The final two studies I will review investigate the Business English used in Turkey and Argentina respectively. Akar(2002) gives an overview of the written business texts produced by Turkish business practitioners, and Gimenez (2002) the consequences of using English between an Argentinean subsidiary and its European head office. Although the studies focus on the English communication that takes place in two very different locations, the researchers are both concerned with the impact of the surrounding context on the nature and effectiveness of the communication. In Akar’s study, the focus is on the macro-contextual factors that influence the English that is produced. She identifies Turkish national culture and the bureaucratic tradition prevalent in Turkey as having a particular influence on the politeness strategies used in Business English. In addition, the type of company affected the communication style used, as did the access that the writers had to communication technology (e.g. access to fax communication). As in many of the studies I have reviewed above, Akar concludes that the English reflected the local business language and culture more than an inner circle variety of English.