku menjadi jauh lebih berartiโอ้... betapa bahagianya hati iniNamun, seiring dengan waktu berlaluรสา sayangku พดาบุหงา itu ละหาร perlahan memudarSegala corak dan warna ยาง dulu sempat kukagumi ปั่น seketika sirnaKarena dia. ยา... karena dia telah mengkhianati janjiแดน kesetiaan ยาง selama ini kukemas rapi ดาลัม hatiSunggguh aku ตาก mengerti Betapa mudahnya ia melepas dirisetelah sekian lama aku merawat dan menjaganya sepenuh hatiAku ตาก mampu menahan pedihnya เจ iniHingga akhirnya aku pasrah diri Berjanji แดนuntuk meninggalkannya Karena ตาก mungkinตาก mungkin aku menghirup kembaliกลิ่นบุหงายาง sudah ไม่แพนดานวานจิ lagi การตาก mungkin aku bisa menjamah lagitangkai บุหงายาง sudah dipenuhi ดูริMugkin suatu วินาที nanti dia โรง mengertidia โรง menyesali atas durinya ยาง telah menyakitiItupun jika ia masih memiliki hati nuraniแดน andai saja nantiAku menemukan kembali บุหงายางแพนดานวานจิKuharap corak dan warnanya jauh lebih berartiแดน wanginya กาญจน์ slalu อบาดีดาลัม hatiสงวนลิขสิทธิ์ © Erick Hidayat SEMBILU MENUSUK QALBUPuisi Arif IlhamAku เพียง terdiam kaku กะตะ Tersentak tanpa Seakan แหล่ง gelap ทโอ kabut malam ห้องซูพีเรียมาตาฮารีเตาปูน hilang ditelannya Membenci bukan mencintai มก. namun,, Ketika มก. coba ตุ๊ memahami arti ห้องสแตน sebenarnya Kenapa ฮัน lirih เจยางกู่ dapat ... กินี kucoba untuk merajut kembali พาสอพูทิห์ itu Ketika rajutan itu โรง utuh เคา hancurkan dengan sebuah เข้ายาง teramat tajam เคา cabik cabik seolah ตาก punya perasaan Aku ฮัน bisa membisu melihatnya Seakan pasrah dengan semua ยาง kulihat Mungkin ini การ์นา kumencintai Tapi bukan aku ยาง dicintai Semoga เคา bahagia dengan lukaku ini Semoga เคา tenang dengan penderitaan hatiku ini Sesungguhnya Tuhan melihat Mendengar ด่าน merasakan อาป้ายางคูรสา dia ตาก diam Tapi dia selalu mendengar กรมวิชาการเกษตรมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์Mungkin diatas hanyalah beberapa Contoh Puisi Patah Hati ด่าน apabilal ดา ingin lebih banyak lagi silahkan Cari di Kategori Puisi Patah Hati disamping Postingan ini
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฮาริเดมี่ฮาริ terus Berlalu melewati siang แดน Malam
hingga ตากกลิ่นหอม Terasa คิดถึง Kembali bersemi แดน
mewangi mengharumi Bulan Agustus INI.
ยา ... Bulan หยาง telah banyak menyimpan Angan แดน Kenangan
Bersamamu Ingatkah Kamu? Wahai หยาง kurindu;. Ketika Pertama กาลี kita bertemu, berjanji Bersatu แดนSeakan Dunia INI Hanya Milik kita berdua, Seakan alam เล่นสำนวน berdendang RIA, memandang kita Ceria Bahkan aku sempat berfikir bahwa aku terlahir คิ Dunia INI Hanya untuk membuatmu bahagi, ya ... Bahagia membuatmu! Sehingga apapun หยาง Kamu inginkan, คุ selalu berusaha keras วุ้น Dapat memberikannya, meski terkadang Harus ku korbankan segenap jiwa ragaku, meski aku Harus menderita, Kecewa แดน luka! Ya ... sekalipun Langit mendung, gelap Malam untukku. Wahai Belahan Jiwaku , masih ingatkah Kamu? Ketika kita bernyanyi Bersama ดิ itu เจ็บKau tersenyum Mesra padaku Mungkin itu, Senyum Pertama แดน Senyum termanis หยาง Pernah kulihat Seakan hasratku merekah แดน Hatiku tergugah untuk Membelaimu dibawah naungan gemerlapnya bintang-gemintang, แดน indahnya Sinar Bulan Ingatkah Kamu? Ketika kita Makan Malam Bersama ดิ Malam itu, kau menatapku dengan sorot matamu หยาง berbinar. อคติ Sepertinya Bening ลูก matamu mampu merubah gelap gulitanya Malam menjadi Fajar หยาง cerah. แดนพูลา disitu, Kuberikan serangkaian Bunga-Bunga Indah sebagai Tanda kasih sayangku Padamu , ingatkah Kamu? Wahai Sariku, itu Hanya seberkas Kenangan manisku ยาง masih terkemas RAPI dalam setiap ingatanku Meski terkadang aku Harus sedih, jerih แดน letih mengikuti Liku Hidupku, TAPI seberkas Kenangan manis กาฬ terkenang Slalu Sariku, semua INI hanyalah Puisi penghibur kalbu หยาง Mungkin Dapat melebur keruhnya suasana ดิbatinku, หยาง Kini tengah Pilu meratapi Kisah cintaku, bersamamu. Entah apa หยาง Bakal terjadi lagi? หยาง tersirat dalam Garis tanganku AKAU Hanya bisa berdo'a, Semoga Tuhan mendengar keluhan แดน harapanku Wahai Sariku, นิ semua hanyalah กะตะ-กะตะ TAPI INI Lebih Indah Dari bintang-bintang ดิ Angkasa. ยา ... Ketika seberkas Kenangan manisku teringat Kembali olehku, ดิ Bulan Agustus INI, หยาง Mungkin akan menjadi kelabu ... ลิขสิทธิ์© Erik Hidayat Pesona Bunga YANG siRNA Puisi Erick Hidayat Tangisan Dari Harapan แดน goresan Dari Ingatan, Kini menjelma Kembali ดิ Lubuk Hati. ยา ... Ketika Pertama กาลี aku mengagumi kepolosan แดน kemurnian Dari setangkai Bunga หยาง wangi. Dua ฤดู kulalui bersamanya dalam Ikatan Janji saling menyayangi เซียงแดน Malam เล่นสำนวน kunikmati seiring dengan Warna-warni bumi. Wanginya หยาง Khas Senantiasa hiasi Hari-hariku menjadi jauh Lebih berarti. โอ้ ... betapa bahagianya Hati INI. Namun, seiring dengan Waktu Berlalu. รสา sayangku Pada Bunga itu perlahan-ละหาร memudar. Segala corak แดน Warna หยาง dulu sempat kukagumi เล่นสำนวน seketika siRNA. Karena เส้นผ่าศูนย์กลาง Ya ... Karena เส้นผ่าศูนย์กลาง telah mengkhianati Janji แดน kesetiaan หยาง Selama INI kukemas RAPI dalam Hati. Sunggguh aku ตาก mengerti Betapa mudahnya ไอโอวา melepas Diri setelah sekian ลามะ aku merawat แดน menjaganya sepenuh Hati. อคุตาก mampu menahan pedihnya luka INI. hingga Akhirnya aku Pasrah Diri แดน berjanji untuk meninggalkannya Karena ตาก Mungkin, ตาก Mungkin aku menghirup Kembali กลิ่นหอม Bunga หยาง Sudah tidak wangi lagi. ตาก Mungkin aku bisa menjamah lagi Tangkai Bunga หยาง Sudah dipenuhi Duri. Mugkin suatu Saat Nanti เส้นผ่าศูนย์กลาง akan mengerti, เส้นผ่าศูนย์กลาง akan menyesali atas durinya หยาง telah menyakiti. Itupun Jika ไอโอวา masih memiliki Hati Nurani. แดน andai saja Nanti คุพบชื่อ Kembali Bunga หยาง wangi, Kuharap corak แดน warnanya jauh Lebih berarti. แดน wanginya กาฬ Slalu Abadi dalam Hati. ลิขสิทธิ์© Erick Hidayat Sembilu MENUSUK QALBU Puisi Arif Ilham คุ Disini terdiam Kaku, Tersentak tanpa กะตะSeakan Dunia gelap โอ kabut Malam, Cahaya Matahari เล่นสำนวน Hilang ditelannya, Ku Mencintai bukan membenci, namun ,, Ketika ku coba ตุ๊ก memahami Arti CINTA sebenarnya, Kenapa Hanya Lirih หยาง luka ku Dapat .. ? Kini kucoba untuk merajut Kembali Kapas Putih itu , Ketika rajutan itu akan utuh kau hancurkan dengan Sebuah Bambu หยาง teramat tajam, Kau cabik-cabik seolah ตากปัญญา perasaan ,, คุ Hanya bisa membisu melihatnya, Seakan Pasrah dengan semua หยาง kulihat, Mungkin INI karna kumencintai, ตาปี aku bukan หยาง dicintai, Semoga kau Bahagia dengan คูนิ, Semoga kau Tenang dengan penderitaan Hatiku INI, Sesungguhnya Tuhan ดู, Mendengar แดน merasakan apa หยางกุรสาเส้นผ่าศูนย์กลางตากเส้นผ่าศูนย์กลาง, ตาปีเส้นผ่าศูนย์กลาง selalu mendengar doa ku, Mungkin diatas hanyalah beberapa Contoh Puisi Patah Hati แดน apabilal anda Ingin Lebih banyak lagi silahkan Cari di หมวดหมู่ Puisi Patah Hati disamping Postingan INI
















































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Hari Demi Hari ยังคง berlalu melewati เซียงแดนคืน
hingga ตาก เทเรซา กลิ่นหอม ความคิดถึงที่ bersemi แดน mewangi mengharumi เดือนสิงหาคมนี้
.
นี่ . . . . . . . เดือนยังได้รับหลาย menyimpan angan แดน เกนันกัง
bersamamu . ingatkah Kamu ?

wahai ยาง kurindu ;
ketika ครั้งแรกกาลีกีต้า bertemu berjanji แดน , สห .
seakan Dunia ini เท่านั้น milik คิตะ berdua
seakan Alam , ปูน berdendang RIA ,memandang คิตะซีเรีย
ในความเป็นจริงฉันคิดว่าด้าน sempat ว่าฉัน terlahir เคอโลกนี้
เท่านั้นเพื่อให้ membuatmu ส่วนหนึ่งครับ . . . . . . . membuatmu bahagia !
ถึง apapun หยาง Kamu inginkan
ฉัน , selalu berusaha keras agar สามารถ memberikannya
meski , terkadang ควรจะกู่ korbankan segenap Jiwa ragaku
meski , ฉันควรจะโทษตนเอง kecewa , แดน , ลูก้า
นี่ . . . . . . . sekalipun เป็น mendung gelap , คืน untukku

wahai jiwaku เบลาฮาน ,masih ingatkah kamu ?
ketika คิตะ bernyanyi BERSAMA ตี้เจ็บ ,
ขอ tersenyum mesra padaku . บางที ,
เซ็นยัมแรกแดนเซ็นยัม termanis ยางการ kulihat
seakan hasratku merekah แดน hatiku tergugah ไปยัง
membelaimu dibawah naungan gemerlapnya Bintang gemintang
แดน , indahnya Sinar เดือน . ingatkah Kamu ?
ketika คิตะ มากัน มาลัม BERSAMA di
คืน ,ขอ menatapku กับ sorot matamu ยาง berbinar . cerah
sepertinya อคติ Bening โบลา matamu ระบบเครือข่าย
merubah gelap gulitanya คืนจะ fajar หยาง
แดน disitu สีแดง , kuberikan serangkaian บุหงาบุหงา นดาห์
เช่นยี่ห้อ kasih sayangku padamu ingatkah Kamu , ?

wahai sariku ITU เท่านั้น , seberkas เกนันกัง manisku
ยางยังคง terkemas ภาคใต้ในใด ๆ ingatanku
meski ฉันควรจะ sedih terkadang ,jerih แดนปีที่
mengikuti liku hidupku , แต่ seberkas เกนันกัง 7 คัน terkenang slalu
sariku ทั้งหมดนี้ hanyalah , puisi penghibur kalbu
ยางบางทีสามารถ melebur keruhnya suasana ดิ
batinku ยางขณะนี้เต็งกาห์ pilu meratapi kisah cintaku bersamamu
, .
นต๊ะอาภา ยาง เหล็ก terjadi อีกครั้ง ?
ยาง tersirat ในแกริส tanganku
akau เท่านั้น bisa berdo'a semoga , tuhan
mendengar การร้องเรียนของแดน harapanku .wahai sariku
ทั้งหมดนี้ hanyalah กะตะ , หาดกะตะ , แต่ นี้ มากกว่า ดาดารี บินตัง Bintang di angkasa
.
นี่ . . . . . . . ketika seberkas เกนันกัง manisku teringat ที่ olehku
ตี้เดือนสิงหาคม , นี้ , ต้องการยางอาจจะ kelabu ลิขสิทธิ์©อีริคดายัด . . . . . . .



pesona บุหงายางบริษัท puisi เอริคดายัด

tangisan ดารี ราปัน
dan goresan dari ingatan ,
ก็ตบตี menjelma kembali di lubuk hati .
ya .หลงตัวเอง pertama . aku mengagumi
kepolosan dan kemurnian dari setangkai bunga ที่เหลือ wangi . เก็บกวาดเก็บกวาด dua musim kulalui bersamanya ยา ikatan janji
saling menyayangi . เซียง ดันมาลามปูน kunikmati
seiring ด้วยสี warni บูมิ .
wanginya ยางเครื่อง senantiasa hiasi
Hari hariku จะได้จากระยะไกลขึ้น berarti .
อ้อ . . . . . . . เบอตาปา bahagianya เครื่องมือนี้

อย่างไรก็ตาม , seiring กับเวลา berlalu .
รสา sayangku ที่บุหงา ITU perlahan ละหาน memudar .
segala corak แดนสียาง dulu sempat kukagumi ปูนของบริษัทจึง seketika .
dia . นี่ . . . . . . . เขาจึงได้รับ mengkhianati Promise
แดน kesetiaan ยางมาใช้ kukemas ภาคใต้ในตับ .
sunggguh aku ตาก mengerti . เบอตาปา mudahnya IA melepas ดิริ
หลังจาก sekian ลามะ aku merawat แดน menjaganya sepenuh ตับ

ฉันตากระบบเครือข่าย menahan pedihnya ลูก้า
INIhingga akhirnya aku pasrah diri . แดน berjanji
เพื่อ meninggalkannya . คาเรน่า ตาก บางที , บางทีฉัน menghirup

ทักที่กลิ่นบุหงาหยาง Sudah ที่ wangi อีกครั้ง .
ตาก บางทีฉัน bisa menjamah อีกครั้ง
ต่างไก่บุหงาหยาง Sudah dipenuhi สำเร็จ

mugkin และเมื่อต้องการ mengerti Nanti Dia Dia , ต้องการ menyesali ตาส durinya
หยางได้รับ menyakiti .
itupun ถ้า IA ยังคงได้เครื่องมือ nurani .
แดนนไดคนเดียว Nanti
ฉันไม่สามารถที่บุหงายาง wangi
kuharap , corak แดน warnanya ได้จากระยะไกลขึ้น berarti .
แดน wanginya คัน slalu Abadi ในตับ

ลิขสิทธิ์©เอริคดายัด
sembilu menusuk qalbu
puisi Arif Ilham

ฉันที่นี่ terdiam คาคุ ,
tersentak tanpa ตะ , seakan Dunia gelap โดย kabut คืน

, เคลือบเงา มาตา ปุนสูญหาย ditelannya
ku , mencintai แทน membenci , อย่างไรก็ตาม , ,

หลงตัวเอง ku coba tuk memahami arti cinta sebenarnya ,
kenapa hanya lirih luka ที่เหลือ ku dapat .. ?
ขณะนี้ kucoba เพื่อ merajut ที่ฝ้ายขาว ,
ketika rajutan ITU อาค utuh เกา hancurkan กับ a แบมบู ยาง teramat tajam
เกา , cabik cabik seolah ตากปัญญา perasaan , ,

ฉันเท่านั้น bisa membisu melihatnya
seakan , pasrah ด้วยยาง kulihat ทั้งหมด , บางทีนี้กรรณะ kumencintai

,แต่ฉันยังนอน dicintai
semoga , ลุลา bahagia กับลูกอากู๋นี้ ,
semoga ลุลา เทนังกับ penderitaan hatiku นี้ ,
sesungguhnya tuhan เห็น ,
mendengar แดน merasakan อาภา หยางคูรสา Dia Dia เดียมตาก , ตาปี selalu mendengar

) กูบางที diatas hanyalah บาง contoh puisi patah เครื่องมือแดน apabilal อันดา ingin เพิ่มเติมเพิ่มเติมอีกครั้งกรุณาค้นหา di หมวดหมู่ puisi patah เครื่องมือ disamping
postingan INI
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: