Volkswagen turns off some workers’ email 30 minutes after quitting tim การแปล - Volkswagen turns off some workers’ email 30 minutes after quitting tim ไทย วิธีการพูด

Volkswagen turns off some workers’

Volkswagen turns off some workers’ email 30 minutes after quitting time. BMW is instituting new rules that will guard employees from being contacted after working hours.
In fact, an increasing number of companies have created similar rules, according to a survey by the Society for Human Resource Management (SHRM). Employers appear to be recognizing, after years of freely contacting workers on their smartphones at any time of the day or night, that employees need to be able to escape from work.
“It’s not unusual in telework circumstances that a manager will call or send e-mails when an employee is supposed to be off the clock, and it’s only human nature to want to respond to these messages as quickly as possible,” Ken Matos, a research director at the Families and Work Institute in New York City, recently told SHRM senior writer Bill Leonard.
A new psychological study signals that many people who use their smartphones for work-related communications tend to have a difficult time psychologically detaching from their jobs. This, in turn, makes them vulnerable to work-related exhaustion.
But interestingly, some people appear to lighten their job stress the more they use their smartphones, the study shows.
Daantje Derks, Heleen van Mierlo, and Elisabeth B. Schmitz of Erasmus University Rotterdam theorized that intensive work-related smartphone use during the evening — fueling and implicit demand for 24/7 availability — disturbs a person’s ability to psychologically disengage from the stress of the job.
“The increased productivity associated with staying connected to work in the evening hours is often achieved at the cost of mental health, yielding higher stress levels which may lead to poor recovery, impaired performance, fatigue, and sleep complaints,” they write in the Journal of Occupational Health Psychology.
To validate their theory, Derks and colleagues contacted professionals from four different sources — an executive search firm, a strategic management consultancy, a large energy company, and their own personal contacts — and asked them to evaluate their work. Specifically, each volunteer filled out a survey on four consecutive workdays. On the questionnaire, participants rated how much they feel compelled to check messages on their smartphones when at home, how much they are able to forget about work at the end of the day, and what level of work-related stress and exhaustion they experience. They also rated the degree of their overall workload and the level of off-hour demands that their jobs placed on them.
Derks and his collaborators expected that people who were accustomed to clear work/home boundaries would experience the biggest detachment difficulties as a result of heavy smartphone use. And that’s exactly what they found. Participants who characterized their jobs as having a strict line between work and home showed more difficulty mentally escaping from work the more they used their smartphones.
“This probably occurs because the smartphone brings their work into the home domain, and they were not used to that,” the researchers write.
Meanwhile, the people who said they normally experience their work spilling over into their home life were better able to detach from the job on the days they used their smartphones most intensively. Derks and his colleagues propose that these employees may worry more when they can’t attend to the job while working from home. The smartphone, in effect, buffered their preoccupation with work. Thus, policies like Volkswagen’s, which would prevent them from checking work email on evenings and weekends, might make them even more preoccupied with job issues rather than help them detach.
The scientists acknowledge some shortcomings in their study. They did not, for example, account for the overall time that each study participant dedicated to work at home, aside from their use of their smartphones.
They say further research should assess how much of the detachment difficulties, and consequential work exhaustion, stem from the employee’s personality traits as opposed to the employer’s expectations. Some smartphone users, they note, may have trouble managing a healthy separation of work and personal time, regardless of what accessibility demands their employers place on them.
“Employers should be careful in creating expectations regarding availability when they decide to provide smartphones to their employees,” the researchers conclude. “One


Image via CNN
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โฟล์คสวาเก้นจะปิดอีเมล์บางแรง 30 นาทีหลังจากออกจากเวลา BMW จะจัดระบบการแสวงกฎใหม่ที่จะรักษาพนักงานที่ติดต่อหลังเวลาทำงานในความเป็นจริง การเพิ่มจำนวนบริษัทได้สร้างกฎเหมือนกัน จากการสำรวจโดยสมาคมสำหรับมนุษย์ทรัพยากรจัดการ (SHRM) นายจ้างจะ ต้องจดจำ หลังจากปีของการติดต่องานสมาร์ทโฟนของตนตลอดเวลาของวันหรือคืน ที่พนักงานจำเป็นต้องหลบหนีจากการทำงาน ได้อย่างอิสระเคนมาทอส ผู้อำนวยการฝ่ายวิจัยครอบครัวและงาน สถาบันในนิวยอร์กซิตี้ "มันเป็นเรื่องปกติในสถานการณ์ telework ที่ผู้จัดการจะโทร หรือส่งอีเมล์เมื่อพนักงานควรจะปิดนาฬิกา และมันเป็นเพียงธรรมชาติมนุษย์ต้องตอบข้อความเหล่านี้โดยเร็วที่สุด เพิ่งบอกนักเขียนอาวุโส SHRM Leonard ตั๋วการศึกษาจิตวิทยาใหม่สัญญาณว่า หลายคนที่ใช้สมาร์ทโฟนของพวกเขาสำหรับการสื่อสารที่เกี่ยวข้องกับการทำงานมักจะ มีเวลายาก psychologically detaching จากงานของพวกเขา นี้ กลับ ทำให้พวกเขาเหน็ดเหนื่อยจากการทำงานที่เกี่ยวข้องแต่เป็นเรื่องน่าสนใจ บางคนปรากฏขึ้นเพื่อ แบ่งเบาความเครียดของงานการใช้สมาร์ทโฟนของตน การศึกษาแสดงDaantje Derks, Heleen van Mierlo และเอลิซาเบธ B. Schmitz ของรอตเตอร์ดัมมหาวิทยาลัยอีราสมุ theorized โฟนที่เกี่ยวข้องกับงานที่เร่งรัดใช้เย็น — fueling และนัยความต้องการพร้อมใช้งาน 24/7 — ม่นบุคคลสามารถ psychologically disengage จากความเครียดของงาน"ผลผลิตเพิ่มขึ้นที่เกี่ยวข้องกับการเชื่อมต่อการทำงานในเวลาเย็นสำหรับการเข้าพักมักจะทำหน่วยสุขภาพจิต ความเครียดระดับสูงซึ่งอาจทำให้กู้ยากจน ลดประสิทธิภาพ ล้า และร้อง เรียนป ผลผลิต" ก็เขียนในสมุดรายวันของอาชีวสุขภาพจิตวิทยาเพื่อตรวจสอบทฤษฎีของพวกเขา Derks และผู้ร่วมงานติดต่อผู้เชี่ยวชาญจากแหล่งต่าง ๆ 4 — ค้นผู้บริหารบริษัท ให้คำปรึกษาด้านการจัดการเชิงกลยุทธ์ บริษัทพลังงานขนาดใหญ่ และผู้ติดต่อส่วนบุคคลของตนเอง — และถามให้ประเมินงานของตนเอง โดยเฉพาะ อาสาสมัครแต่ละกรอกแบบสำรวจในวันทำงานติดต่อกัน 4 แบบสอบถาม ผู้เข้าร่วมอันดับเท่าใดพวกเขารู้สึก compelled เพื่อตรวจสอบข้อความของสมาร์ทโฟนเมื่ออยู่บ้าน เท่าใดจะสามารถลืมเกี่ยวกับการงานในตอนท้ายของวัน และระดับความเครียดที่เกี่ยวข้องกับการทำงานและเกษียณพวกเขามีประสบการณ์ ว่าคะแนนระดับของปริมาณโดยรวม และระดับของ off-hour ต้องที่ทำงานนั้นDerks และผู้ร่วมงานของเขาที่คาดว่า คนที่คุ้นเคยกับล้างขอบเขตการทำงานบ้านจะพบปัญหาปลดที่ใหญ่ที่สุดจากการใช้สมาร์ทโฟนหนัก และที่ว่าสิ่งที่พวกเขาพบกัน คนที่ลักษณะงานที่มีบรรทัดอย่างเข้มงวดระหว่างการทำงานและบ้านพบใจหลบหนีจากความยากลำบากมาก ทำงานมากขึ้นจะใช้สมาร์ทโฟนของตน"นี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากสมาร์ทโฟนมาทำงานในโดเมนภายในบ้าน และพวกเขาไม่ใช้กับ นักวิจัยการเขียนในขณะเดียวกัน คนที่กล่าวว่า พวกเขาพบงาน spilling มากกว่าในชีวิตบ้านปกติ ได้ดีสามารถแยกออกจากงานในวันที่ผู้ใช้สมาร์ทโฟนของตนสุด intensively Derks และเพื่อนร่วมงานของเขาเสนอว่า พนักงานเหล่านี้อาจกังวลมากเมื่อพวกเขาไม่สามารถเข้าร่วมงานขณะทำงานจากบ้าน สมาร์ทโฟน ผล buffered preoccupation ของพวกเขากับการทำงาน ดังนั้น นโยบายเช่นโฟล์คสวาเกน ซึ่งจะป้องกันไม่ให้ตรวจสอบอีเมล์ทำงานช่วงเย็นและวันหยุดสุดสัปดาห์ อาจทำให้พวกเขายิ่งมัวปัญหางานแทนที่ช่วยให้พวกเขาแยกออกที่นักวิทยาศาสตร์ยอมรับแสดงบางอย่างในการศึกษา พวกเขาไม่ใช่ ตัวอย่าง แอคเคาท์สำหรับเวลาโดยรวมที่แต่ละผู้เข้าร่วมศึกษาทุ่มเทการทำงานที่บ้าน นอกเหนือจากการใช้สมาร์ทโฟนของตนพวกเขากล่าวเพิ่มเติมงานวิจัยควรประเมินจำนวนของปัญหาการปลด และเหน็ดเหนื่อยจากการทำงานต่อ เกิดจากพนักงานลักษณะนิสัยตรงข้ามกับความคาดหวังของนายจ้าง บางผู้ใช้สมาร์ทโฟน หมายเหตุ พวกเขาอาจมีปัญหาในการจัดการแยกสุขภาพของงานและเวลาส่วนตัว โดยไม่คำนึงถึงว่าต้องการนายจ้างได้"นายจ้างควรระมัดระวังในการสร้างความคาดหวังเกี่ยวกับความพร้อมใช้งานเมื่อพวกเขาตัดสินใจสมาร์ทโฟนให้พนักงานของพวกเขา นักวิจัยสรุป "หนึ่ง รูปผ่านซีเอ็นเอ็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Volkswagen turns off some workers’ email 30 minutes after quitting time. BMW is instituting new rules that will guard employees from being contacted after working hours.
In fact, an increasing number of companies have created similar rules, according to a survey by the Society for Human Resource Management (SHRM). Employers appear to be recognizing, after years of freely contacting workers on their smartphones at any time of the day or night, that employees need to be able to escape from work.
“It’s not unusual in telework circumstances that a manager will call or send e-mails when an employee is supposed to be off the clock, and it’s only human nature to want to respond to these messages as quickly as possible,” Ken Matos, a research director at the Families and Work Institute in New York City, recently told SHRM senior writer Bill Leonard.
A new psychological study signals that many people who use their smartphones for work-related communications tend to have a difficult time psychologically detaching from their jobs. This, in turn, makes them vulnerable to work-related exhaustion.
But interestingly, some people appear to lighten their job stress the more they use their smartphones, the study shows.
Daantje Derks, Heleen van Mierlo, and Elisabeth B. Schmitz of Erasmus University Rotterdam theorized that intensive work-related smartphone use during the evening — fueling and implicit demand for 24/7 availability — disturbs a person’s ability to psychologically disengage from the stress of the job.
“The increased productivity associated with staying connected to work in the evening hours is often achieved at the cost of mental health, yielding higher stress levels which may lead to poor recovery, impaired performance, fatigue, and sleep complaints,” they write in the Journal of Occupational Health Psychology.
To validate their theory, Derks and colleagues contacted professionals from four different sources — an executive search firm, a strategic management consultancy, a large energy company, and their own personal contacts — and asked them to evaluate their work. Specifically, each volunteer filled out a survey on four consecutive workdays. On the questionnaire, participants rated how much they feel compelled to check messages on their smartphones when at home, how much they are able to forget about work at the end of the day, and what level of work-related stress and exhaustion they experience. They also rated the degree of their overall workload and the level of off-hour demands that their jobs placed on them.
Derks and his collaborators expected that people who were accustomed to clear work/home boundaries would experience the biggest detachment difficulties as a result of heavy smartphone use. And that’s exactly what they found. Participants who characterized their jobs as having a strict line between work and home showed more difficulty mentally escaping from work the more they used their smartphones.
“This probably occurs because the smartphone brings their work into the home domain, and they were not used to that,” the researchers write.
Meanwhile, the people who said they normally experience their work spilling over into their home life were better able to detach from the job on the days they used their smartphones most intensively. Derks and his colleagues propose that these employees may worry more when they can’t attend to the job while working from home. The smartphone, in effect, buffered their preoccupation with work. Thus, policies like Volkswagen’s, which would prevent them from checking work email on evenings and weekends, might make them even more preoccupied with job issues rather than help them detach.
The scientists acknowledge some shortcomings in their study. They did not, for example, account for the overall time that each study participant dedicated to work at home, aside from their use of their smartphones.
They say further research should assess how much of the detachment difficulties, and consequential work exhaustion, stem from the employee’s personality traits as opposed to the employer’s expectations. Some smartphone users, they note, may have trouble managing a healthy separation of work and personal time, regardless of what accessibility demands their employers place on them.
“Employers should be careful in creating expectations regarding availability when they decide to provide smartphones to their employees,” the researchers conclude. “One


Image via CNN
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โฟล์คสวาเก้นปิดอีเมลบางแรงงาน 30 นาทีหลังจากออกจากเวลา BMW จะจัดระบบกฎใหม่ที่จะปกป้องพนักงานจากการติดต่อหลังเลิกงาน
ในความเป็นจริง การเพิ่มจำนวนของ บริษัท ได้สร้างกฎระเบียบที่คล้ายกัน , ตามการสำรวจโดยสมาคมเพื่อการบริหารทรัพยากรมนุษย์ ( shrm ) นายจ้างที่ปรากฏจะตระหนักถึงหลังจากปีของการติดต่อกับแรงงานได้อย่างอิสระบนมาร์ทโฟนของพวกเขาในเวลาของวันหรือคืนที่พนักงานต้องสามารถออกจากการทำงาน .
" มันไม่ได้ผิดปกติในสถานการณ์ telework ที่ผู้จัดการจะโทรหรือส่งอีเมล์เมื่อพนักงานควรจะปิดนาฬิกา , มันก็แค่ มนุษย์ ธรรมชาติ ต้องการที่จะตอบสนองต่อข้อความเหล่านี้ให้เร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ " เคนมาทอสเป็นนักวิจัยที่สถาบันครอบครัว และการทำงานในนิวยอร์ก เพิ่งบอกนักเขียนอาวุโส shrm บิลเลียวนาร์ด
ใหม่ทางจิตวิทยาการศึกษาสัญญาณว่าหลายคนที่ใช้มาร์ทโฟนของพวกเขาเพื่อการสื่อสารเกี่ยวกับงานมักจะมีเวลายากทางจิตใจถอดจากงานของพวกเขา นี้ในการเปิดทำให้พวกเขาเสี่ยงต่อการทำงานที่เกี่ยวข้องกับความอ่อนเพลีย .
แต่น่าสนใจบางคนจะปรากฏขึ้นเพื่อแบ่งเบางานของความเครียดมากขึ้นพวกเขาใช้มาร์ทโฟนของพวกเขา , จากการศึกษาพบ .
daantje derks heleen , แวนเมียร์โล และ เอลิซาเบธ พ.ชมิทซ์ของมหาวิทยาลัยอีราสมุสรอต theorized ที่เข้มข้น การใช้สมาร์ทโฟนในช่วงเย็น - ปั๊ม และความต้องการระบบ 24 / 7 ช่วยขัดขวางความสามารถของบุคคลด้านจิตใจว่างจากความเครียดของงาน .
" เพิ่มผลผลิตที่เกี่ยวข้องกับการเข้าพักที่เชื่อมต่อกับการทำงานในเวลาเย็นมักเกิดขึ้นที่ค่าใช้จ่ายของสุขภาพจิต ,ระดับความเครียดที่สูงขึ้นซึ่งอาจนำไปสู่การกู้คืนที่มีประสิทธิภาพให้ผลผลิตไม่ดี อ่อนเพลีย และร้องเรียนนอน " พวกเขาเขียนในวารสารจิตวิทยาสุขภาพ .
เพื่อตรวจสอบทฤษฎีของพวกเขา derks และเพื่อนร่วมงานติดต่อผู้เชี่ยวชาญจากสี่แหล่งข้อมูลที่แตกต่างกัน - ผู้บริหารการค้นหา บริษัท ที่ปรึกษาการจัดการเชิงกลยุทธ์ บริษัทพลังงานขนาดใหญ่และรายชื่อของตนเอง - ส่วนตัวและถามพวกเขาเพื่อประเมินผลงานของตนเอง โดยเฉพาะแต่ละอาสาสมัครกรอกการสำรวจติดต่อกันสี่วัน . ในแบบสอบถามผู้เข้าร่วมจัดอันดับเท่าใดพวกเขารู้สึกบังคับให้ตรวจสอบข้อความบนมาร์ทโฟนของพวกเขาเมื่ออยู่บ้านเท่าไหร่พวกเขาจะสามารถลืมเรื่องงานที่ส่วนท้ายของวันและระดับของการทำงานที่เกี่ยวข้องกับความเครียด และความเหนื่อยล้าที่พวกเขาพบ พวกเขายังคะแนนระดับภาระงานโดยรวมของพวกเขาและระดับปิดชั่วโมงเรียกร้องให้งานของพวกเขาอยู่ในพวกเขา .
derks และผู้ร่วมงานของเขาคาดว่าคนที่คุ้นเคยกับขอบเขตงาน / บ้านชัดเจนจะมีประสบการณ์ที่ใหญ่ที่สุดปัญหาการปลดจากการมาร์ทโฟนที่หนักและนั่นคือสิ่งที่พวกเขาพบ ลักษณะงานของผู้ที่มีเส้นอย่างเข้มงวดระหว่างการทำงานและที่บ้านมีปัญหาทางจิตที่หนีออกมาจากงาน ก็ยิ่งใช้มาร์ทโฟนของพวกเขา .
" นี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากสมาร์ทโฟน ทำให้ผลงานในบ้านโดเมน และพวกเขาไม่ได้ใช้มัน " นักวิจัยเขียน .
ในขณะเดียวกันคนที่บอกว่าปกติประสบการณ์การทำงานของพวกเขามากกว่าหกในชีวิตที่บ้านของพวกเขาดีขึ้นสามารถแยกออกจากงานในวันที่พวกเขาใช้มาร์ทโฟนของพวกเขามากที่สุดอย่าง ชัดเจน derks และเพื่อนร่วมงานของเขาได้เสนอว่าพนักงานเหล่านี้อาจจะกังวลมากขึ้นเมื่อพวกเขาไม่สามารถทำงานในขณะที่ทำงานจากที่บ้าน มาร์ทโฟนในผลของบัฟเฟอร์ที่วุ่นกับงาน ดังนั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: