As the sun rose over the Thai capital on a weekday morning this summer การแปล - As the sun rose over the Thai capital on a weekday morning this summer ไทย วิธีการพูด

As the sun rose over the Thai capit

As the sun rose over the Thai capital on a weekday morning this summer, 23-year-old Noppamas Phinsoongnern felt the first pains of labour.
She told boyfriend Phongsatorn Kamsom, 20, and the two hurried out of their apartment in central Bangkok, hailing a taxi to take them to a hospital just a few kilometres away.

But as the taxi reached the main road, they found traffic at a standstill, even though it was only 6am. Then, even more worryingly: the baby decided it was coming.

"I didn't know what to do," Phongsatorn said. "I was panicking. I called the emergency centre. They told me to calm down and that a doctor was on the way."

At that moment, veteran police officer Mana Jokoksung was directing early-morning rush-hour traffic in another part of town when his radio crackled and a voice came over, requesting his assistance. He left his post and climbed onto his motorbike, flipped on the police lights and sirens, and raced toward the stranded taxi.

Mr Mana, who has been with the city police for 17 years, is part of the specially trained Royal Traffic Police Unit, set up to handle precisely this type of traffic-related medical emergency. The idea is to provide advanced medical training to police officers, who can generally reach an emergency scene the fastest.

An ambulance with paramedics often follows, but the first response by motorbike police can make all the difference.

"If we need to, we'll drive on the sidewalks or in the opposite direction of traffic," Mr Mana said. "We do everything we can to get there as fast as possible."

Bangkok is a sprawling metropolis of more than 8 million people, legendary for its unpredictable traffic jams that can turn a breezy 20-minute commute into a grinding hour-long crawl.

Officers in the special unit have helped deliver a total of 121 babies, while escorting more than 2,600 pregnant women to the hospital. The officers are only authorized to deliver a baby if the mother feels she cannot make it to the hospital in time.
On average, the officers deliver one or two babies a month, they said.

Reaching the taxi, Mana retrieved a sterilized mobile birthing kit out of his motorbike's top box, pulled on a pair of medical gloves and proceeded to help bring a healthy baby boy into the world.

It was his 56th delivery, making him by far the senior midwife of the special unit.

"I felt relieved and secure when I saw the police officer arrive," Phongsatorn said. "I was worried the baby would be in danger. But I was puzzled when he started to handle the baby. I'd never seen anything like it before."

A dozen Bangkok police officers this year have received emergency obstetrics training at a local hospital as part of the programme. Mr Mana also helps teach regular refresher courses at the police station using lifelike newborn dolls.

The special unit was founded in 1993 with an 8-million-baht donation from the royal palace. The money was used to purchase new motorbikes, radios and other equipment.

Besides receiving training in obstetrics, the officers also learn how to provide general emergency-medical care, as well as how to conduct basic car and motorcycle repairs.

Roadside births in the Thai capital most commonly involve women who are pregnant with their second or third child, which are considered easier births, or migrant workers who tend to go to the hospital only in an emergency, the officers said.

Others simply wait too long to leave home or cannot find a car to take them to the hospital.

The most important piece of equipment in the birthing kit, besides the sterile gloves, is a small rubber suction device used to remove fluid from the baby's mouth and nose that might obstruct its airways.

Newly trained officers are often nervous about the idea of delivering their first baby, but Mr Mana said the feeling is only natural.

"The first few times, I could hardly pull on my gloves, I was shaking so hard," he said. "It took me a long time to make a decision. I couldn't think straight with all the chaos around me."

"My heart throbbed like it was going to explode," he added. "After about my fifth time, it started to get easier."

At the site of most roadside births, crowds of onlookers tend to gather around the car, Mr Mana said. Part of the officers' challenge is to keep people from getting too close, "so they don't violate the patient's rights to privacy," he added.

People often cheer when they hear the baby crying, he said.

As for the young Thai couple whose baby he delivered in June, their experience made such an impression that they gave him the nickname "Tax," short for "Taxi.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เป็นดวงอาทิตย์กุหลาบเหนือกรุงเทพฯ ในเช้าวันทำงานช่วงฤดูร้อนนี้ Noppamas Phinsoongnern อายุ 23 ปีรู้สึกปวดแรกของแรงงาน
เธอบอกแฟน Phongsatorn Kamsom, 20 และทั้งสองรีบออกจากอพาร์ทเมนท์ของพวกเขาในเซ็นทรัลกรุงเทพ hailing รถแท็กซี่ให้พาไปโรงพยาบาลเพียงไม่กี่กิโลเมตรไป

แต่เป็นรถแท็กซี่มาถึงถนนสายหลัก พวกเขาพบการจราจรที่ติด แม้ว่ามันเป็นเฉพาะ 6 น. แล้ว แม้ worryingly เพิ่มเติม: เด็กตัดสินใจถูกมา

"ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร Phongsatorn กล่าวว่า . "ผมได้ panicking ผมเรียกว่าศูนย์ฉุกเฉิน พวกเขาบอกผมสงบสติอารมณ์และว่า แพทย์เป็นทางการ"

ตอนที่ เจ้าหน้าที่ตำรวจทหารผ่านศึก Mana Jokoksung ถูกผู้กำกับจราจรในชั่วโมงเร่งด่วนช่วงเช้าในส่วนอื่นของเมืองเมื่อไรเขาวิทยุ และเสียงมา ขอความช่วยเหลือของเขา เขาซ้ายลงปีนขึ้นบนรถมอเตอร์ไซด์ของเขา พลิกไฟตำรวจและไซเรนส์ และ raced ไปทางเกยหาดแล้วแท็กซี่

นาย Mana ที่มีกับตำรวจเมืองปี 17 เป็นส่วนหนึ่งของการฝึกอบรมเป็นพิเศษรอยัลจราจรตำรวจหน่วย ตั้งค่าเพื่อจัดการตรงนี้ชนิดฉุกเฉินทางการแพทย์ที่เกี่ยวข้องกับการจราจร ความคิดคือการ ให้ฝึกอบรมขั้นสูงทางการแพทย์เจ้าหน้าที่ สามารถโดยทั่วไปถึงฉากการฉุกเฉินที่เร็วที่สุด

มีรถพยาบาลกับพยามักตาม แต่การตอบสนองแรก โดยตำรวจมอเตอร์ไซค์สามารถทำต่าง

"ถ้าเราต้องการ เราจะขับรถแยะ หรือ ในทิศทางตรงกันข้ามของการจราจร นายมานากล่าว "เราทำทุกอย่างที่เราสามารถจะมีได้อย่างนั้น"

กรุงเทพมหานครเป็นราชธานีของคนกว่า 8 ล้าน ตำนานสำหรับความไม่แน่นอนการจราจรติดขัดที่สามารถเปิดการเดินทาง 20 นาทีบางเบาในการตระเวนพัสบด ก็

เจ้าหน้าที่หน่วยพิเศษได้ช่วยส่งจำนวนเด็ก 121 ในขณะที่หญิงตั้งครรภ์กว่า 2600 พาไปโรงพยาบาล เจ้าหน้าที่ได้รับอนุญาตให้ส่งทารกถ้าคุณแม่รู้สึกเธอไม่ให้โรงพยาบาลในเวลาเฉพาะ
โดยเฉลี่ย เจ้าหน้าที่จัดส่งเด็กหนึ่ง หรือสองเดือน กล่าว

ถึงรถแท็กซี่ มานาดึง sterilized ชุด birthing เคลื่อนออกจากกล่องด้านบนรถมอเตอร์ไซด์ของเขา ดึงบนคู่ถุงมือแพทย์ และครอบครัวเพื่อช่วยนำเด็กทารกที่มีสุขภาพดีในโลก

ก็เขาจัดงาน ทำให้เขาโดยฮีบรูอาวุโสของ unit. พิเศษ

"ฉันรู้สึกปลดปล่อย และทางเมื่อเห็นเจ้าหน้าที่ตำรวจที่มาถึง Phongsatorn กล่าวว่า "ผมกังวลลูกจะเป็นอันตราย แต่ผมพิศวงเมื่อเขาเริ่มที่จะจัดการกับเด็ก ฉันไม่เคยเห็นอะไรมาก่อนเช่นกัน"

โหลกรุงเทพตำรวจปีนี้ได้รับการฝึกอบรมสูติศาสตร์ฉุกเฉินที่โรงพยาบาลท้องถิ่นเป็นส่วนหนึ่งของโครงการ นาย Mana ยังช่วยสอนหลักสูตรฟื้นฟูประจำที่สถานีตำรวจโดยใช้ตุ๊กตาทารก lifelike.

หน่วยพิเศษก่อตั้งขึ้นใน 1993 มีการบริจาค 8 ล้าน จากวังหลวง นำเงินไปซื้อรถมอเตอร์ไซด์ใหม่ วิทยุ และอุปกรณ์อื่น ๆ

นอกจากได้รับการฝึกอบรมในแผนกสูตินารี เจ้าหน้าที่ยังเรียนรู้วิธีการบริหารทั่วไปทางการแพทย์ฉุกเฉิน ด้วยวิธีการพื้นฐานรถยนต์และรถจักรยานยนต์ซ่อม

เกิดที่ริมถนนในกรุงเทพฯ มักเกี่ยวข้องกับผู้หญิงที่ตั้งครรภ์ มีลูกสอง หรือสาม ซึ่งกำลังเกิดขึ้น หรือแรงงานข้ามชาติที่มีแนวโน้มจะไปโรงพยาบาลในกรณีฉุกเฉินเท่านั้น เจ้าหน้าที่กล่าวว่า

คนอื่นก็รอนานเกินไปออกจากบ้าน หรือหารถเพื่อพาไปโรงพยาบาล

ชิ้นสำคัญของอุปกรณ์ในชุด birthing, นอกจากถุงมือฆ่าเชื้อ มีอุปกรณ์ดูดยางขนาดเล็กใช้ในการเอาของเหลวออกจากปากของเด็ก และซันที่อาจขัดขวางการบินของมัน

ใหม่การฝึกอบรมเจ้าหน้าที่มักประสาทเกี่ยวกับความคิดของเด็กครั้งแรกของพวกเขา แต่นาย Mana กล่าวว่า ความรู้สึกเป็นธรรมชาติด้วย

"บางครั้งแรก ฉันไม่สามารถดึงบนถุงมือของฉัน ฉันถูกสั่นจึงยาก, "เขากล่าวว่า "เอาฉันนานให้ตัดสินใจ ไม่คิดว่า ตรงกับความสับสนวุ่นวายรอบตัว"

"หัวใจ throbbed เหมือนมันกำลังจะระเบิด เขาเพิ่มขึ้น "หลังจากเกี่ยวกับเวลาห้า มันเริ่มต้นได้ง่ายขึ้น"

ที่ไซต์ส่วนใหญ่เกิดที่ริมถนน ฝูงชนของ onlookers มักจะ รวบรวมรอบรถ นาย Mana กล่าว ส่วนหนึ่งของความท้าทายของเจ้าหน้าที่คือการ ป้องกันไม่ให้คนใกล้ชิดเกินไป การ "เพื่อที่จะไม่ละเมิดสิทธิของผู้ป่วยเพื่อความเป็นส่วนตัว เขาเพิ่ม

คนมักจะให้กำลังใจเมื่อพวกเขาได้ยินเสียงเด็กร้องไห้ พูด

เป็นสำหรับไทยหนุ่มสาวคู่รักเด็กเขาส่งในเดือนมิถุนายน ประสบการณ์การทำภาพดังกล่าวที่ พวกเขาให้เขาชื่อเล่น"ภาษี สั้นสำหรับ "แท็กซี่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
As the sun rose over the Thai capital on a weekday morning this summer, 23-year-old Noppamas Phinsoongnern felt the first pains of labour.
She told boyfriend Phongsatorn Kamsom, 20, and the two hurried out of their apartment in central Bangkok, hailing a taxi to take them to a hospital just a few kilometres away.

But as the taxi reached the main road, they found traffic at a standstill, even though it was only 6am. Then, even more worryingly: the baby decided it was coming.

"I didn't know what to do," Phongsatorn said. "I was panicking. I called the emergency centre. They told me to calm down and that a doctor was on the way."

At that moment, veteran police officer Mana Jokoksung was directing early-morning rush-hour traffic in another part of town when his radio crackled and a voice came over, requesting his assistance. He left his post and climbed onto his motorbike, flipped on the police lights and sirens, and raced toward the stranded taxi.

Mr Mana, who has been with the city police for 17 years, is part of the specially trained Royal Traffic Police Unit, set up to handle precisely this type of traffic-related medical emergency. The idea is to provide advanced medical training to police officers, who can generally reach an emergency scene the fastest.

An ambulance with paramedics often follows, but the first response by motorbike police can make all the difference.

"If we need to, we'll drive on the sidewalks or in the opposite direction of traffic," Mr Mana said. "We do everything we can to get there as fast as possible."

Bangkok is a sprawling metropolis of more than 8 million people, legendary for its unpredictable traffic jams that can turn a breezy 20-minute commute into a grinding hour-long crawl.

Officers in the special unit have helped deliver a total of 121 babies, while escorting more than 2,600 pregnant women to the hospital. The officers are only authorized to deliver a baby if the mother feels she cannot make it to the hospital in time.
On average, the officers deliver one or two babies a month, they said.

Reaching the taxi, Mana retrieved a sterilized mobile birthing kit out of his motorbike's top box, pulled on a pair of medical gloves and proceeded to help bring a healthy baby boy into the world.

It was his 56th delivery, making him by far the senior midwife of the special unit.

"I felt relieved and secure when I saw the police officer arrive," Phongsatorn said. "I was worried the baby would be in danger. But I was puzzled when he started to handle the baby. I'd never seen anything like it before."

A dozen Bangkok police officers this year have received emergency obstetrics training at a local hospital as part of the programme. Mr Mana also helps teach regular refresher courses at the police station using lifelike newborn dolls.

The special unit was founded in 1993 with an 8-million-baht donation from the royal palace. The money was used to purchase new motorbikes, radios and other equipment.

Besides receiving training in obstetrics, the officers also learn how to provide general emergency-medical care, as well as how to conduct basic car and motorcycle repairs.

Roadside births in the Thai capital most commonly involve women who are pregnant with their second or third child, which are considered easier births, or migrant workers who tend to go to the hospital only in an emergency, the officers said.

Others simply wait too long to leave home or cannot find a car to take them to the hospital.

The most important piece of equipment in the birthing kit, besides the sterile gloves, is a small rubber suction device used to remove fluid from the baby's mouth and nose that might obstruct its airways.

Newly trained officers are often nervous about the idea of delivering their first baby, but Mr Mana said the feeling is only natural.

"The first few times, I could hardly pull on my gloves, I was shaking so hard," he said. "It took me a long time to make a decision. I couldn't think straight with all the chaos around me."

"My heart throbbed like it was going to explode," he added. "After about my fifth time, it started to get easier."

At the site of most roadside births, crowds of onlookers tend to gather around the car, Mr Mana said. Part of the officers' challenge is to keep people from getting too close, "so they don't violate the patient's rights to privacy," he added.

People often cheer when they hear the baby crying, he said.

As for the young Thai couple whose baby he delivered in June, their experience made such an impression that they gave him the nickname "Tax," short for "Taxi.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นดวงอาทิตย์เพิ่มขึ้นกว่าทุนไทยในวันธรรมดาตอนเช้า ช่วงหน้าร้อนนี้ อายุ 23 ปี ประกวดนางนพมาศ phinsoongnern รู้สึกความเจ็บปวดครั้งแรกของแรงงาน
เค้าบอกแฟน phongsatorn kamsom , 20 , และทั้งสองรีบออกมาจากห้องของพวกเขาในกลางกรุงเทพมหานคร เรียกรถแท็กซี่เพื่อพาเขาไปโรงพยาบาลเพียงไม่กี่กิโลเมตร

แต่เป็นแท็กซี่มาถึงถนนสายหลัก พวกเขาพบการจราจรที่หยุดนิ่ง ,ถึงแม้ว่ามันแค่หกโมงเช้า แล้วยิ่ง worryingly : ลูกตัดสินใจมา

" ไม่รู้จะทำยังไง " phongsatorn กล่าว ผมยังตกใจอยู่ . . . ที่ผมเรียกว่าศูนย์บริการฉุกเฉิน พวกเขาบอกให้ฉันใจเย็นและที่มีหมออยู่ในทาง . "

ตอนนั้นทหารตำรวจมานะ jokoksung ถูกกำกับการจราจรในชั่วโมงเร่งด่วนตอนเช้า ในส่วนอื่นของเมืองเมื่อวิทยุของเขาปะทุและเสียงมา ต้องการความช่วยเหลือของเขา เขาซ้ายโพสต์ของเขาและปีนขึ้นไปบนมอเตอร์ไซค์ของเขาพลิกบนไฟตำรวจและไซเรน และวิ่งต่อติดแท็กซี่

นายมานะ ใครมีถูกกับเมืองตำรวจมา 17 ปีเป็นส่วนหนึ่งของการฝึกพิเศษ รอยัล เจ้าหน้าที่ตำรวจจราจร หน่วย ตั้งขึ้นเพื่อจัดการกับการจราจรที่แม่นยำของฉุกเฉินทางการแพทย์ชนิดนี้ ความคิดคือการให้การฝึกอบรมทางการแพทย์ขั้นสูงเพื่อตำรวจที่โดยทั่วไปจะสามารถเข้าถึงที่เกิดเหตุฉุกเฉินที่เร็วที่สุด

รถพยาบาลกู้ชีพมักจะตามมา แต่การตอบสนองแรกตำรวจมอเตอร์ไซค์ สามารถสร้างความแตกต่าง .

" ถ้าเราต้องการเราจะขับรถบนทางเท้า หรือในทิศทางที่ตรงข้ามของการจราจร " นายมานะกล่าว เราทำทุกอย่างที่เราสามารถที่จะได้รับมีเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ "

กรุงเทพฯเป็นเมืองใหญ่ที่แผ่กิ่งก้านสาขามากกว่า 8 ล้านคน ในตำนานของคาดเดาไม่ได้การจราจรติดขัดที่สามารถเปิดเดินทาง 20 นาทีเป็นชั่วโมงไปคัฟ

นานคลานตำรวจในหน่วยพิเศษที่ช่วยให้ทั้งหมดของทารก 121 ในขณะที่พาท้องมากกว่า 2600 ผู้หญิงที่โรงพยาบาล เจ้าหน้าที่ได้รับอนุญาตเท่านั้นที่จะคลอด ถ้าคุณแม่รู้สึกว่าเธอไม่สามารถไปโรงพยาบาลได้ทันเวลา
เฉลี่ย เจ้าหน้าที่ส่งหนึ่งหรือสองเด็กหนึ่งเดือน พวกเขาบอกว่า

ถึงแท็กซี่มานะดึงฆ่าเชื้อมือถือชุดคลอดออกจากกล่องของเขามอเตอร์ไซด์บน ดึงบนคู่ของถุงมือทางการแพทย์ และการดำเนินการเพื่อช่วยให้เด็กมีสุขภาพดี เข้าสู่โลก

มันก็ส่ง 56 ของเขาทำให้เขาห่างไกลจากหมอตำแยอาวุโสของหน่วยพิเศษ

" ผมรู้สึกอุ่นใจและปลอดภัยเมื่อ ผมเห็นตำรวจมาถึง " phongsatorn กล่าว ฉันกังวลว่าลูกจะได้รับอันตรายแต่ผมงง เมื่อเขาเริ่มที่จะจัดการกับเด็ก ผมไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน "

โหลกรุงเทพตำรวจในปีนี้ได้รับการฉุกเฉินสูติศาสตร์ที่ภายในโรงพยาบาลเป็นส่วนหนึ่งของโครงการ นายมานะยังช่วยสอนหลักสูตรทบทวนปกติที่ตำรวจใช้ตุ๊กตาทารกเหมือนจริง .

หน่วยพิเศษที่ก่อตั้งขึ้นใน 1993 ด้วยการบริจาค 8-million-baht จากพระบรมมหาราชวัง เงินที่ใช้ซื้อรถมอเตอร์ไซด์ใหม่ , วิทยุ และอุปกรณ์อื่น ๆ .

นอกจากการฝึกสูติ เจ้าหน้าที่ยังได้เรียนรู้วิธีการให้บริการฉุกเฉินทางการแพทย์ ตลอดจนวิธีการดำเนินการบริการพื้นฐานและซ่อมรถจักรยานยนต์ .

ริมถนน เกิดในเมืองหลวงของไทยมักเกี่ยวข้องกับผู้หญิงที่ท้องลูกที่ 2 หรือ 3 ซึ่งถือว่าง่าย เกิด หรือ แรงงานข้ามชาติที่มักจะไปโรงพยาบาลเท่านั้นในกรณีฉุกเฉิน เจ้าหน้าที่บอกว่า

คนอื่นเพียงแค่รอนานเกินไปที่จะออกจากบ้านหรือไม่พบรถที่จะพาพวกเขาไปโรงพยาบาล

เป็นชิ้นที่สำคัญที่สุดของอุปกรณ์ในการให้กำเนิดชุดนอกจากถุงมือปลอดเชื้อ เป็นอุปกรณ์ที่ใช้ในการเอายางเล็กดูดของเหลวจากปากและจมูกของทารกที่อาจขัดขวางการบินของ นายทหารใหม่

ฝึกมักจะกังวลเกี่ยวกับความคิดของการส่งลูกคนแรกของพวกเขา แต่ นายมานะ กล่าวว่า รู้สึกเป็นเพียงธรรมชาติ

" ไม่กี่ครั้งก่อน แทบจะดึงถุงมือของฉัน ผมสั่นมาก " เขากล่าว" ผมใช้เวลานานในการตัดสินใจ ผมคิดอะไรไม่ออก กับความวุ่นวายรอบตัวฉัน . "

" หัวใจฉันเต้นแรงเหมือนจะระเบิด , " เขาเพิ่ม " หลังจากครั้งที่ 3 ของผม มันเริ่มที่จะได้รับง่ายขึ้น "

ที่เว็บไซต์ส่วนใหญ่เกิดริมถนน , ฝูงชนของผู้ชมมักจะรวบรวมรอบรถ นายมานะกล่าว ส่วนของเจ้าหน้าที่เป็นความท้าทายเพื่อให้ผู้คนจากการใกล้ชิดเกินไป" ดังนั้นพวกเขาไม่ได้ละเมิดสิทธิของผู้ป่วยเพื่อความเป็นส่วนตัว , " เขาเพิ่ม .

คนมักจะเชียร์เมื่อพวกเขาได้ยินเสียงเด็กร้องไห้ เขาบอกว่า

สำหรับสาวไทยคู่ที่มีลูกเขาส่งในเดือนมิถุนายน ประสบการณ์ของพวกเขาทำเช่นการแสดงผลที่พวกเขาให้ภาษีชื่อเล่น " , " สั้น ๆ " แท็กซี่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: