much as a place where the language is taught, but as one where opportu การแปล - much as a place where the language is taught, but as one where opportu ไทย วิธีการพูด

much as a place where the language



much as a place where the language is taught, but as one where opportunities for learning of various
kinds are provided through the interactions that take place between the participants’ (Ellis, 1992, p.
171, cited in Kramsch, 1993, p. 245). Thai classrooms in general serve as a venue for cultural
interaction between the L2 Thai learners and the foreign teachers.
Incorporating Culture in L2 Teaching
The usual tandem between culture and language in the areas of learning has always been the concern
of most ESL teachers in the classroom. Whether the culture of the target language is to be
incorporated in L2 teaching, it will remain a subject of rapid change throughout the language teaching
history (Genc & Bada, 2005). In the course of time, the pendulum of ELT practitioners’ opinion has
swung against or for teaching culture in the context of language teaching. The advent of
Communicative Language Teaching (CLT) in the late 1970s marks a critical shift for teaching culture,
from an approach based largely on form and structure to a plurality of approaches causing an
unintended side effect: the negligence of culture (Pulverness, 2003). In contrast, having foreign
teachers who teach English language in Thai classrooms does not necessarily mean that the teaching
of culture is totally forgotten. The fact that foreign teachers are speakers of the target language, means
that the incorporation of culture takes place in whole or in part of the language teaching. The
teachers’ own cultural experience can be a source of cultural interaction between the Thai students and
the foreign teachers in the classroom which is a part of language learning.
Culture in the Classroom: The Thai Perspective
Having taught in Thailand for about 5 years now, I found myself to have adjusted to its classroom
culture, especially in an atmosphere of mixed levels of students. Thai students are generally polite.
HRD JOURNAL Volume 2. Number 2. December 2011
101
Most of them are well-mannered as a result of their culture. As a matter of fact, according to the
website www.thaicultureblogs.com which I accessed on 14 September 2010, Thai people are world
famous for their hospitality and their smiles. From an early age they are taught to be well-mannered
and considerate of other people. Surprisingly, most of this is done in schools across the country. The
website seems to agree with my own observations, as it said that students are just polite, maybe too
polite in the classroom. Whenever a teacher walks into the classroom for an English class, the class
captain will shout out “please stand up” in English. They all then stand up and say “sawatdee krap/
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มาก เป็นสถานที่สอนภาษา แต่ เป็นหนึ่งโอกาสในการเรียนรู้ของต่าง ๆชนิดมีผ่านการโต้ตอบที่ใช้สถานที่ระหว่างผู้เข้าร่วม (Ellis, 1992, p171 อ้างถึงใน Kramsch, 1993, p. 245) ห้องเรียนไทยทั่วไปใช้เป็นสถานที่สำหรับวัฒนธรรมโต้ตอบระหว่างผู้เรียนไทย L2 และครูต่างประเทศอีกทั้งยังมีวัฒนธรรมใน L2ตัวตามกันไปปกติระหว่างวัฒนธรรมและภาษาในการเรียนรู้ได้เสมอความกังวลของครู ESL มากที่สุดในห้องเรียน ไม่ว่าจะเป็นวัฒนธรรมของภาษาเป้าหมายรวมใน L2 มันจะยังคงเป็นเรื่องของการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วตลอดสอนภาษาประวัติ (Genc และ Bada, 2005) ในหลักสูตรของเวลา ลูกตุ้มของ ELT ของผู้แสดงความคิดเห็นได้swung กับ หรือ การสอนวัฒนธรรมในบริบทของการสอนภาษา การถือกำเนิดสื่อสารภาษาสอน (CLT) ในปลายทศวรรษที่ 1970 เครื่องกะสำคัญการสอนวัฒนธรรมจากวิธีการตามใหญ่ฟอร์มและโครงสร้างให้ได้วิธีที่ทำให้เกิดการผลข้างเคียงโดยไม่ได้ตั้งใจ: ละเลยวัฒนธรรม (Pulverness, 2003) ในทางตรงกันข้าม มีต่างประเทศครูผู้สอนภาษาอังกฤษในห้องเรียนของไทยไม่ได้หมายความว่า ที่สอนที่วัฒนธรรมถูกลืมทั้งหมด หมายถึงความจริงที่ว่า ครูสอนเป็นภาษาของภาษาเป้าหมายที่ประสานวัฒนธรรมจะทำทั้งหมด หรือส่วนหนึ่ง ของการสอนภาษา ที่ครูเป็นเจ้าของประสบการณ์ทางวัฒนธรรมนำมาปฏิสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมระหว่างนักเรียนไทย และครูสอนในห้องเรียนซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการเรียนรู้ภาษาวัฒนธรรมในห้องเรียน: มุมมองไทยมีสอนในประเทศไทยประมาณ 5 ปีตอนนี้ พบตัวเองจะได้ปรับปรุงการเรียนของวัฒนธรรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบรรยากาศระดับผสมของนักเรียน นักเรียนไทยสุภาพโดยทั่วไปHRD สมุดรายวันเล่ม 2 หมายเลข 2 2554 ธันวาคม101ส่วนใหญ่จะมีนิสัยดีเป็นผลมาจากวัฒนธรรมของพวกเขา เป็นแท้ ตามต้องการคือตัว www.thaicultureblogs.com เว็บไซต์ที่ฉันเข้าถึง 14 กันยายน 2553 คนไทยสถานที่สะดวกของพวกเขาและรอยยิ้มของพวกเขา จากอายุต้น พวกเขาถูกสอนมาให้เรียบร้อยดีและความมีน้ำใจของคนอื่น จู่ ๆ ส่วนใหญ่นี้จะทำในโรงเรียนทั่วประเทศ ที่เว็บไซต์น่าจะ เห็นด้วยกับข้อสังเกตของตัวเอง ที่กล่าวว่า นักเรียนมีเพียงสุภาพ บางทีเกินไปสุภาพในห้องเรียน เมื่อใดก็ตามครูเดินเข้าไปในห้องเรียนสำหรับการเรียนภาษาอังกฤษ เรียนกัปตันจะตะโกนออกมา "โปรดยืนขึ้น" ในภาษาอังกฤษ พวกเขาทั้งหมดแล้วยืนขึ้น และกล่าวว่า " sawatdee krap /
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!


มากเป็นสถานที่ที่ภาษาจะสอน แต่เป็นหนึ่งในสถานที่ที่มีโอกาสในการเรียนรู้ต่าง ๆ
ชนิดมีให้ผ่านการมีปฏิสัมพันธ์ที่เกิดขึ้นระหว่างผู้เข้าร่วม (เอลลิส 1992, น.
171, อ้างใน Kramsch, 1993, น. 245 ) ห้องเรียนไทยทั่วไปใช้เป็นสถานที่สำหรับวัฒนธรรมปฏิสัมพันธ์ระหว่างผู้เรียนไทย L2 และครูชาวต่างประเทศ. Incorporating วัฒนธรรม L2 การเรียนการสอนควบคู่ปกติระหว่างวัฒนธรรมและภาษาในพื้นที่ของการเรียนรู้ได้เสมอกังวลมากที่สุดครูสอนภาษาอังกฤษในชั้นเรียน. ไม่ว่าจะเป็นวัฒนธรรมของภาษาเป้าหมายที่จะจัดตั้งขึ้นในการเรียนการสอน L2 มันจะยังคงอยู่ภายใต้การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วตลอดการเรียนการสอนภาษาประวัติศาสตร์(Genc และ Bada, 2005) ในหลักสูตรของเวลาที่ลูกตุ้มของความคิดเห็นของผู้ปฏิบัติงาน ELT 'ได้เหวี่ยงกับการเรียนการสอนหรือวัฒนธรรมในบริบทของการเรียนการสอนภาษา การถือกำเนิดของการสื่อสารการสอนภาษา (CLT) ในช่วงปลายปี 1970 เครื่องหมายการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญสำหรับวัฒนธรรมการเรียนการสอนจากวิธีการส่วนใหญ่จะขึ้นอยู่กับรูปแบบและโครงสร้างให้กับส่วนใหญ่ของวิธีการที่ก่อให้เกิดผลข้างเคียงที่ไม่ได้ตั้งใจ: ความประมาทของวัฒนธรรม (Pulverness, 2003) . ในทางตรงกันข้ามมีชาวต่างชาติครูที่สอนภาษาอังกฤษในชั้นเรียนภาษาไทยไม่ได้หมายความว่าการเรียนการสอนของวัฒนธรรมถูกลืมโดยสิ้นเชิง ความจริงที่ว่าครูต่างประเทศพูดภาษาเป้าหมายหมายถึงว่าการรวมตัวกันของวัฒนธรรมที่เกิดขึ้นทั้งหมดหรือส่วนหนึ่งของการเรียนการสอนภาษา ประสบการณ์ทางวัฒนธรรมของครูของตัวเองสามารถเป็นแหล่งของการปฏิสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมระหว่างนักเรียนไทยและครูต่างประเทศในห้องเรียนซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการเรียนรู้ภาษา. วัฒนธรรมในห้องเรียน: ไทยมุมมองที่มีการเรียนการสอนในประเทศไทยประมาณ5 ปีในขณะนี้ ฉันพบตัวเองที่จะได้มีการปรับไปที่ห้องเรียนของวัฒนธรรมโดยเฉพาะอย่างยิ่งในบรรยากาศของระดับผสมของนักเรียน นักเรียนไทยมีความสุภาพทั่วไป. HRD วารสารเล่ม 2. จำนวน 2 ธันวาคม 2011 101 ส่วนใหญ่ของพวกเขาจะมีมารยาทดีเป็นผลมาจากวัฒนธรรมของพวกเขา เป็นเรื่องของความเป็นจริงตามที่เว็บไซต์ www.thaicultureblogs.com ซึ่งผมเข้าถึงวันที่ 14 กันยายนปี 2010 คนไทยมีโลกที่มีชื่อเสียงสำหรับการต้อนรับและรอยยิ้มของพวกเขา จากอายุต้นที่พวกเขาได้รับการสอนที่จะมีมารยาทดีและมีน้ำใจของคนอื่น ๆ น่าแปลกใจมากที่สุดนี้จะทำในโรงเรียนทั่วประเทศ เว็บไซต์ดูเหมือนว่าจะเห็นด้วยกับข้อสังเกตของตัวเองในขณะที่มันบอกว่านักเรียนมีความสุภาพเพียงแค่อาจจะมากเกินไปสุภาพในห้องเรียน เมื่อใดก็ตามที่ครูเดินเข้าไปในห้องเรียนสำหรับชั้นเรียนภาษาอังกฤษชั้นกัปตันจะตะโกนออกมา "โปรดยืนขึ้น" ในภาษาอังกฤษ พวกเขาทั้งหมดแล้วยืนขึ้นและพูดว่า "สวัสดีครับ /



























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


มาก เป็นสถานที่ที่ใช้สอน แต่เป็นหนึ่งในที่โอกาสการเรียนรู้หลายชนิด
ให้ผ่านการปฏิสัมพันธ์ที่เกิดขึ้นระหว่างผู้เข้าร่วม ' ( Ellis , 2535 , หน้า
171 , อ้างใน kramsch , 2536 , หน้า 245 ) ภาษาไทยในห้องเรียนให้บริการทั่วไปเป็นสถานที่สำหรับการปฏิสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมระหว่าง L2
นักศึกษาไทยและครูต่างประเทศ
การผสมผสานวัฒนธรรมใน L2
กันไปตามปกติ ระหว่างภาษาและวัฒนธรรมในพื้นที่แห่งการเรียนรู้ที่ได้รับเสมอกังวล
ของครู ESL ส่วนใหญ่ในชั้นเรียน ไม่ว่าจะเป็นวัฒนธรรมของภาษาเป้าหมายเป็นนิติบุคคลที่จัดตั้งขึ้นใน L2
สอน มันก็ยังคงเป็นเรื่องของการเปลี่ยนแปลงที่รวดเร็ว ตลอดการสอนภาษา
ประวัติศาสตร์ ( เจนซี&บาดา , 2005 ) ในหลักสูตรของเวลาลูกตุ้มของการสอนภาษาอังกฤษ ผู้ปฏิบัติงานมีความเห็นต่อต้าน หรือสำหรับการสอนวัฒนธรรม
swung ในบริบทของการสอนภาษา การมาถึงของ
การสอนภาษาเพื่อการสื่อสาร ( CLT ) ในปลายทศวรรษเครื่องหมายการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญสำหรับวัฒนธรรมการสอน จากแนวทางตาม
มาก รูปแบบและโครงสร้างการเสียงข้างมากของวิธีการทำให้ผลข้างที่ไม่ได้ตั้งใจ : ความประมาท ( pulverness วัฒนธรรม ,2003 ) ในทางตรงกันข้ามมีต่างประเทศ
ครูที่สอนภาษาอังกฤษในโรงเรียนไทยไม่ได้หมายความว่าการสอน
วัฒนธรรมก็ลืม ความจริงที่ครูต่างชาติมีผู้พูดภาษาเป้าหมาย หมายถึง
ที่การวัฒนธรรมเกิดขึ้นในทั้งหมดหรือบางส่วนของภาษาสอน
ครูเองประสบการณ์ทางวัฒนธรรมสามารถเป็นแหล่งของปฏิสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมระหว่างนักเรียนไทยและ
ครูชาวต่างชาติในชั้นเรียนซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการเรียนรู้ภาษา วัฒนธรรมในชั้นเรียน :

มีมุมมองของคนไทยสอนในประเทศไทยประมาณ 5 ปี แล้ว ผมก็พบว่าตัวเองต้องปรับวัฒนธรรมในชั้นเรียน
ของมัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบรรยากาศผสมระดับของนักเรียนนักเรียนไทยส่วนใหญ่จะสุภาพ
คำจำกัดความของวารสารเล่ม 2 หมายเลข 2 ธันวาคม 2554
0
ที่สุดของพวกเขาเป็นที่เรียบร้อย ผลของวัฒนธรรมของพวกเขา เป็นเรื่องของความเป็นจริง , ตามเว็บไซต์ www.thaicultureblogs.com
ซึ่งฉันเข้าถึงได้วันที่ 14 กันยายน 2553 คนไทยที่มีชื่อเสียงของโลก
ต้อนรับและรอยยิ้มของพวกเขา จากอายุต้น พวกเขาถูกสอนให้มีมารยาท
และเห็นอกเห็นใจผู้อื่น จู่ ๆ ส่วนใหญ่ของนี้จะกระทำในโรงเรียนทั่วประเทศ
เว็บไซต์ที่ดูเหมือนว่าจะเห็นด้วยกับข้อสังเกตของผมเอง มันบอกว่านักเรียนก็แค่สุภาพ อาจจะด้วย
มารยาทในห้องเรียน เมื่ออาจารย์เดินเข้ามาในห้องเรียน เพื่อเรียนภาษาอังกฤษ เรียน
กัปตันจะตะโกนว่า " ลุกขึ้น " ในภาษาอังกฤษพวกเขาทั้งหมดก็ลุกขึ้นและพูดว่า " sawatdee krap /
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: