Results of cognitive load theory related research indicated that pictu การแปล - Results of cognitive load theory related research indicated that pictu ไทย วิธีการพูด

Results of cognitive load theory re

Results of cognitive load theory related research indicated that pictures and narration that are presented
simultaneously with redundant on-screen text increase cognitive load and can impede learning due to
the competition of resources in the visual working memory (Moreno & Mayer, 1999; Mousavi et al.,
1995; Tindall-Ford et al., 1997). This is known as the verbal redundancy effect. Hence, literature of
multimedia learning suggests that the removal of redundant on-screen text rather than the inclusion of
redundant material (Mayer, 2001). However, most of the empirical research to validate this principle
was based mainly on the learning of scientific (Craig, Gholson, & Driscoll, 2002; Mayer, Heiser, &
Lonn, 2001) and technical material (Kalyuga, Chandler, & Sweller, 2000, 2004), and learners were not
given control over the pacing of the instruction. Very few studies were carried out to ascertain the truth
of this effect in second language acquisition and where learners were given control over the pacing of
the instruction. The purpose of this study was to ascertain whether simultaneous static pictures and
narration that are presented simultaneously with redundant synchronized on-screen text will generate
the redundancy effect, or otherwise, in foreign language reading comprehension instruction. In this
learning situation, the main purpose of the learning environment is to enable learners to acquire
language mastery rather than using the English language as a medium to learn other content material.
The premise of the present study is that, whereas in the case of native English speakers, English was a
vehicle for the organization and control of instructional materials and activities, simultaneous static
pictures and narration with redundant on-screen text is frequently detrimental to learning. However,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Results of cognitive load theory related research indicated that pictures and narration that are presentedsimultaneously with redundant on-screen text increase cognitive load and can impede learning due tothe competition of resources in the visual working memory (Moreno & Mayer, 1999; Mousavi et al.,1995; Tindall-Ford et al., 1997). This is known as the verbal redundancy effect. Hence, literature ofmultimedia learning suggests that the removal of redundant on-screen text rather than the inclusion ofredundant material (Mayer, 2001). However, most of the empirical research to validate this principlewas based mainly on the learning of scientific (Craig, Gholson, & Driscoll, 2002; Mayer, Heiser, &Lonn, 2001) and technical material (Kalyuga, Chandler, & Sweller, 2000, 2004), and learners were notgiven control over the pacing of the instruction. Very few studies were carried out to ascertain the truthof this effect in second language acquisition and where learners were given control over the pacing ofthe instruction. The purpose of this study was to ascertain whether simultaneous static pictures andnarration that are presented simultaneously with redundant synchronized on-screen text will generatethe redundancy effect, or otherwise, in foreign language reading comprehension instruction. In thislearning situation, the main purpose of the learning environment is to enable learners to acquireเป็นครูภาษาแทนที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นสื่อการเรียนรู้วัสดุอื่น ๆ เนื้อหาหลักฐานของการศึกษาปัจจุบันว่า ในขณะที่ในกรณีของคนพูดภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษได้ยานพาหนะสำหรับองค์กรและการควบคุมวัสดุการเรียนการสอน และกิจกรรม คงพร้อมรูปภาพและคำบรรยาย ด้วยซ้ำบนหน้าจอข้อความเป็นอนุบ่อย ๆ การเรียนรู้ อย่างไรก็ตาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผลของทฤษฎีการโหลดองค์ความรู้ที่เกี่ยวข้องกับการวิจัยชี้ให้เห็นว่าภาพและคำบรรยายที่นำเสนอ
พร้อมกับข้อความที่ซ้ำซ้อนบนหน้าจอเพิ่มภาระความรู้ความเข้าใจและสามารถขัดขวางการเรียนรู้อันเนื่องมาจาก
การแข่งขันของทรัพยากรในหน่วยความจำภาพการทำงาน (โมเรโนและเมเยอร์, ​​1999; Mousavi et al, .,
1995;. Tindall ฟอร์ด, et al, 1997) นี้เรียกว่าผลกระทบที่เกิดความผิดพลาดทางวาจา ดังนั้นวรรณกรรมของ
การเรียนรู้มัลติมีเดียแสดงให้เห็นว่าการกำจัดของข้อความที่ซ้ำซ้อนบนหน้าจอมากกว่ารวมของ
วัสดุที่ซ้ำซ้อน (เมเยอร์, ​​2001) แต่ส่วนใหญ่ของการวิจัยเชิงประจักษ์ในการตรวจสอบหลักการนี้
ถูกตามหลักในการเรียนรู้ทางวิทยาศาสตร์ (เครก GHOLSON และคอลล์ปี 2002 เมเยอร์ Heiser และ
Lonn, 2001) และวัสดุทางเทคนิค (Kalyuga, แชนด์เลอ & Sweller 2000 , 2004), และผู้เรียนที่ไม่ได้
รับการควบคุมมากกว่าการเว้นระยะการเรียนการสอน ไม่กี่ศึกษามากได้ดำเนินการเพื่อยืนยันความจริง
ของผลกระทบในการเรียนรู้ภาษาที่สองและที่ผู้เรียนได้รับการควบคุมอัตราการเต้นของ
การเรียนการสอน วัตถุประสงค์ของการศึกษาครั้งนี้เพื่อให้แน่ใจว่าภาพคงพร้อมกันและ
คำบรรยายที่นำเสนอพร้อมกันกับการซ้ำซ้อนตรงกับข้อความในหน้าจอจะสร้าง
ผลกระทบต่อความซ้ำซ้อนหรือในภาษาต่างประเทศการเรียนการสอนการอ่านจับใจความ ในการนี้
สถานการณ์การเรียนรู้จุดประสงค์หลักของสภาพแวดล้อมการเรียนรู้คือการช่วยให้ผู้เรียนจะได้รับ
การเรียนรู้ภาษามากกว่าการใช้ภาษาอังกฤษเป็นสื่อกลางในการเรียนรู้เนื้อหาอื่น ๆ .
สถานที่ตั้งของการศึกษาครั้งนี้คือว่าในขณะที่ในกรณีของพื้นเมือง พูดภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษเป็น
ยานพาหนะสำหรับองค์กรและการควบคุมของวัสดุการเรียนการสอนและกิจกรรมแบบคงที่พร้อมกัน
ภาพและคำบรรยายที่มีข้อความที่ซ้ำซ้อนบนหน้าจอมักเป็นอันตรายต่อการเรียนรู้ อย่างไรก็ตาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผลของทฤษฎีและงานวิจัยที่เกี่ยวข้อง พบว่า การโหลดภาพและการบรรยายที่นำเสนอ
พร้อมกันมากเกินไปบนหน้าจอข้อความเพิ่มการโหลดและสามารถขัดขวางการเรียนรู้เนื่องจาก
การแข่งขันของทรัพยากรในหน่วยความจำการทำงานภาพ ( โมเรโน&เมเยอร์ , 1999 ; Mousavi et al . ,
1995 ; tindall ฟอร์ด et al . , 1997 ) นี้เรียกว่าผลซ้ำซ้อนด้วยวาจา ดังนั้นวรรณกรรมของ
การเรียนรู้แสดงให้เห็นว่าการกำจัดของข้อความบนหน้าจอแทน แทนที่จะรวม
) วัสดุ ( Mayer , 2001 ) แต่ส่วนใหญ่ของการวิจัยเชิงประจักษ์ ซึ่งหลักการนี้
คือตามหลักในการเรียนรู้วิทยาศาสตร์ ( เครก โกลสัน& , ประจำ , 2002 ; เมเยอร์ ลิฟท์&
lonn , 2001 ) และวัสดุทางด้านเทคนิค ( kalyuga แคนเดิล & sweller , 2000 , 2004 )และผู้เรียนไม่ได้
ให้ควบคุมจังหวะของการสอน การศึกษาน้อยมาก ได้ดำเนินการเพื่อสืบหาความจริง
ของผลนี้ใน สองภาษาและที่ผู้เรียนได้รับ การควบคุม การเว้นระยะของ
การเรียนการสอน การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวินิจฉัยว่า ภาพแบบคงที่
พร้อมกันและบรรยายที่ปรากฏพร้อมๆกับข้อความบนหน้าจอแทน ซึ่งจะสร้างผลกระทบ
ซ้ำซ้อน หรือมิฉะนั้น ในภาษาต่างประเทศ การอ่านเพื่อความเข้าใจ วิชา ในนี้
สถานการณ์การเรียนรู้ จุดประสงค์หลักของสภาพแวดล้อมการเรียนรู้ เพื่อให้ผู้เรียนได้รับการเรียนรู้ภาษา
แทนที่จะใช้ภาษาอังกฤษเป็นสื่อกลาง เพื่อเรียนรู้เนื้อหาอื่น ๆ
หลักฐานของการศึกษาก็คือ ขณะที่กรณีของเจ้าของภาษา อังกฤษถูก
ยานพาหนะสำหรับองค์กรและการควบคุมการจัดการเรียนการสอนและกิจกรรม ภาพแบบคงที่
พร้อมกันและบรรยายด้วยข้อความบนหน้าจอมากเกินไปมักเป็นอันตรายต่อการเรียนรู้ อย่างไรก็ตาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: