1. Learners’ wrong pronunciation: Thai learners spelt for , for ‘thought’, for ‘boyfriend’, and for ‘want’. The pronunciation of final sounds in English is consistently ignored by Thai learners; for example when is pronounced /sɒŋ/with no audible release. Apparently, unlike English, Thai is a language in which a final consonant sound has no audible release. This distinction may be responsible for these specific spelling mistakes, where these words were spelt according to their pronunciation. One of the weakness of Thai learners’ pronunciation is in the final sound, which they usually pronounce incorrectly or omit. For example, ‘match’ /mætʃ/ may be pronounced /mæt/ without pronouncing /t/ or /tʃ/.