Dear Ms.Hatthaya,
Thank you for your mail.
I checked the loading report S1/15055, and noted changing of the way to mention of expire dates.
From line 23, the expiry dates were changed the form from [2017.03.dd] to [17.03.dd].
I checked there was an enough space for writing.
I think the data is not wrong, but the way to write in [yyyy,mm,dd] is easier for us to understand at a glance, because it made with only figures.
Would you please send me the revised one?
Thank you for your cooperation.
Best Regards,
Hiroko Kobayashi / Toei Foods
សូមគោរព Ms.Hatthaya, សូមអរគុណចំពោះសំបុត្ររបស់អ្នក។ ខ្ញុំបានពិនិត្យរបាយការផ្ទុក S1 / 15055, និងបានកត់សម្គាល់ការផ្លាស់ប្តូរនៃវិធីនេះដើម្បីនិយាយពីការផុតកំណត់កាលបរិច្ឆេទ។ បន្ទាត់ 23 ពីកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ត្រូវបានគេផ្លាស់ប្តូរសំណុំបែបបទដែលបានពី [2017.03.dd] ទៅ [17.03.dd] ។ ខ្ញុំបានគូសធីកវាមានកន្លែងគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការសរសេរ។ ខ្ញុំគិតថាទិន្នន័យនេះគឺមិនខុស, ប៉ុន្តែវិធីដើម្បីសរសេរក្នុង [YYYY, មម, DD] គឺជាភាពងាយស្រួលសម្រាប់យើងដើម្បីយល់នៅ glance មួយ, ដោយសារតែវាបានធ្វើឱ្យ ជាមួយនឹងតួលេខតែប៉ុណ្ណោះ។ តើអ្នកសូមផ្ញើមកខ្ញុំមួយត្រូវបានកែលម្អបានទេ? សូមអរគុណចំពោះកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។ ទាក់ទងល្អបំផុត Hiroko Kobayashi / Toey អាហារ
การแปล กรุณารอสักครู่..